GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
b1551b2f90
commit
027dba9d3f
14 changed files with 90 additions and 130 deletions
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 11:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -162,13 +162,11 @@ msgid "No rules for specific windows are currently set"
|
|||
msgstr "Actualment no s'han definit regles per a finestres específiques"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Click the <interface>Add New…</interface> button below to add some"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic al botó <interface>Afegeix nova...</interface> de sota per afegir-ne"
|
||||
"Feu clic al botó <interface>Afegeix nova…</interface> de sota per afegir-ne"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -191,16 +189,14 @@ msgid "Save Rules"
|
|||
msgstr "Desa les regles"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New…"
|
||||
msgstr "Afegeix nova..."
|
||||
msgstr "Afegeix nova…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import…"
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
msgstr "Importa…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -208,10 +204,9 @@ msgid "Cancel Export"
|
|||
msgstr "Cancel·la l'exportació"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export…"
|
||||
msgstr "Exporta..."
|
||||
msgstr "Exporta…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 11:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
@ -162,14 +162,12 @@ msgid "No rules for specific windows are currently set"
|
|||
msgstr "Actualment no s'han definit regles per a finestres específiques"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Click the <interface>Add New…</interface> button below to add some"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic en el botó <interface>Afig nova...</interface> de davall per a "
|
||||
"afegir-ne"
|
||||
"Feu clic en el botó <interface>Afig nova…</interface> de davall per a afegir-"
|
||||
"ne"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -192,16 +190,14 @@ msgid "Save Rules"
|
|||
msgstr "Guarda les regles"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New…"
|
||||
msgstr "Afig nova..."
|
||||
msgstr "Afig nova…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import…"
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
msgstr "Importa…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -209,10 +205,9 @@ msgid "Cancel Export"
|
|||
msgstr "Cancel·la l'exportació"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export…"
|
||||
msgstr "Exporta..."
|
||||
msgstr "Exporta…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 06:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 14:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -157,13 +157,11 @@ msgid "No rules for specific windows are currently set"
|
|||
msgstr "Neniuj reguloj por specifaj fenestroj estas nuntempe fiksitaj"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Click the <interface>Add New…</interface> button below to add some"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alklaku la suban butonon <interface>Aldoni novan...</interface> por aldoni "
|
||||
"Alklaku la suban butonon <interface>Aldoni novan…</interface> por aldoni "
|
||||
"kelkajn"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:72
|
||||
|
@ -187,16 +185,14 @@ msgid "Save Rules"
|
|||
msgstr "Konservi Regulojn"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New…"
|
||||
msgstr "Aldoni novan..."
|
||||
msgstr "Aldoni novan…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import…"
|
||||
msgstr "Importi..."
|
||||
msgstr "Importi…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -204,10 +200,9 @@ msgid "Cancel Export"
|
|||
msgstr "Nuligi Eksporton"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export…"
|
||||
msgstr "Eksporti..."
|
||||
msgstr "Eksporti…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 12:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 01:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"com>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.03.90\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:226
|
||||
|
@ -163,9 +163,7 @@ msgid "No rules for specific windows are currently set"
|
|||
msgstr "No se han definido reglas para ventanas específicas"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Click the <interface>Add New…</interface> button below to add some"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -193,14 +191,12 @@ msgid "Save Rules"
|
|||
msgstr "Guardar reglas"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New…"
|
||||
msgstr "Añadir nueva..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import…"
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
|
@ -210,8 +206,7 @@ msgid "Cancel Export"
|
|||
msgstr "Cancelar exportación"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export…"
|
||||
msgstr "Exportar..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 07:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
|
|||
"Readability may be impaired with extremely low opacity values. At 0%, the "
|
||||
"window becomes invisible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La lisibilité peut être altérée avec des valeurs d’opacité extrêmement "
|
||||
"La lisibilité peut être altérée avec des valeurs d'opacité extrêmement "
|
||||
"faibles. A 0%, la fenêtre devient invisible."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:382
|
||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
|||
"les applications comme les émulateurs ou les machines virtuelles pouvant "
|
||||
"gérer elles-même certains raccourcis. <nl/><nl/>Veuillez noter que vous ne "
|
||||
"pourrez pas utiliser le raccourci <raccourci>ALT + Tab</raccourci> en dehors "
|
||||
"de la fenêtre ou utiliser d’autres raccourcis globaux tels que "
|
||||
"de la fenêtre ou utiliser d'autres raccourcis globaux tels que "
|
||||
"<raccourci>ALT + Espace</raccourci> pour activer KRunner."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:698
|
||||
|
@ -787,11 +787,11 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette application ne fournit aucune classe pour la fenêtre. Par conséquent, "
|
||||
"il est impossible pour KWin de l’utiliser pour faire correspondre et "
|
||||
"il est impossible pour KWin de l'utiliser pour faire correspondre et "
|
||||
"appliquer une quelconque règle. Si vous souhaitez toujours appliquer "
|
||||
"certaines règles, essayez de faire correspondre d’autres propriétés comme le "
|
||||
"certaines règles, essayez de faire correspondre d'autres propriétés comme le "
|
||||
"titre de la fenêtre. <nl/><nl/>Veuillez envisager de signaler ce bogue à "
|
||||
"l'équipe de développement de l’application."
|
||||
"l'équipe de développement de l'application."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:801
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
|
|||
"can choose your preferred balance of security and functionality here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les anciennes applications X11 nécessitent la possibilité de lire les "
|
||||
"frappes effectuées dans d’autres applications pour les fonctionnalités "
|
||||
"activées à l’aide de raccourcis clavier globaux. Ceci est désactivé par "
|
||||
"défaut pour des raisons de sécurité. Si vous avez besoin d’utiliser de "
|
||||
"frappes effectuées dans d'autres applications pour les fonctionnalités "
|
||||
"activées à l'aide de raccourcis clavier globaux. Ceci est désactivé par "
|
||||
"défaut pour des raisons de sécurité. Si vous avez besoin d'utiliser de "
|
||||
"telles applications, vous pouvez sélectionner votre propre compromis préféré "
|
||||
"de sécurité et de fonctionnalités ici."
|
||||
|
||||
|
@ -65,10 +65,10 @@ msgid ""
|
|||
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
|
||||
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez noter que l’utilisation de ce paramètre réduira la sécurité du "
|
||||
"Veuillez noter que l'utilisation de ce paramètre réduira la sécurité du "
|
||||
"système à celle de la session « X11 » en permettant aux logiciels "
|
||||
"malveillants de voler des mots de passe et d’espionner le texte que vous "
|
||||
"saisissez. Veuillez-vous assurer de comprendre et d’accepter ce risque."
|
||||
"malveillants de voler des mots de passe et d'espionner le texte que vous "
|
||||
"saisissez. Veuillez-vous assurer de comprendre et d'accepter ce risque."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This module lets configure which keyboard events are forwarded to X11 "
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 19:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Forcer pour des animations les plus fluides"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réduire la latence en permettant aux artefacts de déchirure d’écran dans les "
|
||||
"Réduire la latence en permettant aux artefacts de déchirure d'écran dans les "
|
||||
"fenêtres en mode « Plein écran »"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:78
|
||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Aucune action"
|
|||
#: main.cpp:125 touch.cpp:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Peek at Desktop"
|
||||
msgstr "Coup d’œil sur le bureau"
|
||||
msgstr "Coup d'œil sur le bureau"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126 touch.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-15 02:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 19:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
|||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
"\"><span style=\" font-style:italic;\">L'option « Maximiser »</span> tentera "
|
||||
"de maximiser chaque fenêtre pour remplir la totalité de l'écran. Cela peut "
|
||||
"être utile d’affecter sélectivement le placement de certaines fenêtres en "
|
||||
"être utile d'affecter sélectivement le placement de certaines fenêtres en "
|
||||
"utilisant les paramètres spécifiques à la fenêtre. </li> <li style=\" margin-"
|
||||
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
|
||||
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">L'option "
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-05 21:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid ""
|
|||
"Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extraire les informations de localisation à partir de « locale1 » plutôt que "
|
||||
"la configuration de l’utilisateur"
|
||||
"la configuration de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: main_wayland.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Basculer vers l'écran ci-dessous"
|
|||
#: useractions.cpp:1120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Peek at Desktop"
|
||||
msgstr "Coup d’œil sur le bureau"
|
||||
msgstr "Coup d'œil sur le bureau"
|
||||
|
||||
#: useractions.cpp:1123
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 13:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 11:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:226
|
||||
|
@ -166,13 +166,11 @@ msgid "No rules for specific windows are currently set"
|
|||
msgstr "Er zijn op dit moment geen regels voor specifieke vensters ingesteld"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Click the <interface>Add New…</interface> button below to add some"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik op de onderstaande knop <interface>Nieuw toevoegen...</interface> om er "
|
||||
"Klik op de onderstaande knop <interface>Nieuw toevoegen…</interface> om er "
|
||||
"enige toe te voegen"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:72
|
||||
|
@ -196,16 +194,14 @@ msgid "Save Rules"
|
|||
msgstr "Regels opslaan"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New…"
|
||||
msgstr "Nieuw toevoegen..."
|
||||
msgstr "Nieuw toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import…"
|
||||
msgstr "Importeren..."
|
||||
msgstr "Importeren…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -213,10 +209,9 @@ msgid "Cancel Export"
|
|||
msgstr "Exporteren annuleren"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export…"
|
||||
msgstr "Exporteren..."
|
||||
msgstr "Exporteren…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 08:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 08:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -158,9 +158,7 @@ msgid "No rules for specific windows are currently set"
|
|||
msgstr "Trenutno ni določenih pravil za določena okna"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Click the <interface>Add New…</interface> button below to add some"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -187,16 +185,14 @@ msgid "Save Rules"
|
|||
msgstr "Shrani pravila"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New…"
|
||||
msgstr "Dodaj novo..."
|
||||
msgstr "Dodaj novo…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import…"
|
||||
msgstr "Uvozi..."
|
||||
msgstr "Uvozi…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -204,10 +200,9 @@ msgid "Cancel Export"
|
|||
msgstr "Prekliči izvoz"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export…"
|
||||
msgstr "Izvoz..."
|
||||
msgstr "Izvoz…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 12:54+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 12:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -157,13 +157,11 @@ msgid "No rules for specific windows are currently set"
|
|||
msgstr "Şu anda belirli pencereler için hiçbir kural ayarlanmadı"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Click the <interface>Add New…</interface> button below to add some"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni bir tane eklemek için aşağıda <interface>Yeni Ekle...</interface> "
|
||||
"Birkaç tane eklemek için aşağıdaki <interface>Yeni Ekle...</interface> "
|
||||
"düğmesine tıklayın"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:72
|
||||
|
@ -187,16 +185,14 @@ msgid "Save Rules"
|
|||
msgstr "Kuralları Kaydet"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New…"
|
||||
msgstr "Yeni Ekle..."
|
||||
msgstr "Yeni Ekle…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import…"
|
||||
msgstr "İçe Aktar..."
|
||||
msgstr "İçe Aktar…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -204,10 +200,9 @@ msgid "Cancel Export"
|
|||
msgstr "Dışa Aktarmayı İptal Et"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export…"
|
||||
msgstr "Dışa Aktar..."
|
||||
msgstr "Dışa Aktar…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcm_kwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 02:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 15:59+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 09:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -163,9 +163,7 @@ msgid "No rules for specific windows are currently set"
|
|||
msgstr "Для окремих вікон ще не визначено жодних правил"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Click the <interface>Add New…</interface> button below to add some"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -193,14 +191,12 @@ msgid "Save Rules"
|
|||
msgstr "Зберегти правила"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New…"
|
||||
msgstr "Додати новий…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import…"
|
||||
msgstr "Імпортувати…"
|
||||
|
||||
|
@ -210,8 +206,7 @@ msgid "Cancel Export"
|
|||
msgstr "Скасувати експортування"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export…"
|
||||
msgstr "Експортувати…"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue