239 lines
7.6 KiB
Text
239 lines
7.6 KiB
Text
|
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
|||
|
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
|
|||
|
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:49+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 19:50+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
|
|||
|
#: compositing.ui:31
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
|
|||
|
"This was most likely due to a driver bug.\n"
|
|||
|
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
|
|||
|
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
|
|||
|
"immediate crash!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"OpenGL bileşikleştirmesi (öntanımlı), daha önce KWin'in çökmesine neden "
|
|||
|
"oldu.\n"
|
|||
|
"Bu, genelde sürücü sorunlarından dolayı olabilir.\n"
|
|||
|
"Daha sonradan kararlı bir sürücüye yükseltme yapmışsanız bu korumayı\n"
|
|||
|
" sıfırlayabilirsiniz; ancak bu anında çökmelere neden olabilir!"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, scaleWarning)
|
|||
|
#: compositing.ui:44
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause "
|
|||
|
"performance regressions and rendering artifacts."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\"Kesin\" ölçekleme yöntemi tüm donanımlar tarafından desteklenmemektedir ve "
|
|||
|
"başarım düşüklüğü veya gerçekleme sorunlarına yolaçabilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
|
|||
|
#: compositing.ui:67
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
|
|||
|
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pencere küçük görsellerini tutumak herzaman pencerelerin simge durumuna "
|
|||
|
"gelmesini engeller. Bunun sonucu olarak, pencere küçültüldüğünde kendi işini "
|
|||
|
"durdurabilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
|
|||
|
#: compositing.ui:79
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Compositing:"
|
|||
|
msgstr "Bileşikleştirme:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
|
|||
|
#: compositing.ui:86
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Enable on startup"
|
|||
|
msgstr "Başlangıçta etkinleştir"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
|||
|
#: compositing.ui:95
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
|
|||
|
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
|
|||
|
" The setting can be overruled by window-specific rules."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Uygulamalar, pencere açıkken bileşikleştirmeyi engellemek için bir ipucu "
|
|||
|
"belirleyebilir.\n"
|
|||
|
"Bu, örneğin; oyunlar için performans iyileştirmeleri getirebilir.\n"
|
|||
|
"Ayar, pencereye özgü kurallar tarafından geçersiz kılınabilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
|||
|
#: compositing.ui:98
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Allow applications to block compositing"
|
|||
|
msgstr "Uygulamaların, bileşikleştirmeyi engellemesine izin ver"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
|
|||
|
#: compositing.ui:105
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Animation speed:"
|
|||
|
msgstr "Canlandırma hızı:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#: compositing.ui:142
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Very slow"
|
|||
|
msgstr "Çok yavaş"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: compositing.ui:162
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Instant"
|
|||
|
msgstr "Anında"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
|
|||
|
#: compositing.ui:174
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Scale method:"
|
|||
|
msgstr "Ölçek yöntemi:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter)
|
|||
|
#: compositing.ui:184
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Smooth"
|
|||
|
msgstr "Yumuşak"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter)
|
|||
|
#: compositing.ui:189
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Accurate"
|
|||
|
msgstr "Kesin"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|||
|
#: compositing.ui:199
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):"
|
|||
|
msgstr "Yaşarma Koruması (\"vsync\"):"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
|||
|
#: compositing.ui:207
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Automatic"
|
|||
|
msgstr "Otomatik"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
|||
|
#: compositing.ui:212
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Only when cheap"
|
|||
|
msgstr "Yalnızca maliyetsiz ise"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
|||
|
#: compositing.ui:217
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Full screen repaints"
|
|||
|
msgstr "Tam ekran yeniden çizimi"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
|||
|
#: compositing.ui:222
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Re-use screen content"
|
|||
|
msgstr "Ekran içeriğini yeniden kullan"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
|
|||
|
#: compositing.ui:230
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Keep window thumbnails:"
|
|||
|
msgstr "Pencere küçük görsellerini sakla:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
|||
|
#: compositing.ui:238
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Never"
|
|||
|
msgstr "Hiçbir zaman"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
|||
|
#: compositing.ui:243
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Only for Shown Windows"
|
|||
|
msgstr "Yalnızca gösterilen pencereler için"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
|||
|
#: compositing.ui:248
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Always"
|
|||
|
msgstr "Her zaman"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel)
|
|||
|
#: compositing.ui:256
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Latency:"
|
|||
|
msgstr "Gecikme:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
|||
|
#: compositing.ui:264
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
|
|||
|
msgstr "En düşük gecikmeyi zorla (çerçeve düşmelerine neden olabilir)"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
|||
|
#: compositing.ui:269
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Prefer lower latency"
|
|||
|
msgstr "Düşük gecikmeyi yeğle"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
|||
|
#: compositing.ui:274
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Balance of latency and smoothness"
|
|||
|
msgstr "Gecikme ve pürüzsüzlük dengesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
|||
|
#: compositing.ui:279
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Prefer smoother animations"
|
|||
|
msgstr "Daha pürüzsüz canlandırmaları yeğle"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
|||
|
#: compositing.ui:284
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Force smoothest animations"
|
|||
|
msgstr "En pürüzsüz canlandırmayı zorla"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:79
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
|||
|
msgstr "OpenGL bulma işlevini yeniden etkinleştir"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:135
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a "
|
|||
|
"video."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\"Yalnızca kalitesiz olduğunda\" yalnızca bir video gibi tam ekran "
|
|||
|
"değişikliklerinde yaşarmayı engeller."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:139
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems."
|
|||
|
msgstr "\"Tam ekran yeniden çizimleri\" başarım sorunlarına yol açabilir."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:143
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA drivers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\"Ekran içeriğini yeniden kullan\" MESA sürücülerinde şiddetli başarım "
|
|||
|
"sorunlarına yol açabilir."
|