90 lines
2.4 KiB
Text
90 lines
2.4 KiB
Text
|
# Translation of kcm-kwin-scripts.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012, 2013, 2017.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcm-kwin-scripts\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 03:43+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-14 23:06+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Часлав Илић"
|
|||
|
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
|||
|
|
|||
|
#: module.cpp:49
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "KWin Scripts"
|
|||
|
msgstr "К‑винове скрипте"
|
|||
|
|
|||
|
#: module.cpp:51
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Configure KWin scripts"
|
|||
|
msgstr "Подесите К‑винове скрипте"
|
|||
|
|
|||
|
#: module.cpp:54
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Tamás Krutki"
|
|||
|
msgstr "Тамаш Крутки"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:window
|
|||
|
#: module.cpp:84
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Import KWin Script"
|
|||
|
msgstr "Увоз К‑винове скрипте"
|
|||
|
|
|||
|
#: module.cpp:85
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
|||
|
msgstr "*.kwinscript|К‑винове скрипте (*.kwinscript)"
|
|||
|
|
|||
|
#: module.cpp:104
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot import selected script.\n"
|
|||
|
"%1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Не могу да увезем изабрану скрипту.\n"
|
|||
|
"%1"
|
|||
|
|
|||
|
#: module.cpp:118
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
|||
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
|||
|
msgstr "Скрипта „%1“ успешно увезена."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Module)
|
|||
|
#: module.ui:14
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "KWin script configuration"
|
|||
|
msgstr "Подешавање К‑винових скрипти"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importScriptButton)
|
|||
|
#: module.ui:55
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Install from File..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, ghnsButton)
|
|||
|
#: module.ui:67
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Get New Scripts..."
|
|||
|
msgstr "Добави нове скрипте..."
|