246 lines
7.1 KiB
Text
246 lines
7.1 KiB
Text
|
# Translation of kcm_kwintabbox.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 03:52+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:24+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
"X-Associated-UI-Catalogs: kwin\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: kwintabboxconfigform.cpp:88
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "KWin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: layoutpreview.cpp:159
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "An example Desktop Name"
|
|||
|
msgid "Desktop 1"
|
|||
|
msgstr "површ 1"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:tab
|
|||
|
#: main.cpp:77
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Main"
|
|||
|
msgstr "Главно"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:tab
|
|||
|
#: main.cpp:78
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Alternative"
|
|||
|
msgstr "Алтернативно"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:80
|
|||
|
#, fuzzy, kde-format
|
|||
|
#| msgid "Get New Window Switcher Layout"
|
|||
|
msgid "Get New Task Switchers..."
|
|||
|
msgstr "Добави нови распоред мењача прозора"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:90
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Поставке смјернице фокусирања ограничавају функционалност кретања између "
|
|||
|
"прозора."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|||
|
#: main.ui:32
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Content"
|
|||
|
msgstr "Садржај"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop)
|
|||
|
#: main.ui:41
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Include \"Show Desktop\" icon"
|
|||
|
msgstr "Укључи иконицу „Прикажи површ“"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:inlistbox Sort order:
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
|
|||
|
#: main.ui:55
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Recently used"
|
|||
|
msgstr "недавно коришћени"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:inlistbox Sort order:
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
|
|||
|
#: main.ui:60
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Stacking order"
|
|||
|
msgstr "како су сложени"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow)
|
|||
|
#: main.ui:68
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Only one window per application"
|
|||
|
msgstr "Само један прозор по програму"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|||
|
#: main.ui:78
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Sort order:"
|
|||
|
msgstr "Ређање:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|||
|
#: main.ui:104
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Filter windows by"
|
|||
|
msgstr "Филтрирај прозоре по"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:check Filter windows by
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops)
|
|||
|
#: main.ui:113
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Virtual desktops"
|
|||
|
msgstr "виртуелним површима"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:radio Filter windows by virtual desktops
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop)
|
|||
|
#: main.ui:157
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Current desktop"
|
|||
|
msgstr "текућа површ"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:radio Filter windows by virtual desktops
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops)
|
|||
|
#: main.ui:164
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "All other desktops"
|
|||
|
msgstr "све друге површи"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:check Filter windows by
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities)
|
|||
|
#: main.ui:174
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "активностима"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:radio Filter windows by activities
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity)
|
|||
|
#: main.ui:218
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Current activity"
|
|||
|
msgstr "текућа активност"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:radio Filter windows by activities
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities)
|
|||
|
#: main.ui:225
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "All other activities"
|
|||
|
msgstr "све друге активности"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:check Filter windows by
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens)
|
|||
|
#: main.ui:235
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Screens"
|
|||
|
msgstr "екранима"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:radio Filter windows by screens
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen)
|
|||
|
#: main.ui:279
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Current screen"
|
|||
|
msgstr "текући екран"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:radio Filter windows by screens
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens)
|
|||
|
#: main.ui:286
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "All other screens"
|
|||
|
msgstr "сви други екрани"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:check Filter windows by
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization)
|
|||
|
#: main.ui:296
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Minimization"
|
|||
|
msgstr "минимизованости"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:radio Filter windows by minimization
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows)
|
|||
|
#: main.ui:340
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Visible windows"
|
|||
|
msgstr "видљиви прозори"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @option:radio Filter windows by minimization
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows)
|
|||
|
#: main.ui:347
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Hidden windows"
|
|||
|
msgstr "скривени прозори"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|||
|
#: main.ui:386
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Shortcuts"
|
|||
|
msgstr "Пречице"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|||
|
#: main.ui:395 main.ui:438
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Forward"
|
|||
|
msgstr "Напред"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: main.ui:418
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "All windows"
|
|||
|
msgstr "Сви прозори"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|||
|
#: main.ui:428 main.ui:448
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Reverse"
|
|||
|
msgstr "Назад"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|||
|
#: main.ui:470
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Current application"
|
|||
|
msgstr "Тренутни програм"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|||
|
#: main.ui:489
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Visualization"
|
|||
|
msgstr "Визуелизација"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, effectCombo)
|
|||
|
#: main.ui:519
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
|
|||
|
msgstr "Ефекат који мијења прозор списка када су активни ефекти површи."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows)
|
|||
|
#: main.ui:549
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
|
|||
|
"windows. This option requires desktop effects to be active."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Тренутно изабрани прозор биће истакнут утапањем свих других прозора. Ова "
|
|||
|
"опција захтијева да буду активни ефекти површи."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows)
|
|||
|
#: main.ui:552
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Show selected window"
|
|||
|
msgstr "Прикажи изабрани прозор"
|