2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
# translation of kcmkwincompositing.po to Telugu
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 00:48+0000\n"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 22:16+0530\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: te\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
|
|
|
|
|
#: compositing.ui:31
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
|
|
|
|
|
"This was most likely due to a driver bug.\n"
|
|
|
|
|
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
|
|
|
|
|
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
|
|
|
|
|
"immediate crash!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:44
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
|
|
|
|
|
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:56
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Compositing type:"
|
|
|
|
|
msgid "Compositing:"
|
|
|
|
|
msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:63
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
#| msgid "Enable desktop effects"
|
|
|
|
|
msgid "Enable on startup"
|
|
|
|
|
msgstr "రంగస్థల ప్రభావాలను చేతనముచేయుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:72
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
|
|
|
|
|
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
|
|
|
|
|
" The setting can be overruled by window-specific rules."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:75
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Allow applications to block compositing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:82
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Animation speed:"
|
|
|
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "యానిమేషన్ వేగము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:119
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Very Slow"
|
|
|
|
|
msgid "Very slow"
|
|
|
|
|
msgstr "చాలా నెమ్మదిగా"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:139
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Instant"
|
|
|
|
|
msgstr "అప్పటికప్పుడు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:151
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Keep window thumbnails:"
|
|
|
|
|
msgid "Keep window thumbnails:"
|
|
|
|
|
msgstr "విండో థంబ్నెయిల్సును వుంచుము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:159
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "ఎప్పటికికాదు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:164
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Only for Shown Windows"
|
|
|
|
|
msgid "Only for Shown Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "చూపబడిన విండోల కొరకు మాత్రమే"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:169
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
|
msgstr "ఎల్లప్పుడు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:177
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Latency:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:185
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:190
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Prefer lower latency"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:195
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Balance of latency and smoothness"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:200
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Prefer smoother animations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
2022-11-01 02:08:36 +00:00
|
|
|
|
#: compositing.ui:205
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Various animations"
|
|
|
|
|
msgid "Force smoothest animations"
|
|
|
|
|
msgstr "వివిధ యానిమేషన్లు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:79
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "OpenGL"
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 3.1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ఓపెన్ జిఎల్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "OpenGL"
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 2.0"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ఓపెన్ జిఎల్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Smooth scaling (slower)"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Smooth (slower)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "స్మూత్ స్కేలింగ్ (నెమ్మదైన)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "XRender"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "XRender"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
|
|
|
#~ "effect's settings."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "మెళకువ: ప్రభావాన్ని యెలా క్రియాశీలపరచాలి అనేది కనుగొనుటకు లేదా ఆకృతీకరించుటకు, ప్రభావాల "
|
|
|
|
|
#~ "అమర్పులనందు చూడుము."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Texture filter:"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure filter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "టెక్స్చెర్ ఫిల్టర్:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
#~| msgid "Enable desktop effects"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Exclude internal Desktop Effects"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "రంగస్థల ప్రభావాలను చేతనముచేయుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "No Effect"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ప్రభావము లేదు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "కృష్ణబాబు కె \n"
|
|
|
|
|
#~ " విజయ్ కిరణ్ కముజు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "k.meetme@gmail.com \n"
|
|
|
|
|
#~ "infyquest@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Accessibility"
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Accessibility"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "అందుబాటు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "కనిపించువిధం"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Candy"
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Candy"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "కాండీ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Focus"
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Focus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "దృష్టి"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Tools"
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tools"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "పనిముట్లు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Window Management"
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Window Management"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "విండో నిర్వహణ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
#~| msgid "Enable desktop effects"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Suspend compositor for full screen windows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "రంగస్థల ప్రభావాలను చేతనముచేయుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "OpenGL mode:"
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL interface:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ఓపెన్జిఎల్ రీతి:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Animation speed:"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Animation Speed:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "యానిమేషన్ వేగము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Keep window thumbnails:"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keep Window Thumbnails:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "విండో థంబ్నెయిల్సును వుంచుము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "1 second remaining:"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "1 సెకను మిగిలివుంది:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "%1 సెకను మిగిలివుంది:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "రంగస్థల ప్రభావాల మార్పును నిర్ధారించుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Accept Configuration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(&A) ఆకృతీకరణను ఆమోదించుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(&R) మునుపటి ఆకృతీకరణకు తిప్పివుంచుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "kcmkwincompositing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kcmkwincompositing"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "KWin రంగస్థల ప్రభావాల ఆకృతీకరణ మాడ్యూల్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(c) 2007 రివో లాక్స్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rivo Laks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "రివో లాక్స్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "No Effect"
|
|
|
|
|
#~ msgid "No effect"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ప్రభావము లేదు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Demos"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "డెమోస్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tests"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "పరీక్షలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
|
|
|
#~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop effect system is not running."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "రంగస్థల ప్రభావాల మార్పును నిర్ధారించుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<h1>రంగస్థల ప్రభావాలు</h1>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "సాధారణ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Improved window management"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "మెరుగుపరచిన విండో నిర్వహణ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Effect for desktop switching:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "రంగస్థలము మార్చునప్పటి ప్రభావము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Very Fast"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "చాలా త్వరితముగా"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fast"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "త్వరితముగా"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Normal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "సాదారణముగా"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Slow"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "నెమ్మదిగా"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extremely Slow"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "మరీ నెమ్మదిగా"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Effects"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "అన్ని ప్రభావములు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ఆధునాతన"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ఓపెన్జిఎల్ ఐచ్చికములు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "XRender Options"
|
|
|
|
|
#~ msgid "General Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Xరెండర్ ఐచ్చికములు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "OpenGL"
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 1.2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ఓపెన్ జిఎల్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use VSync"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "VSync వుపయోగించుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Effect for window switching:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "విండో మార్చునప్పటి ప్రభావము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable direct rendering"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "డైరెక్ట్ రెండరింగును చేతనపరుచుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Disable functionality checks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ప్రమేయత్వపు పరిశీలనలను అచేతనపరచుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
#~| msgid "Enable desktop effects"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "రంగస్థల ప్రభావాలను చేతనముచేయుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Common Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ఉమ్మడి అమర్పులు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Compositing type:"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing State"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shadows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ఛాయలు(షాడోస్)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Texture From Pixmap"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "పిగ్జ్మాప్ నుండి టెక్స్చెర్ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shared Memory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "భాగస్వామ్య మెమొరీ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fallback"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ఫాల్బ్యాక్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nearest (fastest)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "అతిదగ్గరి (అతిత్వరిత)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bilinear"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "బిలియనీర్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ట్రిలియనీర్ (మంచి నాణ్యత)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "మీ సిస్టమ్ పైన కంపోజిటింగ్ మద్దతీయబడదు."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Compositing type:"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing is active"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Compositing type:"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Suspend Compositing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Compositing type:"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resume Compositing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Compositing type:"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing is disabled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Desktops"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "అన్ని రంగస్థలములు"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current Desktop"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ప్రస్తుత రంగస్థలము"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Bilinear"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cylinder"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "బిలియనీర్"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Screen Edges"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "తెర అంచులు"
|