kwin/po/fa/kcm_kwin_scripts.po

99 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@linuxshop.ir>, 2013.
# ehsan <ehsan.abdolahy@gmail.com>, 2016.
# Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, ۲۰۱۶.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۶:۵۲+0330\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "محمدرضا میردامادی, احسان عبدالهی"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mohi@ubuntu.ir, ehsan.abdolahy@gmail.com"
#: module.cpp:57
#, kde-format
msgid "Import KWin Script"
msgstr "وارد کردن دست‌نوشته‌ی KWin..."
#: module.cpp:58
#, kde-format
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
msgstr "*.kwinscript|KWin دست‌نوشته‌ها (*.kwinscript)"
#: module.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
msgid ""
"Cannot import selected script.\n"
"%1"
msgstr ""
#: module.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
msgstr ""
#: module.cpp:148
#, kde-format
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Install from File..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Get New Script..."
msgid "Get New Scripts..."
msgstr "دریافت دست‌نوشته جدید..."
#~ msgid "KWin Scripts"
#~ msgstr "دست نوشته‌های KWin"
#~ msgid "Configure KWin scripts"
#~ msgstr "پیکربندی دست‌نوشته‌های KWin"
#~ msgid "Tamás Krutki"
#~ msgstr "Tamás Krutki"
#~ msgid "KWin script configuration"
#~ msgstr "پیکربندی دست‌نوشته‌ی KWin"
#~ msgid "Import KWin script..."
#~ msgstr "واردات دست‌نوشته‌ی KWin..."
#~ msgid ""
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
#~ "same name or there is a permission problem."
#~ msgstr ""
#~ "نمی‌توانید دست‌نوشته‌ی انتخاب شده را وارد کنید: شاید یک دست‌نوشته از قبل با "
#~ "همین نام وارده کرده‌اید یا یک مشکل مجوز دارید."