175 lines
3.7 KiB
Text
175 lines
3.7 KiB
Text
|
# Albanian translation for kdebase-workspace
|
||
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 00:47+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 13:55+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
|
||
|
"Language: sq\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-06 02:11+0000\n"
|
||
|
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: desktopsmodel.cpp:467
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "There was an error connecting to the compositor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: desktopsmodel.cpp:666
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: desktopsmodel.cpp:669
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:17
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This module lets you configure the navigation, number and layout of virtual "
|
||
|
"desktops."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:91
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
|
msgid "Rename"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:102
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
|
msgid "Confirm new name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:110
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:137
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
|
||
|
"now will overwrite the changes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:153
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Row %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:166
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@action:button"
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:169
|
||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||
|
#| msgid "Desktops"
|
||
|
msgid "New Desktop"
|
||
|
msgstr "Desktopët"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:184
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "1 Row"
|
||
|
msgid_plural "%1 Rows"
|
||
|
msgstr[0] ""
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:200
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Options:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:202
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Navigation wraps around"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:220
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Show animation when switching:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:271
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Show on-screen display when switching:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:290
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 ms"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:314
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Show desktop layout indicators"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: virtualdesktops.cpp:33
|
||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||
|
#| msgid "Desktops"
|
||
|
msgid "Virtual Desktops"
|
||
|
msgstr "Desktopët"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Desktop %1:"
|
||
|
#~ msgstr "Desktop %1:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Desktop %1"
|
||
|
#~ msgstr "Desktopi %1"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Switch to Next Desktop"
|
||
|
#~ msgstr "Ndrysho në Desktopin Tjetër"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Desktop Switching"
|
||
|
#~ msgstr "Ndryshimi i Desktopit"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Layout"
|
||
|
#~ msgstr "Planimetria"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Number of rows:"
|
||
|
#~ msgid "&Number of desktops:"
|
||
|
#~ msgstr "Numri i rreshtave:"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Number of rows:"
|
||
|
#~ msgid "N&umber of rows:"
|
||
|
#~ msgstr "Numri i rreshtave:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Animation:"
|
||
|
#~ msgstr "Animacioni:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Duration:"
|
||
|
#~ msgstr "Kohëzgjatja:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid " msec"
|
||
|
#~ msgstr " msec"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shortcuts"
|
||
|
#~ msgstr "Shkurtore"
|