96 lines
3.7 KiB
Text
96 lines
3.7 KiB
Text
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 00:45+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-25 18:08+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||
|
"Language: ar\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "صفا الفليج"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: genericscriptedconfig.cpp:76
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Error message"
|
||
|
msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location"
|
||
|
msgstr "لم توفّر الملحقة ملفّ ضبط في المكان المتوقّع"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
|
||
|
#~ msgid "Assertion failed: %1 is not null"
|
||
|
#~ msgstr "فشل التّوكيد: %1 ليس خاليًا"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script"
|
||
|
#~ msgid "Assertion failed: argument is null"
|
||
|
#~ msgstr "فشل التّوكيد: المعطى خالٍ"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Error in KWin Script"
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method "
|
||
|
#~ "need to be provided"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "عدد معطيات غير صالح. يجب توفير الخدمة، والمسار، والواجهة والطريقة على "
|
||
|
#~ "الأقل"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Error in KWin Script"
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "نوع غير صالح. الخدمة، والمسار، والواجهة والطريقة يجب أن يكونوا قيم سلاسل"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "syntax error in KWin script"
|
||
|
#~ msgid "Invalid number of arguments"
|
||
|
#~ msgstr "عدد معطيات غير صالح"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt ""
|
||
|
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
|
||
|
#~ msgid "%1 is not a variant type"
|
||
|
#~ msgstr "%1 ليس نوع تنويعة"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt ""
|
||
|
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
|
||
|
#~ msgid "%1 is not of required type"
|
||
|
#~ msgstr "%1 ليس من الأنواع المطلوبة"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
|
||
|
#~ msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback"
|
||
|
#~ msgstr "المعطى الثّاني إلى registerScreenEdge يجب أن يكون ردّ نداء"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
|
||
|
#~| msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback"
|
||
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
|
||
|
#~ msgid "Second argument to registerTouchScreenEdge needs to be a callback"
|
||
|
#~ msgstr "المعطى الثّاني إلى registerScreenEdge يجب أن يكون ردّ نداء"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
|
||
|
#~ msgid "Argument for registerUserActionsMenu needs to be a callback"
|
||
|
#~ msgstr "معطى registerUserActionsMenu يجب أن يكون ردّ نداء"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
|
||
|
#~ msgid "Assertion failed: %1"
|
||
|
#~ msgstr "فشل التّوكيد: %1"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt ""
|
||
|
#~ "Assertion failed in KWin script with expected value and actual value"
|
||
|
#~ msgid "Assertion failed: Expected %1, got %2"
|
||
|
#~ msgstr "فشل التّوكيد: توقّعت %1، حصلت على %2"
|