kwin/po/de/kcm_kwinxwayland.po

96 lines
3.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-12-19 02:14:28 +00:00
# German translations for kwin package.
# Copyright (C) 2022 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
2023-02-25 03:26:50 +00:00
# Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2023.
2023-06-08 02:34:31 +00:00
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2023.
2023-12-30 02:22:24 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>
2022-12-19 02:14:28 +00:00
#
2023-02-25 03:26:50 +00:00
# Automatically generated, 2022.
2022-12-19 02:14:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-03-09 01:26:57 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n"
2023-12-30 02:22:24 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 17:47+0100\n"
2023-12-22 02:28:08 +00:00
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
2023-02-25 03:26:50 +00:00
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
2022-12-19 02:14:28 +00:00
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-04-23 03:55:52 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2023-12-22 02:28:08 +00:00
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
2022-12-19 02:14:28 +00:00
2024-02-28 01:20:33 +00:00
#: ui/main.qml:32
2024-03-09 01:26:57 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other "
#| "apps for features that are activated using global keyboard shortcuts. "
#| "This is disabled by default for security reasons. If you need to use such "
#| "apps, you can choose your preferred balance of security and functionality "
#| "here."
2022-12-19 02:14:28 +00:00
msgid ""
2024-03-09 01:26:57 +00:00
"Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other "
"apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This "
"is allowed by default. However other features may require the ability to "
"read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you "
"need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and "
"functionality here."
2022-12-19 02:14:28 +00:00
msgstr ""
2023-07-02 02:56:03 +00:00
"Klassische X11-Anwendungen benötigen Zugriff auf Tastendrücke, die in "
2023-12-30 02:22:24 +00:00
"anderen Anwendungen getippt werden. um Funktionen zu aktivieren, die über "
2023-07-02 02:56:03 +00:00
"globale Kurzbefehle ausgelöst werden. Daher ist es standardmäßig aus "
"Sicherheitsgründen ausgeschaltet. Wenn Sie solche Anwendungen verwenden, "
"können Sie hier Ihren eigenen Kompromiss aus Sicherheit und Funktionalität "
"wählen."
2022-12-19 02:14:28 +00:00
2024-02-28 01:20:33 +00:00
#: ui/main.qml:48
2022-12-19 02:14:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
msgstr ""
2023-06-08 02:34:31 +00:00
"Klassischen X11-Anwendungen Zugriff auf Tastendrücke in allen Anwendungen "
"gewähren:"
2022-12-19 02:14:28 +00:00
2024-02-28 01:20:33 +00:00
#: ui/main.qml:49
2022-12-19 02:14:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Never"
2023-02-25 03:26:50 +00:00
msgstr "Niemals"
2022-12-19 02:14:28 +00:00
2024-02-28 01:20:33 +00:00
#: ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys"
msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys"
msgstr "Nur die Tasten Meta, Strg, Alt und Umschalt"
2022-12-19 02:14:28 +00:00
2024-02-28 01:20:33 +00:00
#: ui/main.qml:61
2023-12-22 02:28:08 +00:00
#, kde-format
2023-11-29 02:14:33 +00:00
msgid ""
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed"
2022-12-19 02:14:28 +00:00
msgstr ""
2023-12-22 02:28:08 +00:00
"Wie oben einschließlich aller Tasten solange Strg, Alt oder Meta gedrückt ist"
2022-12-19 02:14:28 +00:00
2024-02-28 01:20:33 +00:00
#: ui/main.qml:68
2022-12-19 02:14:28 +00:00
#, kde-format
msgid "Always"
2023-02-25 03:26:50 +00:00
msgstr "Immer"
2022-12-19 02:14:28 +00:00
2024-02-28 01:20:33 +00:00
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Additionally include mouse buttons"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
2022-12-19 02:14:28 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
msgstr ""
2023-07-02 02:56:03 +00:00
"Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung die Systemsicherheit auf die "
"Stufe von einer X11-Sitzung schwächt und es bösartiger Software erlaubt, "
"Passwörter zu stehlen und Text den Sie tippen abzuhören. Seien Sie sich der "
"Risiken bewusst."
2023-11-07 03:26:57 +00:00
2024-02-28 01:20:33 +00:00
#~ msgid "Only non-character keys"
#~ msgstr "Buchstaben ausschließen"