98 lines
2.5 KiB
Text
98 lines
2.5 KiB
Text
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2012, 2013, 2020.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:47+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 22:29+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: ia\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Giovanni Sora"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
||
|
|
||
|
#: module.cpp:57
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Import KWin Script"
|
||
|
msgstr "Importa script de KWin"
|
||
|
|
||
|
#: module.cpp:58
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
||
|
msgstr "*.kwinscript|scripts de KWin (*.kwinscripts)"
|
||
|
|
||
|
#: module.cpp:96
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot import selected script.\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Non pote importar le script seligite.\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
|
||
|
#: module.cpp:108
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
||
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
||
|
msgstr "Le script \"%1\" esseva importate con successo."
|
||
|
|
||
|
#: module.cpp:148
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
||
|
msgstr "Error quando deinstallava KWin Script: %1"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:47
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
|
msgid "Delete..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:60
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Install from File..."
|
||
|
msgstr "Installa ex file ..."
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Get New Scripts..."
|
||
|
msgstr "Obtene nove scripts..."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "KWin Scripts"
|
||
|
#~ msgstr "Scripts de KWin"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Configure KWin scripts"
|
||
|
#~ msgstr "Configura Scripts de KWin"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Tamás Krutki"
|
||
|
#~ msgstr "Tamás Krutki"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "KWin script configuration"
|
||
|
#~ msgstr "Configuration de script de KWin"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Import KWin script..."
|
||
|
#~ msgstr "Importa script de KWin..."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
|
||
|
#~ "same name or there is a permission problem."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Non pote importar script selectionate: forsan un script ja existe con le "
|
||
|
#~ "mesme nomine o on ha un problema de permissiones."
|