kwin/po/fr/kcm_kwin_scripts.po

107 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# translation of kcm-kwin-scripts.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2012.
2023-12-21 02:54:45 +00:00
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2013.
2022-10-02 03:16:14 +00:00
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2013.
# Yoann Laissus <yoann.laissus@gmail.com>, 2017, 2018.
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017.
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2019.
2023-12-21 02:54:45 +00:00
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2020, 2022, 2023.
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm-kwin-scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-01-14 01:37:02 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
2024-02-05 01:32:52 +00:00
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2024-01-14 01:37:02 +00:00
#: module.cpp:49
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Import KWin Script"
msgstr "Importer un script KWin"
2024-01-14 01:37:02 +00:00
#: module.cpp:50
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
msgstr "*.kwinscript|scripts KWin (*.kwinscript)"
2024-01-14 01:37:02 +00:00
#: module.cpp:61
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
msgid ""
"Cannot import selected script.\n"
"%1"
msgstr ""
"Impossible d'importer le script sélectionné.\n"
"%1"
2024-01-14 01:37:02 +00:00
#: module.cpp:65
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
msgstr "Le script « %1 » a été importé avec succès."
2024-01-14 01:37:02 +00:00
#: module.cpp:124
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
msgstr "Erreur durant la désinstallation du script « KWin » : %1"
2023-06-21 02:23:23 +00:00
#: ui/main.qml:23
2023-06-05 02:17:42 +00:00
#, kde-format
2023-06-01 02:33:27 +00:00
msgid "Install from File…"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgstr "Installer à partir d'un fichier..."
2023-06-21 02:23:23 +00:00
#: ui/main.qml:27
2023-06-05 02:17:42 +00:00
#, kde-format
2023-06-02 02:23:09 +00:00
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
msgid "Get New…"
2023-06-05 02:17:42 +00:00
msgstr "Obtenir des nouveautés..."
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-06-21 02:23:23 +00:00
#: ui/main.qml:65
2023-06-05 02:17:42 +00:00
#, kde-format
2023-06-02 02:23:09 +00:00
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete…"
msgstr "Supprimer..."
2023-02-18 02:28:50 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Joëlle Cornavin, Sébastien Renard, Simon Depiets"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "jcorn@free.fr, renard@kde.org, sdepiets@gmail.com"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#~ msgid "KWin Scripts"
#~ msgstr "Scripts KWin"
#~ msgid "Configure KWin scripts"
#~ msgstr "Configurer des scripts KWin"
#~ msgid "Tamás Krutki"
#~ msgstr "Tamas Krutki"
#~ msgid "KWin script configuration"
#~ msgstr "Configuration du script KWin"
#~ msgid "Import KWin script..."
#~ msgstr "Importer un script KWin..."
#~ msgid ""
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
#~ "same name or there is a permission problem."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'importer le script sélectionné : peut-être existe-t-il déjà "
#~ "un script du même nom ou y-a-t-il un problème de droits d'accès."