356 lines
8.9 KiB
Text
356 lines
8.9 KiB
Text
|
# Uyghur translation for kcmkwincompositing.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:49+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||
|
"Language: ug\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
|
||
|
#: compositing.ui:31
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
|
||
|
"This was most likely due to a driver bug.\n"
|
||
|
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
|
||
|
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
|
||
|
"immediate crash!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, scaleWarning)
|
||
|
#: compositing.ui:44
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause "
|
||
|
"performance regressions and rendering artifacts."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
|
||
|
#: compositing.ui:67
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
|
||
|
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
|
||
|
#: compositing.ui:79
|
||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||
|
#| msgid "kcmkwincompositing"
|
||
|
msgid "Compositing:"
|
||
|
msgstr "kcmkwincompositing"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
|
||
|
#: compositing.ui:86
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Enable on startup"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
||
|
#: compositing.ui:95
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
|
||
|
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
|
||
|
" The setting can be overruled by window-specific rules."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
||
|
#: compositing.ui:98
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Allow applications to block compositing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
|
||
|
#: compositing.ui:105
|
||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||
|
#| msgid "Animation speed:"
|
||
|
msgid "Animation speed:"
|
||
|
msgstr "جانلاندۇرۇم تېزلىكى:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: compositing.ui:142
|
||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||
|
#| msgid "Very Slow"
|
||
|
msgid "Very slow"
|
||
|
msgstr "بەك ئاستا"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: compositing.ui:162
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Instant"
|
||
|
msgstr "ھازىر ئىزدە"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
|
||
|
#: compositing.ui:174
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Scale method:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter)
|
||
|
#: compositing.ui:184
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Smooth"
|
||
|
msgstr "سىلىق"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter)
|
||
|
#: compositing.ui:189
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Accurate"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#: compositing.ui:199
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
||
|
#: compositing.ui:207
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Automatic"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
||
|
#: compositing.ui:212
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Only when cheap"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
||
|
#: compositing.ui:217
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Full screen repaints"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
||
|
#: compositing.ui:222
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Re-use screen content"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
|
||
|
#: compositing.ui:230
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Keep window thumbnails:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
|
#: compositing.ui:238
|
||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||
|
#| msgctxt ""
|
||
|
#| "Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
|
||
|
#| "updated thumbnials for windows on other desktops."
|
||
|
#| msgid "Never"
|
||
|
msgid "Never"
|
||
|
msgstr "ھەرگىز"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
|
#: compositing.ui:243
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Only for Shown Windows"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
|
#: compositing.ui:248
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Always"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel)
|
||
|
#: compositing.ui:256
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Latency:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
|
#: compositing.ui:264
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
|
#: compositing.ui:269
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Prefer lower latency"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
|
#: compositing.ui:274
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Balance of latency and smoothness"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
|
#: compositing.ui:279
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Prefer smoother animations"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
|
#: compositing.ui:284
|
||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||
|
#| msgid "Various animations"
|
||
|
msgid "Force smoothest animations"
|
||
|
msgstr "ھەرخىل جانلاندۇرۇملار"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:79
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:135
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a "
|
||
|
"video."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:139
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:143
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA drivers."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "OpenGL"
|
||
|
#~ msgid "OpenGL 3.1"
|
||
|
#~ msgstr "OpenGL"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "OpenGL"
|
||
|
#~ msgid "OpenGL 2.0"
|
||
|
#~ msgstr "OpenGL"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "XRender"
|
||
|
#~ msgstr "XRender"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "No Effect"
|
||
|
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
|
||
|
#~ msgstr "ئۈنۈم يوق"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
#~ msgid "Your names"
|
||
|
#~ msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
#~ msgid "Your emails"
|
||
|
#~ msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Accessibility"
|
||
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||
|
#~ msgid "Accessibility"
|
||
|
#~ msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Appearance"
|
||
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||
|
#~ msgid "Appearance"
|
||
|
#~ msgstr "كۆرۈنۈشى"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Focus"
|
||
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||
|
#~ msgid "Focus"
|
||
|
#~ msgstr "فوكۇس"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Tools"
|
||
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||
|
#~ msgid "Tools"
|
||
|
#~ msgstr "قوراللار"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Window Management"
|
||
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||
|
#~ msgid "Window Management"
|
||
|
#~ msgstr "كۆزنەك باشقۇرۇش"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Animation speed:"
|
||
|
#~ msgid "Animation Speed:"
|
||
|
#~ msgstr "جانلاندۇرۇم تېزلىكى:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "1 second remaining:"
|
||
|
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
||
|
#~ msgstr[0] "%1 سېكۇنت قالدى:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Accept Configuration"
|
||
|
#~ msgstr "سەپلىمىنى قوبۇل قىل(&A)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
|
||
|
#~ msgstr "ئالدىنقى سەپلىمىگە قايت(&R)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
||
|
#~ msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Rivo Laks"
|
||
|
#~ msgstr "Rivo Laks"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "No Effect"
|
||
|
#~ msgid "No effect"
|
||
|
#~ msgstr "ئۈنۈم يوق"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Tests"
|
||
|
#~ msgstr "سىناقلار"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
||
|
#~ msgstr "<h1>ئۈستەلئۈستى ئۈنۈملىرى</h1>"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "General"
|
||
|
#~ msgstr "ئادەتتىكى"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Activation"
|
||
|
#~ msgstr "ئاكتىپلاش"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Very Fast"
|
||
|
#~ msgstr "بەك تېز"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Fast"
|
||
|
#~ msgstr "تېز"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Normal"
|
||
|
#~ msgstr "نورمال"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Slow"
|
||
|
#~ msgstr "ئاستا"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Extremely Slow"
|
||
|
#~ msgstr "بەك-بەك ئاستا"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "All Effects"
|
||
|
#~ msgstr "بارلىق ئۈنۈملەر"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Advanced"
|
||
|
#~ msgstr "ئالىي"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "General Options"
|
||
|
#~ msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "OpenGL"
|
||
|
#~ msgid "OpenGL 1.2"
|
||
|
#~ msgstr "OpenGL"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Native"
|
||
|
#~ msgstr "Native"
|