kwin/po/ru/kcmkwincommon.po

106 lines
3.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2023-12-18 02:53:06 +00:00
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
2022-10-02 03:16:14 +00:00
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
2023-12-18 02:53:06 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2021, 2023 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n"
2023-12-18 02:53:06 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:46+0300\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2023-12-18 02:53:06 +00:00
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Александр Яворский"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kekcuha@gmail.com"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:46
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Accessibility"
msgstr "Специальные возможности"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:47
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:48
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Focus"
msgstr "Управление фокусом"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:49
2023-01-19 02:35:29 +00:00
#, kde-format
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
2022-12-30 02:42:48 +00:00
msgid "Peek at Desktop Animation"
2023-01-19 02:35:29 +00:00
msgstr "Быстрый просмотр рабочего стола"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:50
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:51
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
msgstr "Анимация переключения рабочих столов"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:52
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Management"
msgstr "Управление окнами"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:53
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Open/Close Animation"
msgstr "Анимация закрытия и открытия окна"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:232
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "KWin development team"
msgstr "Команда разработчиков KWin"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#: genericscriptedconfig.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Error message"
msgid "Could not locate package metadata"
2023-12-18 02:53:06 +00:00
msgstr "Не удалось найти метаданные макета"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#: genericscriptedconfig.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
2023-12-18 02:53:06 +00:00
msgstr "%1 не содержит корректно сформированного файла «metadata.json»"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not exist"
2023-12-18 02:53:06 +00:00
msgstr "Файл «%1» не существует"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Candy"
#~ msgstr "Развлечения"