kwin/po/uz/kwin_clients.po

454 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# translation of kwin_clients.po to
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-02-22 02:15:23 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 01:00+0000\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2023-02-22 02:15:23 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:737
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Tiny"
msgstr ""
2023-02-22 02:15:23 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:738
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Normal"
msgstr ""
2023-02-22 02:15:23 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:739
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "Katta"
2023-02-22 02:15:23 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:740
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "Katta"
2023-02-22 02:15:23 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:741
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Huge"
msgstr "Katta"
2023-02-22 02:15:23 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:742
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "Katta"
2023-02-22 02:15:23 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:743
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Resize"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Oversized"
msgstr "Oʻlchamini oʻzgartirish"
2023-02-22 02:15:23 +00:00
#: aurorae/src/aurorae.cpp:746
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "Button size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
#, kde-format
msgid "Config Dialog"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
#, kde-format
msgid "Title &Alignment"
msgstr "Sarlavhani &tekislash"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53
#, kde-format
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
msgstr ""
"Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks "
"holda, oynaning chegarasi orqa fonning rangida koʻrinadi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
#, fuzzy, kde-format
msgid "Colored window border"
msgstr "Oynaning chegarasi rangli"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
#, kde-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Agar belgilansa, sichqoncha tugmalarning ustidan oʻtsa ularga soʻnish "
"effekti qoʻllaniladi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
#, kde-format
msgid "Animate buttons"
msgstr "Animatsiyalik tugmalar "
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
#~ "shadow behind it."
#~ msgstr "Agar belgilansa, oynaning sarlavhasidagi matn soya bilan koʻrinadi."
#~ msgid "Use shadowed &text"
#~ msgstr "&Soyalik matn"
#, fuzzy
#~| msgid "Animate buttons"
#~ msgid "Animations"
#~ msgstr "Animatsiyalik tugmalar "
#, fuzzy
#~| msgid "Actions Settings"
#~ msgid "Question - Oxygen Settings"
#~ msgstr "Amallar moslamasi"
#, fuzzy
#~| msgid "Large"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Katta"
#, fuzzy
#~| msgid "Large"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
#~ msgid "Very Large"
#~ msgstr "Katta"
#, fuzzy
#~| msgid "Large"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
#~ msgid "Huge"
#~ msgstr "Katta"
#, fuzzy
#~| msgid "Title &Alignment"
#~ msgid "Tit&le alignment:"
#~ msgstr "Sarlavhani &tekislash"
#, fuzzy
#~| msgid "Small"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Kichik"
#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button"
#~ msgstr "Menyu tugmasini ikki marta bosish oynani yopadi"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Outline active window title"
#~ msgstr "Oynani yigʻish"
#, fuzzy
#~| msgid "Shade"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "Soyalash"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Active Window Glow"
#~ msgstr "Oynani yigʻish"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Use window title"
#~ msgstr "Oynani yigʻish"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Outline active window title:"
#~ msgstr "Oynani yigʻish"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Hide window title bar"
#~ msgstr "Oynani yigʻish"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Oʻlchamini oʻzgartirish"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Inactive Windows"
#~ msgstr "Oynani yigʻish"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Active Windows"
#~ msgstr "Oynani yigʻish"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Yigʻish"
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Yoyish"
#~ msgid "Keep Above Others"
#~ msgstr "Eng yuqorida"
#~ msgid "Keep Below Others"
#~ msgstr "Eng pastda"
#, fuzzy
#~| msgid "On all desktops"
#~ msgid "On All Desktops"
#~ msgstr "Hamma ish stollarida"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menyu"
#~ msgid "Not on all desktops"
#~ msgstr "Hamma ish stollarida emas"
#~ msgid "On all desktops"
#~ msgstr "Hamma ish stollarida"
#~ msgid "Unshade"
#~ msgstr "Soyalashni bekor qilish"
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Soyalash"
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "Oʻlchamini oʻzgartirish"
#~ msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
#~ msgstr "<b><center>Koʻrib chiqish: B II</center></b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "Oʻlchamini oʻzgartirish"
#~ msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
#~ msgstr "&Oynaning chegarasi sarlavha rangida"
#~ msgid ""
#~ "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
#~ "otherwise, they are drawn using normal border colors."
#~ msgstr ""
#~ "Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks "
#~ "holda, oynaning chegarasi oddiy rangda koʻrinadi."
#~ msgid "Actions Settings"
#~ msgstr "Amallar moslamasi"
#~ msgid "Double click on menu button:"
#~ msgstr "Menyu tugmasini ikki marta bosish:"
#~ msgid "Do Nothing"
#~ msgstr "Hech narsa qilinmasin"
#~ msgid "Minimize Window"
#~ msgstr "Oynani yigʻish"
#~ msgid "Shade Window"
#~ msgstr "Oynani soyalash"
#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "Oynani yopish"
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Laptop"
#, fuzzy
#~| msgid "Draw &gradients"
#~ msgid "Radial Gradient"
#~ msgstr "&Gradientni chizish"
#, fuzzy
#~| msgid "Shade"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Soyalash"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Katta"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Kichik"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
#~ msgstr ""
#~ "Agar belgilansa, oynaning menyu tugmasini ikki marta bosish oynani yopadi."
#~ msgid "Plastik"
#~ msgstr "Plastik"
#, fuzzy
#~| msgid "On all desktops"
#~ msgid "All Desktops"
#~ msgstr "Hamma ish stollarida"
#, fuzzy
#~| msgid "Keep Above Others"
#~ msgid "Do not keep above others"
#~ msgstr "Eng yuqorida"
#, fuzzy
#~| msgid "Keep Above Others"
#~ msgid "Keep above others"
#~ msgstr "Eng yuqorida"
#, fuzzy
#~| msgid "Keep Below Others"
#~ msgid "Do not keep below others"
#~ msgstr "Eng pastda"
#, fuzzy
#~| msgid "Keep Below Others"
#~ msgid "Keep below others"
#~ msgstr "Eng pastda"
#, fuzzy
#~| msgid "Maximize"
#~ msgid "Maximum"
#~ msgstr "Yoyish"
#, fuzzy
#~| msgid "Shade"
#~ msgid "Shadow style:"
#~ msgstr "Soyalash"
#~ msgid "Installs a KWM theme"
#~ msgstr "KWM mavzusini oʻrnatish"
#~ msgid "Path to a theme config file"
#~ msgstr "Mavzuning moslama fayliga yoʻl"
#~ msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
#~ msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "Yopishqoq"
#~ msgid "Unsticky"
#~ msgstr "Yopishqoq emas"
#~ msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
#~ msgstr "<center><b>Keramika usulini koʻrib chiqish</b></center>"
#~ msgid "Draw &gradients"
#~ msgstr "&Gradientni chizish"
#, fuzzy
#~| msgid "KDE2"
#~ msgid "KDE 2"
#~ msgstr "KDE2"
#~ msgid "Quartz"
#~ msgstr "Chaqmoqtosh"
#~ msgid "Redmond"
#~ msgstr "Redmond"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Oʻrtacha"
#~ msgid "Modern System"
#~ msgstr "Zamonaviy tizim"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Veb"
#~ msgid "Keramik"
#~ msgstr "Keramika"
#~ msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
#~ msgstr "&Pufakchada oynaning nishonchasini koʻrsatish"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the window icon to be displayed in the "
#~ "caption bubble next to the titlebar text."
#~ msgstr ""
#~ "Agar belgilansa, oynaning sarlavhasidagi pufakchada oynaning nishonchasi "
#~ "koʻrinadi."
#~ msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
#~ msgstr "&Aktiv oynada kichik pufakcha"
#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
#~ "active windows that it has on inactive ones. This option is useful for "
#~ "laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of "
#~ "space available to the window contents."
#~ msgstr ""
#~ "Agar belgilansa, aktiv oynada, aktiv boʻlmagan oyna kabi, pufakcha kichik "
#~ "oʻlchamda koʻrinadi. Bu ish stolidagi boʻsh joyni tejashda qulay boʻladi."
#, fuzzy
#~| msgid "Installs a KWM theme"
#~ msgid "Get New Themes..."
#~ msgstr "KWM mavzusini oʻrnatish"
#, fuzzy
#~| msgid "Installs a KWM theme"
#~ msgid "Install New Theme..."
#~ msgstr "KWM mavzusini oʻrnatish"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Glow active window"
#~ msgstr "Oynani yigʻish"
#, fuzzy
#~| msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
#~ msgid "Overwrite default title bar colors:"
#~ msgstr "&Oynaning chegarasi sarlavha rangida"
#, fuzzy
#~| msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
#~ msgid "<b><center>Oxygen preview! =)</center></b>"
#~ msgstr "<b><center>Koʻrib chiqish: B II</center></b>"
#, fuzzy
#~| msgid "Unsticky"
#~ msgid "Un-Sticky"
#~ msgstr "Yopishqoq emas"