232 lines
5.2 KiB
Text
232 lines
5.2 KiB
Text
|
# Albanian translation for kdebase-workspace
|
||
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 11:27+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
|
||
|
"net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
|
||
|
"Language: sq\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-06 00:57+0000\n"
|
||
|
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:725
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
|
msgid "Tiny"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:726
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
|
msgid "Normal"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:727
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
|
msgid "Large"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:728
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
|
msgid "Very Large"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:729
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
|
msgid "Huge"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:730
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
|
msgid "Very Huge"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:731
|
||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||
|
#| msgid "Resize"
|
||
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
|
msgid "Oversized"
|
||
|
msgstr "Ripërmaso"
|
||
|
|
||
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:734
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Button size:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
|
||
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Config Dialog"
|
||
|
msgstr "Dialogu i Konfigurimit"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
|
||
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Title &Alignment"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
|
||
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Left"
|
||
|
msgstr "Majtas"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
|
||
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Center"
|
||
|
msgstr "Qendër"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
|
||
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Right"
|
||
|
msgstr "Djathtas"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
|
||
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
|
||
|
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
|
||
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Colored window border"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
|
||
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
|
||
|
"hovers over them and fade out again when it moves away."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
|
||
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Animate buttons"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Config Dialog"
|
||
|
#~ msgid "Dialog"
|
||
|
#~ msgstr "Dialogu i Konfigurimit"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Minimize Window"
|
||
|
#~ msgid "Inactive Windows"
|
||
|
#~ msgstr "Minimizo Dritaren"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Minimize Window"
|
||
|
#~ msgid "Active Windows"
|
||
|
#~ msgstr "Minimizo Dritaren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Oxygen"
|
||
|
#~ msgstr "Oksigjen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Help"
|
||
|
#~ msgstr "Ndihmë"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Minimize"
|
||
|
#~ msgstr "Minimizo"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Maximize"
|
||
|
#~ msgstr "Maksimizo"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Close"
|
||
|
#~ msgstr "Mbylle"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Keep Above Others"
|
||
|
#~ msgstr "Mbaje Mbi Të Tjerët"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Keep Below Others"
|
||
|
#~ msgstr "Mbaje Nën Të Tjerët"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "On All Desktops"
|
||
|
#~ msgstr "Në Të Gjithë Desktopët"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shade Button"
|
||
|
#~ msgstr "Butoni i Hijes"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Menu"
|
||
|
#~ msgstr "Menu"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Not on all desktops"
|
||
|
#~ msgstr "Jo në të gjithë desktopët"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "On all desktops"
|
||
|
#~ msgstr "Në të gjithë desktopët"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Unshade"
|
||
|
#~ msgstr "Hiqe Hijen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shade"
|
||
|
#~ msgstr "Hija"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Resize"
|
||
|
#~ msgstr "Ripërmaso"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Restore"
|
||
|
#~ msgstr "Rikthe"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Help button label, one character"
|
||
|
#~ msgid "?"
|
||
|
#~ msgstr "?"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Do Nothing"
|
||
|
#~ msgstr "Mos Bëj Asgjë"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Minimize Window"
|
||
|
#~ msgstr "Minimizo Dritaren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shade Window"
|
||
|
#~ msgstr "Hidh Hije Mbi Dritaren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Close Window"
|
||
|
#~ msgstr "Mbylle Dritaren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Laptop"
|
||
|
#~ msgstr "Laptop"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
#~ msgid "Your names"
|
||
|
#~ msgstr "KDE Shqip"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
#~ msgid "Your emails"
|
||
|
#~ msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Shade"
|
||
|
#~ msgid "Save"
|
||
|
#~ msgstr "Hija"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Plastik"
|
||
|
#~ msgstr "Plastik"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Left"
|
||
|
#~ msgstr "&Majtas"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Right"
|
||
|
#~ msgstr "&Djathtas"
|