kwin/po/te/kcmkwincompositing.po

528 lines
15 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# translation of kcmkwincompositing.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 22:16+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
#: compositing.ui:31
#, kde-format
msgid ""
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
"This was most likely due to a driver bug.\n"
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
"immediate crash!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, scaleWarning)
#: compositing.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause "
"performance regressions and rendering artifacts."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
#: compositing.ui:67
#, kde-format
msgid ""
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
#: compositing.ui:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Compositing type:"
msgid "Compositing:"
msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
#: compositing.ui:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Enable desktop effects"
msgid "Enable on startup"
msgstr "రంగస్థల ప్రభావాలను చేతనముచేయుము"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:95
#, kde-format
msgid ""
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
" The setting can be overruled by window-specific rules."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:98
#, kde-format
msgid "Allow applications to block compositing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
#: compositing.ui:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Animation speed:"
msgid "Animation speed:"
msgstr "యానిమేషన్ వేగము:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: compositing.ui:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Slow"
msgid "Very slow"
msgstr "చాలా నెమ్మదిగా"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: compositing.ui:162
#, kde-format
msgid "Instant"
msgstr "అప్పటికప్పుడు"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
#: compositing.ui:174
#, kde-format
msgid "Scale method:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter)
#: compositing.ui:184
#, kde-format
msgid "Smooth"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter)
#: compositing.ui:189
#, kde-format
msgid "Accurate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: compositing.ui:199
#, kde-format
msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
#: compositing.ui:207
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
#: compositing.ui:212
#, kde-format
msgid "Only when cheap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
#: compositing.ui:217
#, kde-format
msgid "Full screen repaints"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
#: compositing.ui:222
#, kde-format
msgid "Re-use screen content"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep window thumbnails:"
msgid "Keep window thumbnails:"
msgstr "విండో థంబ్‌నెయిల్సును వుంచుము:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgid "Never"
msgstr "ఎప్పటికికాదు"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Only for Shown Windows"
msgid "Only for Shown Windows"
msgstr "చూపబడిన విండోల కొరకు మాత్రమే"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:248
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "ఎల్లప్పుడు"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel)
#: compositing.ui:256
#, kde-format
msgid "Latency:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
#: compositing.ui:264
#, kde-format
msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
#: compositing.ui:269
#, kde-format
msgid "Prefer lower latency"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
#: compositing.ui:274
#, kde-format
msgid "Balance of latency and smoothness"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
#: compositing.ui:279
#, kde-format
msgid "Prefer smoother animations"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
#: compositing.ui:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Various animations"
msgid "Force smoothest animations"
msgstr "వివిధ యానిమేషన్లు"
#: main.cpp:79
#, kde-format
msgid "Re-enable OpenGL detection"
msgstr ""
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgid ""
"\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a "
"video."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#, kde-format
msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA drivers."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 3.1"
#~ msgstr "ఓపెన్ జిఎల్"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "ఓపెన్ జిఎల్"
#, fuzzy
#~| msgid "Smooth scaling (slower)"
#~ msgid "Smooth (slower)"
#~ msgstr "స్మూత్ స్కేలింగ్ (నెమ్మదైన)"
#~ msgid "XRender"
#~ msgstr "XRender"
#~ msgid ""
#~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
#~ "effect's settings."
#~ msgstr ""
#~ "మెళకువ: ప్రభావాన్ని యెలా క్రియాశీలపరచాలి అనేది కనుగొనుటకు లేదా ఆకృతీకరించుటకు, ప్రభావాల "
#~ "అమర్పులనందు చూడుము."
#, fuzzy
#~| msgid "Texture filter:"
#~ msgid "Configure filter"
#~ msgstr "టెక్స్‌చెర్ ఫిల్టర్:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Exclude internal Desktop Effects"
#~ msgstr "రంగస్థల ప్రభావాలను చేతనముచేయుము"
#, fuzzy
#~| msgid "No Effect"
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
#~ msgstr "ప్రభావము లేదు"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "కృష్ణబాబు కె \n"
#~ " విజయ్ కిరణ్ కముజు"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "k.meetme@gmail.com \n"
#~ "infyquest@gmail.com"
#, fuzzy
#~| msgid "Accessibility"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "అందుబాటు"
#, fuzzy
#~| msgid "Appearance"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "కనిపించువిధం"
#, fuzzy
#~| msgid "Candy"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Candy"
#~ msgstr "కాండీ"
#, fuzzy
#~| msgid "Focus"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "దృష్టి"
#, fuzzy
#~| msgid "Tools"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "పనిముట్లు"
#, fuzzy
#~| msgid "Window Management"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Window Management"
#~ msgstr "విండో నిర్వహణ"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Suspend compositor for full screen windows"
#~ msgstr "రంగస్థల ప్రభావాలను చేతనముచేయుము"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL mode:"
#~ msgid "OpenGL interface:"
#~ msgstr "ఓపెన్‌జిఎల్ రీతి:"
#, fuzzy
#~| msgid "Animation speed:"
#~ msgid "Animation Speed:"
#~ msgstr "యానిమేషన్ వేగము:"
#, fuzzy
#~| msgid "Keep window thumbnails:"
#~ msgid "Keep Window Thumbnails:"
#~ msgstr "విండో థంబ్‌నెయిల్సును వుంచుము:"
#, fuzzy
#~ msgid "1 second remaining:"
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:"
#~ msgstr[0] "1 సెకను మిగిలివుంది:"
#~ msgstr[1] "%1 సెకను మిగిలివుంది:"
#~ msgid "Confirm Desktop Effects Change"
#~ msgstr "రంగస్థల ప్రభావాల మార్పును నిర్ధారించుము"
#~ msgid "&Accept Configuration"
#~ msgstr "(&A) ఆకృతీకరణను ఆమోదించుము"
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "(&R) మునుపటి ఆకృతీకరణకు తిప్పివుంచుము"
#~ msgid "kcmkwincompositing"
#~ msgstr "kcmkwincompositing"
#~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
#~ msgstr "KWin రంగస్థల ప్రభావాల ఆకృతీకరణ మాడ్యూల్"
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
#~ msgstr "(c) 2007 రివో లాక్స్"
#~ msgid "Rivo Laks"
#~ msgstr "రివో లాక్స్"
#, fuzzy
#~| msgid "No Effect"
#~ msgid "No effect"
#~ msgstr "ప్రభావము లేదు"
#~ msgid "Demos"
#~ msgstr "డెమోస్"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "పరీక్షలు"
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm Desktop Effects Change"
#~ msgctxt ""
#~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
#~ msgid "Desktop effect system is not running."
#~ msgstr "రంగస్థల ప్రభావాల మార్పును నిర్ధారించుము"
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
#~ msgstr "<h1>రంగస్థల ప్రభావాలు</h1>"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "సాధారణ"
#~ msgid "Improved window management"
#~ msgstr "మెరుగుపరచిన విండో నిర్వహణ"
#~ msgid "Effect for desktop switching:"
#~ msgstr "రంగస్థలము మార్చునప్పటి ప్రభావము:"
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "చాలా త్వరితముగా"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "త్వరితముగా"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "సాదారణముగా"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "నెమ్మదిగా"
#~ msgid "Extremely Slow"
#~ msgstr "మరీ నెమ్మదిగా"
#~ msgid "All Effects"
#~ msgstr "అన్ని ప్రభావములు"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "ఆధునాతన"
#~ msgid "OpenGL Options"
#~ msgstr "ఓపెన్‌జిఎల్ ఐచ్చికములు"
#, fuzzy
#~| msgid "XRender Options"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Xరెడర్ ఐచ్చికములు"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 1.2"
#~ msgstr "ఓపెన్ జిఎల్"
#~ msgid "Use VSync"
#~ msgstr "VSync వుపయోగించుము"
#~ msgid "Effect for window switching:"
#~ msgstr "విండో మార్చునప్పటి ప్రభావము:"
#~ msgid "Enable direct rendering"
#~ msgstr "డైరెక్ట్ రెండరింగును చేతనపరుచుము"
#~ msgid "Disable functionality checks"
#~ msgstr "ప్రమేయత్వపు పరిశీలనలను అచేతనపరచుము"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
#~ msgstr "రంగస్థల ప్రభావాలను చేతనముచేయుము"
#~ msgid "Common Settings"
#~ msgstr "ఉమ్మడి అమర్పులు"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Compositing State"
#~ msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "ఛాయలు(షాడోస్)"
#~ msgid "Texture From Pixmap"
#~ msgstr "పిగ్జ్‌మాప్ నుండి టెక్స్‌చెర్ "
#~ msgid "Shared Memory"
#~ msgstr "భాగస్వామ్య మెమొరీ"
#~ msgid "Fallback"
#~ msgstr "ఫాల్‌బ్యాక్"
#~ msgid "Nearest (fastest)"
#~ msgstr "అతిదగ్గరి (అతిత్వరిత)"
#~ msgid "Bilinear"
#~ msgstr "బిలియనీర్"
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
#~ msgstr "ట్రిలియనీర్ (మంచి నాణ్యత)"
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
#~ msgstr "మీ సిస్టమ్ పైన కంపోజిటింగ్ మద్దతీయబడదు."
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Compositing is active"
#~ msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Suspend Compositing"
#~ msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Resume Compositing"
#~ msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Compositing is disabled"
#~ msgstr "కంపోజిటింగ్ రకము:"
#~ msgid "All Desktops"
#~ msgstr "అన్ని రంగస్థలములు"
#~ msgid "Current Desktop"
#~ msgstr "ప్రస్తుత రంగస్థలము"
#, fuzzy
#~| msgid "Bilinear"
#~ msgid "Cylinder"
#~ msgstr "బిలియనీర్"
#~ msgid "Screen Edges"
#~ msgstr "తెర అంచులు"