2023-12-06 02:19:52 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
|
|
|
|
#
|
2023-12-06 02:19:52 +00:00
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2024-03-09 01:26:57 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n"
|
2023-12-06 02:19:52 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:08+0300\n"
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2022-12-25 03:02:31 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2023-12-06 02:19:52 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:32
|
2024-03-09 01:26:57 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other "
|
|
|
|
|
#| "apps for features that are activated using global keyboard shortcuts. "
|
|
|
|
|
#| "This is disabled by default for security reasons. If you need to use such "
|
|
|
|
|
#| "apps, you can choose your preferred balance of security and functionality "
|
|
|
|
|
#| "here."
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2024-03-09 01:26:57 +00:00
|
|
|
|
"Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other "
|
|
|
|
|
"apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This "
|
|
|
|
|
"is allowed by default. However other features may require the ability to "
|
|
|
|
|
"read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you "
|
|
|
|
|
"need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and "
|
|
|
|
|
"functionality here."
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Устаревшим приложениям, поддерживающими только графический сервер X11, для "
|
|
|
|
|
"поддержки системных комбинаций клавиш необходимо иметь возможность получать "
|
|
|
|
|
"информацию о нажатии клавиш на клавиатуре из других приложений. Передача "
|
|
|
|
|
"набираемого текста и информации о нажатий клавиш отключена по умолчанию из "
|
|
|
|
|
"соображений безопасности. Данный модуль позволяет настроить баланс между "
|
|
|
|
|
"безопасностью и функциональностью для таких приложений."
|
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:48
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Разрешить передачу следующих событий ввода с клавиатуры для всех устаревших "
|
|
|
|
|
"приложений X11:"
|
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:49
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "Ничего"
|
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:55
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys"
|
|
|
|
|
msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Только нажатия клавиш Meta, Control, Alt и Shift"
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:61
|
2023-12-06 02:19:52 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-11-29 02:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed"
|
2023-12-06 02:19:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Указанное выше, но только в сочетании с Meta, Ctrl, Alt или Shift"
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:68
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
|
msgstr "Нажатия всех клавиш без ограничений"
|
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#: ui/main.qml:78
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Additionally include mouse buttons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:89
|
2022-12-24 02:15:47 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
|
|
|
|
|
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
|
|
|
|
|
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Примите к сведению, что включение этого параметра снижает безопасность "
|
|
|
|
|
"системы до уровня сеанса X11, позволяя вредоносным программам красть пароли "
|
|
|
|
|
"и отслеживать вводимый вами текст. Убедитесь, что вы понимаете и принимаете "
|
|
|
|
|
"этот риск."
|
2023-02-18 02:28:50 +00:00
|
|
|
|
|
2024-02-28 01:20:33 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Only non-character keys"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Только несимвольных клавиш"
|
2023-11-07 03:26:57 +00:00
|
|
|
|
|
2023-03-31 02:37:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This module lets configure which keyboard events are forwarded to X11 "
|
|
|
|
|
#~ "apps regardless of their focus."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Этот модуль позволяет настроить пересылку событий о нажатиях клавиш на "
|
|
|
|
|
#~ "клавиатуре в приложения, поддерживающих работу только с графическим "
|
|
|
|
|
#~ "севером X11, вне зависимости от получения ими фокуса."
|
|
|
|
|
|
2023-02-18 02:28:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Александр Яворский"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kekcuha@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Legacy X11 App Support"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Поддержка устаревших приложений X11"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in other apps"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Поддержка передачи событий нажатия клавиш на клавиатуре в устаревшие "
|
|
|
|
|
#~ "приложения X11 из других приложений"
|