2023-11-08 09:32:39 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
|
|
|
|
#
|
2024-03-02 01:21:33 +00:00
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 00:38+0000\n"
|
2024-03-02 01:21:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 08:04+0200\n"
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
2023-11-08 09:32:39 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2024-03-02 01:21:33 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
2023-10-31 02:12:21 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
|
|
|
|
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:32
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps "
|
|
|
|
|
"for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is "
|
|
|
|
|
"disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you "
|
|
|
|
|
"can choose your preferred balance of security and functionality here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"יישומי X11 מיושנים דורשים את היכולת לקרוא לחיצות מקשים ביישומים אחרים לטובת "
|
|
|
|
|
"מקשי קיצור כלליים במקלדת. אפשרות זו מושבבת כברירת מחדל מטעמי אבטחה. אם "
|
|
|
|
|
"למטרות שימוש ביישומים כאלה, האפשרות נחוצה לך, אפשר לבחור את האיזון המועדף "
|
|
|
|
|
"עליך בין אבטחה לבין שימושיות."
|
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:48
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
|
|
|
|
|
msgstr "לאפשר ליישומי X11 מיושנים לקרוא את הקשות המקלדת בכל היישומים:"
|
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:49
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "אף פעם לא"
|
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:55
|
2024-03-02 01:21:33 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys"
|
|
|
|
|
msgstr "רק את מקשי מטא, Ctrl, Alt ו־Shift"
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:61
|
2023-11-29 14:17:09 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-11-29 02:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed"
|
2023-11-29 14:17:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "כמו לעיל, בתוספת המקשים שנלחצים יחד עם המקשים Ctrl, Alt או מטא"
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:68
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
|
msgstr "תמיד"
|
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:78
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Additionally include mouse buttons"
|
2024-03-02 01:21:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "לכלול כפתורי עכבר בנוסף"
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:89
|
2023-10-30 02:15:10 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
|
|
|
|
|
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
|
|
|
|
|
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"נא לשים לב ששימוש בהגדרה זו יערער את אבטחת המערכת של הפעלת ה־X11 על ידי מתן "
|
|
|
|
|
"הרשאה לתוכנות זדוניות לגנוב את הסיסמאות שלך ולרגל אחרי הטקסט המוקלד. נא "
|
|
|
|
|
"לוודא שהכשלים האלו ברורים לך ומוסכמים עליך."
|
2023-11-07 03:26:57 +00:00
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Only non-character keys"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "רק מקשים בלי תווים"
|
2023-11-07 03:26:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "כל המקשים אבל רק אם נלחצים יחד עם המקשים מטא, Ctrl, Alt או Shift"
|