kwin/po/hne/kwin_clients.po

626 lines
22 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# translation of kwin_clients.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-03-13 02:53:41 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 02:33+0000\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 15:38+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: hne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
2023-03-13 02:53:41 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:721
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Tiny"
msgstr ""
2023-03-13 02:53:41 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:722
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Normal"
msgstr ""
2023-03-13 02:53:41 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:723
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "बड़ा"
2023-03-13 02:53:41 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:724
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "बड़ा"
2023-03-13 02:53:41 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:725
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Huge"
msgstr "बड़ा"
2023-03-13 02:53:41 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:726
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "बड़ा"
2023-03-13 02:53:41 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:727
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Resize"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Oversized"
msgstr "आकार बदलव"
2023-03-13 02:53:41 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:730
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Button size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
#, kde-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "कान्फिग गोठ "
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
#, kde-format
msgid "Title &Alignment"
msgstr "सीर्सक जमावट (&A)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "डेरी"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "बीच में"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "जेवनी"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53
#, kde-format
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
msgstr ""
"ये विकल्प चुनव यदि विंडो किनारा ल सीर्सक पट्टी रंग मं रंगना हो. नइ तहां ले ए पिछोत अंगना "
"रंग मं रंगे जाही."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
#, kde-format
msgid "Colored window border"
msgstr "रंगीन विंडो किनोर"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
#, kde-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"ये विकल्प ल चुनव यदि आप मन चाहथो कि जब मुसुवा पाइंटर बटन मन मं मंडराही तहां ओ मन फीका "
"हो जाही अउ जब वो बाहिर हो जाही तहां फिर से अपन स्थिति मं वापस आ जाही."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
#, kde-format
msgid "Animate buttons"
msgstr "बटन मन ल एनिमेट करव"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgstr ""
#~ "ये विकल्प चुनव यदि आप मन चाहथो कि सीर्सक पट्टी 3 डी रूप मं हो, ओखर पीछू छइंहा सहित."
#~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "छइंहा वाले पाठ उपयोग करव (&t)"
#, fuzzy
#~| msgid "Animate buttons"
#~ msgid "Animations"
#~ msgstr "बटन मन ल एनिमेट करव"
#, fuzzy
#~| msgid "Actions Settings"
#~ msgid "Question - Oxygen Settings"
#~ msgstr "काम सेटिंग"
#, fuzzy
#~| msgid "Center"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~| msgid "Large"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "बड़ा"
#, fuzzy
#~| msgid "Large"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
#~ msgid "Very Large"
#~ msgstr "बड़ा"
#, fuzzy
#~| msgid "Large"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
#~ msgid "Huge"
#~ msgstr "बड़ा"
#, fuzzy
#~| msgid "Title &Alignment"
#~ msgid "Tit&le alignment:"
#~ msgstr "सीर्सक जमावट (&A)"
#, fuzzy
#~| msgid "Small"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "छोटा"
#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button"
#~ msgstr "मेन्यू बटन ल डबल किलिक कर विंडो बन्द करव"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Outline active window title"
#~ msgstr "विंडो सबसे कम करव"
#, fuzzy
#~| msgid "Shade"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "छइंहा"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Active Window Glow"
#~ msgstr "विंडो सबसे कम करव"
#, fuzzy
#~| msgid "Config Dialog"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "कान्फिग गोठ "
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Use window title"
#~ msgstr "विंडो सबसे कम करव"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Outline active window title:"
#~ msgstr "विंडो सबसे कम करव"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Hide window title bar"
#~ msgstr "विंडो सबसे कम करव"
#, fuzzy
#~| msgid "Restore"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "बहाल करव..."
#, fuzzy
#~| msgid "Oxygen"
#~ msgid "Oxygen Shadow Demo"
#~ msgstr "आक्सीजन"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Inactive Windows"
#~ msgstr "विंडो सबसे कम करव"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Active Windows"
#~ msgstr "विंडो सबसे कम करव"
#~ msgid "Oxygen"
#~ msgstr "आक्सीजन"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "मदद"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "सबसे छोटे "
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "सबसे बड़े"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "बंद करव"
#~ msgid "Keep Above Others"
#~ msgstr "दूसर के ऊपर रखव"
#~ msgid "Keep Below Others"
#~ msgstr "दूसर के नीचे रखव"
#~ msgid "On All Desktops"
#~ msgstr "सब्बो डेस्कटाप मं"
#~ msgid "Shade Button"
#~ msgstr "बटन छइंहा"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "मेन्यू"
#~ msgid "Not on all desktops"
#~ msgstr "सब्बो डेस्कटाप मं नइ"
#~ msgid "On all desktops"
#~ msgstr "सब्बो डेस्कटाप मं"
#~ msgid "Unshade"
#~ msgstr "छइंहा हटाव"
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "छइंहा"
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "आकार बदलव"
#~ msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
#~ msgstr "<b><center>बी II प्रिव्यू</center></b>"
#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "बहाल करव..."
#~ msgctxt "Help button label, one character"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
#~ msgstr "सीर्सक पट्टी रंग के उपयोग से विंडो फ्रेम बनाव (&t)"
#~ msgid ""
#~ "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
#~ "otherwise, they are drawn using normal border colors."
#~ msgstr ""
#~ "जब चुने जाथे, विंडो किनारा मन ल सीर्सक पट्टी रंग से बनाए जाथें. नइ तहां ले ओ मन "
#~ "सामान्य किनारा रंग के उपयोग से बनाए जाथें."
#~ msgid "Draw &resize handle"
#~ msgstr "रिसाइज हेंडल बनाव (&r)"
#~ msgid ""
#~ "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
#~ "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
#~ msgstr ""
#~ "जब चुने जाथे तहां सजावट मन ल \"ग्रेब हेंडल\" के साथ बनाय जाथे जऊन कि विंडो के नीचे "
#~ "जेवनी कोना मं होथे ; नइ तो, कोनो ग्रेब हेंडल नइ बनाय जाय."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) "
#~| "effect; otherwise, they are drawn without the stipple."
#~ msgid ""
#~ "When selected, titlebars are automatically relocated to visible "
#~ "positions; otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
#~ msgstr ""
#~ "जब चुने जाथे, काम वाले सीर्सक पट्टी स्टिपल (बिंदु मन से) प्रभाव से बनाय जाथे. नइ तहां ले "
#~ "ओ मन बिना स्टिपल के बनाए जाथें ."
#~ msgid "Actions Settings"
#~ msgstr "काम सेटिंग"
#~ msgid "Double click on menu button:"
#~ msgstr "मेन्यू बटन मं दोहरा-किलिक:"
#~ msgid "Do Nothing"
#~ msgstr "कुछ नइ करव"
#~ msgid "Minimize Window"
#~ msgstr "विंडो सबसे कम करव"
#~ msgid "Shade Window"
#~ msgstr "विंडो मं छइंहा भरव"
#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "विंडो बंद करव"
#~ msgid ""
#~ "An action can be associated to a double click of the menu button. Leave "
#~ "it to none if in doubt."
#~ msgstr ""
#~ "मेन्यू बटन के दोहरा किलिक मं कोनो काम सम्बद्ध करे जा सकथे. यदि कोनो असमंजस होही तहां "
#~ "एला वइसनेच रहन देव."
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "लैपटाप"
#, fuzzy
#~| msgid "Draw &gradients"
#~ msgid "Radial Gradient"
#~ msgstr "ग्रेडियंट्स बनाव (&g)"
#, fuzzy
#~| msgid "Shade"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "छइंहा"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "बड़ा"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "छोटा"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ "ये विकल्प ल चुनव यदि आप मन चाहथो कि विंडो बन्द हो जाय जब आप मन एखर मेनू बटन मं "
#~ "डबल किलिक करहू, वइसने ही जइसन कि माइक्रोसाफ्ट विंडोज मं होथे ."
#~ msgid "Plastik"
#~ msgstr "प्लास्टिक"
#, fuzzy
#~| msgid "On All Desktops"
#~ msgid "All Desktops"
#~ msgstr "सब्बो डेस्कटाप मं"
#, fuzzy
#~| msgid "Close"
#~ msgid "Close Item"
#~ msgstr "बंद करव"
#~ msgid "&Left"
#~ msgstr "डेरी (&L)"
#, fuzzy
#~| msgid "Center"
#~ msgid "&Center"
#~ msgstr "बीच में"
#~ msgid "&Right"
#~ msgstr "जेवनी (&R)"
#, fuzzy
#~| msgid "Keep Above Others"
#~ msgid "Do not keep above others"
#~ msgstr "दूसर के ऊपर रखव"
#, fuzzy
#~| msgid "Keep Above Others"
#~ msgid "Keep above others"
#~ msgstr "दूसर के ऊपर रखव"
#, fuzzy
#~| msgid "Keep Below Others"
#~ msgid "Do not keep below others"
#~ msgstr "दूसर के नीचे रखव"
#, fuzzy
#~| msgid "Keep Below Others"
#~ msgid "Keep below others"
#~ msgstr "दूसर के नीचे रखव"
#, fuzzy
#~| msgid "Maximize"
#~ msgid "Maximum"
#~ msgstr "सबसे बड़े"
#, fuzzy
#~| msgid "Shade"
#~ msgid "Shadow style:"
#~ msgstr "छइंहा"
#, fuzzy
#~| msgid "Blend title bar colors with window contents"
#~ msgid "Draw separator between title bar and window contents: "
#~ msgstr "विंडो सामान मं सीर्सकपट्टी रंग ल मिलाव"
#, fuzzy
#~| msgid "Blend title bar colors with window contents"
#~ msgid "Draw Separator between title bar and active window contents "
#~ msgstr "विंडो सामान मं सीर्सकपट्टी रंग ल मिलाव"
#~ msgid "Installs a KWM theme"
#~ msgstr "केडबल्यूएम प्रसंग इनस्टाल करथे "
#~ msgid "Path to a theme config file"
#~ msgstr "प्रसंग कानफिग फाइल के रस्ता"
#~ msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
#~ msgstr "<center><b>केडबल्यूएम-थीम</b></center>"
#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "स्टिकी"
#~ msgid "Unsticky"
#~ msgstr "अनस्टिकी"
#~ msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
#~ msgstr "<center><b>केरामिक प्रिव्यू</b></center>"
#~ msgid "Draw titlebar &stipple effect"
#~ msgstr "सीर्सक पट्टी स्टिपल प्रभाव बनाव (&s)"
#~ msgid ""
#~ "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
#~ "otherwise, they are drawn without the stipple."
#~ msgstr ""
#~ "जब चुने जाथे, काम वाले सीर्सक पट्टी स्टिपल (बिंदु मन से) प्रभाव से बनाय जाथे. नइ तहां ले "
#~ "ओ मन बिना स्टिपल के बनाए जाथें ."
#~ msgid "Draw g&rab bar below windows"
#~ msgstr "विंडो के नीचे ग्रेब पट्टी बनाव (&r)"
#~ msgid ""
#~ "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
#~ "otherwise, no grab bar is drawn."
#~ msgstr ""
#~ "जब चुने जाथे, सजावट ल विंडो के नीचे एक \"ग्रेब बार\" मं बनथे, नइ तहां ले कोनो ग्रेब बार "
#~ "नइ बनाथे."
#~ msgid "Draw &gradients"
#~ msgstr "ग्रेडियंट्स बनाव (&g)"
#~ msgid ""
#~ "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color "
#~ "displays; otherwise, no gradients are drawn."
#~ msgstr ""
#~ "जब चुने जाथे, सजावट मन ल जादा-रंग के प्रदर्सक से बनाय जाथे, नइ तहां ले कोनो ग्रेडिएन्य "
#~ "नइ बनाथे."
#~ msgid "KDE 2"
#~ msgstr "केडीई 2"
#~ msgid ""
#~ "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
#~ "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
#~ msgstr ""
#~ "जब चुने जाथे, विंडो सजावटी किनोरे सीर्सक पट्टी रंग से बनाए जाथे. नइ तहां ले ओ मन "
#~ "सामान्य किनोर रंग के उपयोग से बनाए जाथें."
#~ msgid "Quartz &extra slim"
#~ msgstr "क्वार्ट्ज बहुत पतला (&e)"
#~ msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
#~ msgstr "बहुत छोटे सीर्सक पट्टी के साथ क्वार्ट्ज विंडो डेकोरेसन."
#~ msgid "Quartz"
#~ msgstr "क्वार्ट्ज"
#~ msgid "Redmond"
#~ msgstr "रेडमन्ड"
#~ msgid "&Show window resize handle"
#~ msgstr "विंडो रिसाइज हेंडल देखाव (&S)"
#~ msgid ""
#~ "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower "
#~ "right corner. This makes window resizing easier, especially for "
#~ "trackballs and other mouse replacements on laptops."
#~ msgstr ""
#~ "जब चुने जाथे, सब्बो विंडो ल रिसाइज हेंडल के मदद से नीचे जेवनी कोना मं बनाए जाथें. एखर से "
#~ "विंडो आकार ल बदले मं आसानी हो जथे , विसेसकर ट्रेकबाल अउ लैपटाप के अउ मुसुवा विकल्प मन "
#~ "में."
#~ msgid "Here you can change the size of the resize handle."
#~ msgstr "इहां आप मन रिसाइज हेंडल के आकार बदल सकथो."
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "मध्यम"
#~ msgid "Modern System"
#~ msgstr "आधुनिक तंत्र"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "वेब"
#~ msgid "Keramik"
#~ msgstr "केरामिक"
#~ msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
#~ msgstr "सीर्सक बुलबुला मं विंडो चिनहा देखाव (&i)"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the window icon to be displayed in the "
#~ "caption bubble next to the titlebar text."
#~ msgstr ""
#~ "ये विकल्प चुनव यदि आप मन चाहथो कि विंडो चिनहा सीर्सक बुलबुला मं सीर्सक-पट्टी पाठ के "
#~ "बाजू मं प्रदर्सित हो."
#~ msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
#~ msgstr "काम वाले विंडो मं छोटे सीर्सक बुलबुला बनाव (&s)"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
#~ "active windows that it has on inactive ones. This option is useful for "
#~ "laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of "
#~ "space available to the window contents."
#~ msgstr ""
#~ "ये विकल्प चुनव यदि आप मन सीर्सक बुलबुला ल काम वाले अउ बिन-काम वाले विंडो दुनों मं एक "
#~ "ही आकार के चाहथो . ए विकल्प लैपटाप या कम रिजोल्यूसन वाले डिस्प्ले मं उपयोगी होथे जहाँ "
#~ "आप मन विंडो कांटेंट्स बर मिलत जगह ल सबसे अधिक करना चाहथो."
#~ msgid "Draw g&rab bars below windows"
#~ msgstr "विंडो के नीचे ग्रेब पट्टी मन ल बनाव (&r)"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When "
#~ "this option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
#~ msgstr ""
#~ "ये विकल्प चुनव यदि आप मन विंडो के नीचे एक ग्रेब पट्टी बनाना चाहथो. जब ए विकल्प नइ "
#~ "चुने गे होही, सिरिफ एक बारीक किनोर ही एखर बदले बनही."
#, fuzzy
#~| msgid "Installs a KWM theme"
#~ msgid "Get New Themes..."
#~ msgstr "केडबल्यूएम प्रसंग इनस्टाल करथे "
#, fuzzy
#~| msgid "Installs a KWM theme"
#~ msgid "Install New Theme..."
#~ msgstr "केडबल्यूएम प्रसंग इनस्टाल करथे "
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Glow active window"
#~ msgstr "विंडो सबसे कम करव"
#, fuzzy
#~| msgid "Blend title bar colors with window contents"
#~ msgid "Draw separator between title bar and active window contents:"
#~ msgstr "विंडो सामान मं सीर्सकपट्टी रंग ल मिलाव"
#~ msgid "Show stripes next to the title"
#~ msgstr "सीर्सक के बाजू मं चितकबरा देखाव"
#, fuzzy
#~| msgid "Blend title bar colors with window contents"
#~ msgid "Draw separator between title bar and window contents"
#~ msgstr "विंडो सामान मं सीर्सकपट्टी रंग ल मिलाव"
#, fuzzy
#~| msgid "Show stripes next to the title"
#~ msgid "Show stripes next to the title:"
#~ msgstr "सीर्सक के बाजू मं चितकबरा देखाव"
#, fuzzy
#~| msgid "Blend title bar colors with window contents"
#~ msgid "Blend title bar colors with window content:"
#~ msgstr "विंडो सामान मं सीर्सकपट्टी रंग ल मिलाव"
#~ msgid "Blend title bar colors with window contents"
#~ msgstr "विंडो सामान मं सीर्सकपट्टी रंग ल मिलाव"
#~ msgid "Ozone"
#~ msgstr "ओजोन"
#, fuzzy
#~| msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
#~ msgid "Overwrite default title bar colors:"
#~ msgstr "सीर्सक पट्टी रंग के उपयोग से विंडो फ्रेम बनाव (&t)"