115 lines
3.1 KiB
Text
115 lines
3.1 KiB
Text
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012, 2019.
|
||
|
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013.
|
||
|
# Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:47+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 13:06+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: hu\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Kiszel Kristóf"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "ulysses@fsf.hu"
|
||
|
|
||
|
#: module.cpp:57
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Import KWin Script"
|
||
|
msgstr "KWin szkript importálása"
|
||
|
|
||
|
#: module.cpp:58
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
||
|
msgstr "*.kwinscript|KWin szkriptek (*.kwinscript)"
|
||
|
|
||
|
#: module.cpp:96
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot import selected script.\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nem lehet importálni a kijelölt szkriptet.\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
|
||
|
#: module.cpp:108
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
||
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
||
|
msgstr "A(z) „%1” szkript sikeresen importálva."
|
||
|
|
||
|
#: module.cpp:148
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
||
|
msgstr "Hiba a KWin szkript eltávolításakor: %1"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:47
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
|
msgid "Delete..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:60
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Install from File..."
|
||
|
msgstr "Telepítés fájlból…"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Get New Scripts..."
|
||
|
msgstr "Új szkriptek letöltése…"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "KWin Scripts"
|
||
|
#~ msgstr "KWin szkriptek"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Configure KWin scripts"
|
||
|
#~ msgstr "A KWin szkriptek beállítása"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Tamás Krutki"
|
||
|
#~ msgstr "Krutki Tamás"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "KWin script configuration"
|
||
|
#~ msgstr "KWin szkriptbeállítás"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Import KWin script..."
|
||
|
#~ msgstr "KWin szkript importálása…"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
|
||
|
#~ "same name or there is a permission problem."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Nem lehet importálni a kijelölt szkriptet: talán már létezik ilyen nevű "
|
||
|
#~ "szkript, vagy jogosultsági problémák vannak."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "The selected script was exported successfully."
|
||
|
#~ msgstr "A kijelölt szkript sikeresen exportálva."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "An error occurred, the selected script could not be exported."
|
||
|
#~ msgstr "Hiba történt, a kijelölt szkript nem exportálható."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Do you really want to delete the selected script?"
|
||
|
#~ msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt szkriptet?"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Remove KWin script"
|
||
|
#~ msgstr "A KWin szkript eltávolítása"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Remove selected KWin script"
|
||
|
#~ msgstr "A kijelölt KWin szkript eltávolítása"
|