98 lines
3.8 KiB
Text
98 lines
3.8 KiB
Text
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 00:45+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 00:42+0600\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: kk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Сайран Киккарин"
|
|||
|
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "sairan@computer.org"
|
|||
|
|
|||
|
#: genericscriptedconfig.cpp:76
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "Error message"
|
|||
|
msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location"
|
|||
|
msgstr "Плагині күткен орында баптау файлын келтірмеді"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
|
|||
|
#~ msgid "Assertion failed: %1 is not null"
|
|||
|
#~ msgstr "Пайымдау жаңылысы: %1 нөл емес"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script"
|
|||
|
#~ msgid "Assertion failed: argument is null"
|
|||
|
#~ msgstr "Пайымдау жаңылысы: аргументі нөл"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Error in KWin Script"
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method "
|
|||
|
#~ "need to be provided"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Аргумент саны дұрыс емес. Кемінде, қызметін, жолын, интерфейсін және "
|
|||
|
#~ "әдісін келтіру керек"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Error in KWin Script"
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Түрі дұрыс емес. Қызметі, жолы, интерфейсі және әдісі мәтін-жол түрінде "
|
|||
|
#~ "болу керек"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "syntax error in KWin script"
|
|||
|
#~ msgid "Invalid number of arguments"
|
|||
|
#~ msgstr "Аргументтер саны дұрыс емес"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt ""
|
|||
|
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
|
|||
|
#~ msgid "%1 is not a variant type"
|
|||
|
#~ msgstr "%1 түрінің варианттарына жатпайды"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt ""
|
|||
|
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
|
|||
|
#~ msgid "%1 is not of required type"
|
|||
|
#~ msgstr "%1 керек түріне жатпайды"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
|
|||
|
#~ msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "registerScreenEdge-тің екінші аргументі қарсы шақыру функция болу тиіс"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
|
|||
|
#~| msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback"
|
|||
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
|
|||
|
#~ msgid "Second argument to registerTouchScreenEdge needs to be a callback"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "registerScreenEdge-тің екінші аргументі қарсы шақыру функция болу тиіс"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
|
|||
|
#~ msgid "Argument for registerUserActionsMenu needs to be a callback"
|
|||
|
#~ msgstr "registerUserActionMenu-дің аргументі қарсы шақыру функция болу тиіс"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
|
|||
|
#~ msgid "Assertion failed: %1"
|
|||
|
#~ msgstr "Пайымдау жаңылысы: %1"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt ""
|
|||
|
#~ "Assertion failed in KWin script with expected value and actual value"
|
|||
|
#~ msgid "Assertion failed: Expected %1, got %2"
|
|||
|
#~ msgstr "Пайымдау жаңылысы: Күткені %1, болғаны %2"
|