diff --git a/po/ca/kwin.po b/po/ca/kwin.po index 5046a299af..6afdb2bd9f 100644 --- a/po/ca/kwin.po +++ b/po/ca/kwin.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-09 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-06 16:24+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella \n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-09 08:50+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2667,28 +2667,24 @@ msgid "Window to Previous Screen" msgstr "Finestra a la pantalla anterior" #: useractions.cpp:1109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Right" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Right" -msgstr "Envia la finestra un escriptori a la dreta" +msgstr "Envia la finestra una pantalla a la dreta" #: useractions.cpp:1111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Left" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Left" -msgstr "Envia la finestra un escriptori a l'esquerra" +msgstr "Envia la finestra una pantalla a l'esquerra" #: useractions.cpp:1113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window to Screen %1" +#, kde-format msgid "Window One Screen Up" -msgstr "Finestra a la pantalla %1" +msgstr "Envia la finestra una pantalla amunt" #: useractions.cpp:1115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop Down" +#, kde-format msgid "Window One Screen Down" -msgstr "Envia la finestra un escriptori avall" +msgstr "Envia la finestra una pantalla avall" #: useractions.cpp:1119 #, kde-format @@ -2706,28 +2702,24 @@ msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "Canvia a la pantalla anterior" #: useractions.cpp:1128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Right" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Right" -msgstr "Canvia a la finestra de la dreta" +msgstr "Canvia a la pantalla de la dreta" #: useractions.cpp:1130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Left" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Left" -msgstr "Canvia a la finestra de l'esquerra" +msgstr "Canvia a la pantalla de l'esquerra" #: useractions.cpp:1132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen %1" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Above" -msgstr "Canvia a la pantalla %1" +msgstr "Canvia a la pantalla de dalt" #: useractions.cpp:1134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen %1" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Below" -msgstr "Canvia a la pantalla %1" +msgstr "Canvia a la pantalla de sota" #: useractions.cpp:1137 #, kde-format diff --git a/po/es/kwin.po b/po/es/kwin.po index a84717da4c..edb4d07105 100644 --- a/po/es/kwin.po +++ b/po/es/kwin.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-09 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-04 11:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-09 23:53+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -2677,28 +2677,24 @@ msgid "Window to Previous Screen" msgstr "Ventana a la pantalla anterior" #: useractions.cpp:1109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Right" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Right" -msgstr "Ventana al escritorio de la derecha" +msgstr "Ventana una pantalla a la derecha" #: useractions.cpp:1111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Left" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Left" -msgstr "Ventana al escritorio de la izquierda" +msgstr "Ventana una pantalla a la izquierda" #: useractions.cpp:1113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window to Screen %1" +#, kde-format msgid "Window One Screen Up" -msgstr "Ventana a la pantalla %1" +msgstr "Ventana una pantalla arriba" #: useractions.cpp:1115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop Down" +#, kde-format msgid "Window One Screen Down" -msgstr "Ventana al escritorio inferior" +msgstr "Ventana una pantalla abajo" #: useractions.cpp:1119 #, kde-format @@ -2716,28 +2712,24 @@ msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "Cambiar a la pantalla anterior" #: useractions.cpp:1128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Right" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Right" -msgstr "Cambiar a la ventana a la derecha" +msgstr "Cambiar a la pantalla de la derecha" #: useractions.cpp:1130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Left" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Left" -msgstr "Cambiar a la ventana a la izquierda" +msgstr "Cambiar a la pantalla de la izquierda" #: useractions.cpp:1132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen %1" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Above" -msgstr "Cambiar a la pantalla %1" +msgstr "Cambiar a la pantalla superior" #: useractions.cpp:1134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen %1" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Below" -msgstr "Cambiar a la pantalla %1" +msgstr "Cambiar a la pantalla inferior" #: useractions.cpp:1137 #, kde-format diff --git a/po/eu/kwin.po b/po/eu/kwin.po index b98537771b..2e44854df7 100644 --- a/po/eu/kwin.po +++ b/po/eu/kwin.po @@ -15,14 +15,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-09 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-04 06:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-09 20:37+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, kde-format @@ -2667,28 +2667,24 @@ msgid "Window to Previous Screen" msgstr "Aldatu leihoa aurreko pantailara" #: useractions.cpp:1109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Right" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Right" -msgstr "Aldatu leihoa eskuineko mahaigainera" +msgstr "Leihoa, pantaila bat eskuinerantz" #: useractions.cpp:1111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Left" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Left" -msgstr "Aldatu leihoa ezkerreko mahaigainera" +msgstr "Leihoa, pantaila bat ezkerrerantz" #: useractions.cpp:1113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window to Screen 2" +#, kde-format msgid "Window One Screen Up" -msgstr "Leihoa 2. pantailera" +msgstr "Leihoa, pantaila bat gorantz" #: useractions.cpp:1115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop Down" +#, kde-format msgid "Window One Screen Down" -msgstr "Aldatu leihoa beheko mahaigainera" +msgstr "Leihoa, pantaila bat beherantz" #: useractions.cpp:1119 #, kde-format @@ -2706,28 +2702,24 @@ msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "Aldatu aurreko pantailara" #: useractions.cpp:1128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Right" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Right" msgstr "Aldatu eskuineko leihora" #: useractions.cpp:1130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Left" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Left" msgstr "Aldatu ezkerreko leihora" #: useractions.cpp:1132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen 0" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Above" -msgstr "Aldatu 0. pantailera" +msgstr "Aldatu goiko pantailara" #: useractions.cpp:1134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen 0" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Below" -msgstr "Aldatu 0. pantailera" +msgstr "Aldatu beheko leihora" #: useractions.cpp:1137 #, kde-format diff --git a/po/it/kcmkwincompositing.po b/po/it/kcmkwincompositing.po index 3c493f5f17..c9f4bb9561 100644 --- a/po/it/kcmkwincompositing.po +++ b/po/it/kcmkwincompositing.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Luciano Montanaro , 2007, 2008, 2010, 2012. # Andrea Rizzi , 2007. # Federico Zenith , 2009. -# Vincenzo Reale , 2015, 2017, 2018, 2019, 2021. +# Vincenzo Reale , 2015, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-15 00:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-06 14:32+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) #: compositing.ui:31 @@ -164,12 +164,14 @@ msgstr "Forza le animazioni più fluide" #, kde-format msgid "Allows applications to cause screen tearing in fullscreen." msgstr "" +"Consente alle applicazioni di causare disturbi dello schermo in modalità a " +"schermo intero." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowTearing) #: compositing.ui:216 #, kde-format msgid "Allow tearing in fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Consenti i disturbi a schermo intero" #: main.cpp:79 #, kde-format diff --git a/po/it/kcmkwm.po b/po/it/kcmkwm.po index 8faf571cd4..a444bf0aca 100644 --- a/po/it/kcmkwm.po +++ b/po/it/kcmkwm.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 19:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-06 00:44+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -489,35 +489,7 @@ msgstr "&Posizionamento delle finestre:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "

The placement policy determines where a new window " -#| "will appear on the desktop.

  • Smart will try to achieve a minimum overlap " -#| "of windows
  • Maximizing will try to maximize " -#| "every window to fill the whole screen. It might be useful to selectively " -#| "affect placement of some windows using the window-specific settings.
  • Cascade will cascade the windows
  • Random will use a random position
  • Centered will place the window centered
  • Zero-" -#| "cornered will place the window in the top-left corner
  • Under mouse will place the window under the " -#| "pointer
" +#, kde-format msgid "" "

The placement policy determines where a new window " "will appear on the desktop.

  • A cascata " -"posizionerà le finestre in cascata
  • Casuale " +"utilizzerà una posizione casuale
  • Casuale utilizzerà " -"una posizione casuale
  • Centrata posizionerà la " -"finestra al centro
  • Angolo-zero posizionerà la " -"finestra nell'angolo in alto a sinistra
  • Sotto il mouse " -"posizionerà la finestra sotto il puntatore
" +"indent:0px;\">Centrata " +"posizionerà la finestra al centro
  • Angolo-zero " +"posizionerà la finestra nell'angolo in alto a sinistra
  • Sotto " +"il mouse posizionerà la finestra sotto il puntatore
  • " #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:80 diff --git a/po/it/kwin.po b/po/it/kwin.po index 21012ddf1f..a65979824e 100644 --- a/po/it/kwin.po +++ b/po/it/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-09 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-06 01:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-09 14:08+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -2676,28 +2676,24 @@ msgid "Window to Previous Screen" msgstr "Finestra allo schermo precedente" #: useractions.cpp:1109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Right" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Right" -msgstr "Finestra a destra di un desktop" +msgstr "Finestra una schermata a destra" #: useractions.cpp:1111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Left" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Left" -msgstr "Finestra a sinistra di un desktop" +msgstr "Finestra una schermata a sinistra" #: useractions.cpp:1113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window to Screen 2" +#, kde-format msgid "Window One Screen Up" -msgstr "Finestra sullo schermo 2" +msgstr "Finestra una schermata in alto" #: useractions.cpp:1115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop Down" +#, kde-format msgid "Window One Screen Down" -msgstr "Finestra in basso di un desktop" +msgstr "Finestra una schermata in basso" #: useractions.cpp:1119 #, kde-format @@ -2715,28 +2711,24 @@ msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "Vai allo schermo precedente" #: useractions.cpp:1128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Right" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Right" -msgstr "Vai alla finestra a destra" +msgstr "Passa allo schermo a destra" #: useractions.cpp:1130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Left" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Left" -msgstr "Vai alla finestra a sinistra" +msgstr "Passa allo schermo a sinistra" #: useractions.cpp:1132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen 0" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Above" -msgstr "Vai allo schermo 0" +msgstr "Passa allo schermo in alto" #: useractions.cpp:1134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen 0" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Below" -msgstr "Vai allo schermo 0" +msgstr "Passa allo schermo in basso" #: useractions.cpp:1137 #, kde-format diff --git a/po/it/kwin_effects.po b/po/it/kwin_effects.po index f04a0fec60..a153b70049 100644 --- a/po/it/kwin_effects.po +++ b/po/it/kwin_effects.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-20 20:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 19:34+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -742,45 +742,42 @@ msgstr " %" #: tileseditor/tileseditoreffect.cpp:29 #, kde-format msgid "Toggle Tiles Editor" -msgstr "" +msgstr "Commuta l'editor dei riquadri" #: tileseditor/qml/main.qml:147 #, kde-format msgid "Padding:" -msgstr "" +msgstr "Spaziatura:" #: tileseditor/qml/main.qml:157 #, kde-format msgid "Load Layout..." -msgstr "" +msgstr "Carica disposizione..." #: tileseditor/qml/main.qml:271 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Closest" +#, kde-format msgid "Close" -msgstr "Più vicino" +msgstr "Chiudi" #: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Horizontal:" +#, kde-format msgid "Split Horizontally" -msgstr "Orizzontale:" +msgstr "Dividi in orizzontale" #: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Vertical:" +#, kde-format msgid "Split Vertically" -msgstr "Verticale:" +msgstr "Dividi in verticale" #: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:186 tileseditor/qml/TileDelegate.qml:215 #, kde-format msgid "Add Floating Tile" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi riquadro mobile" #: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:195 #, kde-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:57 #, kde-format diff --git a/po/nb/kwin.po b/po/nb/kwin.po index e821d0e957..033e58ff95 100644 --- a/po/nb/kwin.po +++ b/po/nb/kwin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-09 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-27 20:54+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "" "knut.yrvin@gmail.com,gluras@c2i.net,khollund@responze.net," "zerodogg@skolelinux.no" -#: composite.cpp:611 +#: composite.cpp:626 #, kde-format msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset" msgstr "" "Skrivebordseffekter ble omstartet på grunn av en grafikk-tilbakestilling" -#: composite.cpp:840 +#: composite.cpp:855 #, kde-format msgid "" "Desktop effects have been suspended by another application.
    You can " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Skrivebordseffekter er blitt suspendert av et annet program.
    Du kan " "gjenoppta med snarveien «%1»." -#: composite.cpp:1029 +#: composite.cpp:1044 #, kde-format msgid "" "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.be aware that this might result in an immediate crash!

    " msgstr "" -#: composite.cpp:1036 +#: composite.cpp:1051 #, kde-format msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available." msgstr "" -#: composite.cpp:1039 +#: composite.cpp:1054 #, kde-format msgid "GLX/OpenGL is not available." msgstr "" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "" "Vindusbytter-installasjonen er ødelagt, ressurser mangler.\n" "Kontakt din distribusjon om dette." -#: useractions.cpp:159 +#: useractions.cpp:161 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "" "Uten kantene får du ikke skrudd på kantene igjen ved hjelp av musa:bruk " "vindusmenyen isteden, den kan du skru på med snarveien %1." -#: useractions.cpp:166 +#: useractions.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" @@ -2211,57 +2211,57 @@ msgstr "" "får du ikke gjort dette igjen med musa. Bruk vindusmenyen isteden, den kan " "du skru på med snarveien %1." -#: useractions.cpp:236 +#: useractions.cpp:238 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "&Flytt" -#: useractions.cpp:241 +#: useractions.cpp:243 #, kde-format msgid "&Resize" msgstr "" -#: useractions.cpp:246 +#: useractions.cpp:248 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "Hold &over andre" -#: useractions.cpp:252 +#: useractions.cpp:254 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "Hold &under andre" -#: useractions.cpp:258 +#: useractions.cpp:260 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: useractions.cpp:264 +#: useractions.cpp:266 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "&Rull opp" -#: useractions.cpp:270 +#: useractions.cpp:272 #, kde-format msgid "&No Border" msgstr "&Ingen kanter" -#: useractions.cpp:278 +#: useractions.cpp:280 #, kde-format msgid "Set Window Short&cut..." msgstr "" -#: useractions.cpp:284 +#: useractions.cpp:286 #, kde-format msgid "Configure Special &Window Settings..." msgstr "" -#: useractions.cpp:289 +#: useractions.cpp:291 #, kde-format msgid "Configure S&pecial Application Settings..." msgstr "" -#: useractions.cpp:296 +#: useractions.cpp:298 #, kde-format msgctxt "" "Entry in context menu of window decoration to open the configuration module " @@ -2269,85 +2269,85 @@ msgctxt "" msgid "Configure W&indow Manager..." msgstr "" -#: useractions.cpp:323 +#: useractions.cpp:325 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimer" -#: useractions.cpp:329 +#: useractions.cpp:331 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimer" -#: useractions.cpp:335 +#: useractions.cpp:337 #, kde-format msgid "&More Actions" msgstr "&Flere handlinger" -#: useractions.cpp:338 +#: useractions.cpp:340 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "Lu&kk" -#: useractions.cpp:408 +#: useractions.cpp:410 #, kde-format msgid "&Extensions" msgstr "Utvidels&er" -#: useractions.cpp:459 +#: useractions.cpp:461 #, kde-format msgid "&Desktops" msgstr "" -#: useractions.cpp:473 +#: useractions.cpp:475 #, kde-format msgid "Move to &Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:490 +#: useractions.cpp:492 #, kde-format msgid "Move to &Screen" msgstr "" -#: useractions.cpp:507 +#: useractions.cpp:509 #, kde-format msgid "Show in &Activities" msgstr "" -#: useractions.cpp:524 +#: useractions.cpp:526 #, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:534 useractions.cpp:601 +#: useractions.cpp:536 useractions.cpp:603 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle skrivebord" -#: useractions.cpp:574 +#: useractions.cpp:576 #, kde-format msgctxt "Create a new desktop and move the window there" msgid "&New Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:645 +#: useractions.cpp:647 #, kde-format msgid "Move to %1 %2" msgstr "" -#: useractions.cpp:658 +#: useractions.cpp:660 #, kde-format msgctxt "Create a new desktop and add the window to that desktop" msgid "Add to &New Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:670 +#: useractions.cpp:672 #, kde-format msgctxt "Create a new desktop and move the window to that desktop" msgid "Move to New Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:701 +#: useractions.cpp:703 #, kde-format msgctxt "" "@item:inmenu List of all Screens to send a window to. First argument is a " @@ -2355,319 +2355,359 @@ msgctxt "" msgid "Screen &%1 (%2)" msgstr "Skjerm &%1 (%2)" -#: useractions.cpp:727 +#: useractions.cpp:729 #, kde-format msgid "&All Activities" msgstr "&Alle aktiviteter" -#: useractions.cpp:906 +#: useractions.cpp:908 #, kde-format msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" msgid "%1 is already in use" msgstr "%1 er i bruk fra før" -#: useractions.cpp:908 +#: useractions.cpp:910 #, kde-format msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" msgid "%1 is used by %2 in %3" msgstr "%1 brukes av %2 i %3" -#: useractions.cpp:988 +#: useractions.cpp:990 #, kde-format msgid "Window Operations Menu" msgstr "Handlingsmeny for vindu" -#: useractions.cpp:990 +#: useractions.cpp:992 #, kde-format msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindu" -#: useractions.cpp:992 +#: useractions.cpp:994 #, kde-format msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimer vindu" -#: useractions.cpp:994 +#: useractions.cpp:996 #, kde-format msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maksimer vindu loddrett" -#: useractions.cpp:996 +#: useractions.cpp:998 #, kde-format msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maksimer vindu vannrett" -#: useractions.cpp:998 +#: useractions.cpp:1000 #, kde-format msgid "Minimize Window" msgstr "Minimer vindu" -#: useractions.cpp:1000 +#: useractions.cpp:1002 #, kde-format msgid "Shade Window" msgstr "Rull vindu opp" -#: useractions.cpp:1002 +#: useractions.cpp:1004 #, kde-format msgid "Move Window" msgstr "Flytt vindu" -#: useractions.cpp:1004 +#: useractions.cpp:1006 #, kde-format msgid "Resize Window" msgstr "Endre størrelse på vindu" -#: useractions.cpp:1006 +#: useractions.cpp:1008 #, kde-format msgid "Raise Window" msgstr "Hev vindu" -#: useractions.cpp:1008 +#: useractions.cpp:1010 #, kde-format msgid "Lower Window" msgstr "Senk vindu" -#: useractions.cpp:1010 +#: useractions.cpp:1012 #, kde-format msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Hev eller senk vindu" -#: useractions.cpp:1012 +#: useractions.cpp:1014 #, kde-format msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Gjør vinduet til fullskjerm" -#: useractions.cpp:1014 +#: useractions.cpp:1016 #, kde-format msgid "Toggle Window Border" msgstr "" -#: useractions.cpp:1016 +#: useractions.cpp:1018 #, kde-format msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Hold vindu over andre" -#: useractions.cpp:1018 +#: useractions.cpp:1020 #, kde-format msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Hold vindu under andre" -#: useractions.cpp:1020 +#: useractions.cpp:1022 #, kde-format msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Velg vindu som krever oppmerksomhet" -#: useractions.cpp:1022 +#: useractions.cpp:1024 #, kde-format msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Sett opp vindussnarvei" -#: useractions.cpp:1024 +#: useractions.cpp:1026 #, kde-format msgid "Move Window to the Center" msgstr "" -#: useractions.cpp:1026 +#: useractions.cpp:1028 #, kde-format msgid "Move Window Right" msgstr "" -#: useractions.cpp:1028 +#: useractions.cpp:1030 #, kde-format msgid "Move Window Left" msgstr "" -#: useractions.cpp:1030 +#: useractions.cpp:1032 #, kde-format msgid "Move Window Up" msgstr "" -#: useractions.cpp:1032 +#: useractions.cpp:1034 #, kde-format msgid "Move Window Down" msgstr "" -#: useractions.cpp:1034 +#: useractions.cpp:1036 #, kde-format msgid "Expand Window Horizontally" msgstr "" -#: useractions.cpp:1036 +#: useractions.cpp:1038 #, kde-format msgid "Expand Window Vertically" msgstr "" -#: useractions.cpp:1038 +#: useractions.cpp:1040 #, kde-format msgid "Shrink Window Horizontally" msgstr "" -#: useractions.cpp:1040 +#: useractions.cpp:1042 #, kde-format msgid "Shrink Window Vertically" msgstr "" -#: useractions.cpp:1042 +#: useractions.cpp:1044 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Left" msgstr "Hurtigflislegg vindu mot venstre" -#: useractions.cpp:1044 +#: useractions.cpp:1046 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Right" msgstr "Hurtigflislegg vindu mot høyre" -#: useractions.cpp:1046 +#: useractions.cpp:1048 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top" msgstr "Hurtigflislegg vindu øverst" -#: useractions.cpp:1048 +#: useractions.cpp:1050 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom" msgstr "Hurtigflislegg vindu nederst" -#: useractions.cpp:1050 +#: useractions.cpp:1052 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top Left" msgstr "Hurtigflislegg vindu øverst mot venstre" -#: useractions.cpp:1052 +#: useractions.cpp:1054 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left" msgstr "Hurtigflislegg vindu nederst mot venstre" -#: useractions.cpp:1054 +#: useractions.cpp:1056 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top Right" msgstr "Hurtigflislegg vindu øverst mot høyre" -#: useractions.cpp:1056 +#: useractions.cpp:1058 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right" msgstr "Hurtigflislegg vindu nederst mot høyre" -#: useractions.cpp:1058 +#: useractions.cpp:1060 #, kde-format msgid "Switch to Window Above" msgstr "Bytt til vinduet over" -#: useractions.cpp:1060 +#: useractions.cpp:1062 #, kde-format msgid "Switch to Window Below" msgstr "Bytt til vinduet under" -#: useractions.cpp:1062 +#: useractions.cpp:1064 #, kde-format msgid "Switch to Window to the Right" msgstr "Bytt til vinduet til høyre" -#: useractions.cpp:1064 +#: useractions.cpp:1066 #, kde-format msgid "Switch to Window to the Left" msgstr "Bytt til vinduet til venstre" -#: useractions.cpp:1066 +#: useractions.cpp:1068 #, kde-format msgid "Increase Opacity of Active Window by 5 %" msgstr "Øk tetthet med 5 % i det aktive vinduet" -#: useractions.cpp:1068 +#: useractions.cpp:1070 #, kde-format msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5 %" msgstr "Minsk tetthet med 5 % i det aktive vinduet" -#: useractions.cpp:1071 +#: useractions.cpp:1073 #, kde-format msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Behold vinduet på alle skrivebord" -#: useractions.cpp:1082 +#: useractions.cpp:1084 #, kde-format msgid "Window to Desktop %1" msgstr "Vindu til skrivebord %1" -#: useractions.cpp:1084 +#: useractions.cpp:1086 #, kde-format msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Vindu til neste skrivebord" -#: useractions.cpp:1085 +#: useractions.cpp:1087 #, kde-format msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Vindu til forrige skrivebord" -#: useractions.cpp:1086 +#: useractions.cpp:1088 #, kde-format msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Flytt vinduet ett skrivebord til høyre" -#: useractions.cpp:1088 +#: useractions.cpp:1090 #, kde-format msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Flytt vinduet ett skrivebord til venstre" -#: useractions.cpp:1090 +#: useractions.cpp:1092 #, kde-format msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Flytt vinduet ett skrivebord opp" -#: useractions.cpp:1092 +#: useractions.cpp:1094 #, kde-format msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Flytt vinduet ett skrivebord ned" -#: useractions.cpp:1096 +#: useractions.cpp:1098 #, kde-format msgid "Window to Screen %1" msgstr "Vindu til skjerm %1" -#: useractions.cpp:1103 +#: useractions.cpp:1105 #, kde-format msgid "Window to Next Screen" msgstr "Vindu til neste skjerm" -#: useractions.cpp:1105 +#: useractions.cpp:1107 #, kde-format msgid "Window to Previous Screen" msgstr "Vindu til forrige skjerm" -#: useractions.cpp:1107 +#: useractions.cpp:1109 #, kde-format -msgid "Peek at Desktop" +msgid "Window One Screen to the Right" msgstr "" #: useractions.cpp:1111 #, kde-format +msgid "Window One Screen to the Left" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1113 +#, kde-format +msgid "Window One Screen Up" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1115 +#, kde-format +msgid "Window One Screen Down" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1119 +#, kde-format msgid "Switch to Screen %1" msgstr "Bytt til skjerm %1" -#: useractions.cpp:1119 +#: useractions.cpp:1126 #, kde-format msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Bytt til neste skjerm" -#: useractions.cpp:1120 +#: useractions.cpp:1127 #, kde-format msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "Bytt til forrige skjerm" -#: useractions.cpp:1122 +#: useractions.cpp:1128 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen to the Right" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1130 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen to the Left" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1132 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen Above" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1134 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen Below" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1137 +#, kde-format +msgid "Peek at Desktop" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1140 #, kde-format msgid "Kill Window" msgstr "Avbryt vindu" -#: useractions.cpp:1123 +#: useractions.cpp:1141 #, kde-format msgid "Suspend Compositing" msgstr "Opphev sammensetting" -#: useractions.cpp:1184 +#: useractions.cpp:1202 #, kde-format msgid "Activate Window (%1)" msgstr "Skru på vindu (%1) " -#: useractions.cpp:1321 +#: useractions.cpp:1339 #, kde-format msgid "" "The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it " @@ -2718,13 +2758,13 @@ msgstr "Hopp ett skrivebord ned" msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "Bytt til skrivebord %1" -#: window.cpp:3457 +#: window.cpp:3458 #, kde-format msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgid "(Not Responding)" msgstr "" -#: workspace.cpp:1678 +#: workspace.cpp:1732 #, kde-format msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" diff --git a/po/nl/kwin.po b/po/nl/kwin.po index cc69ae32c6..2611d8e8d7 100644 --- a/po/nl/kwin.po +++ b/po/nl/kwin.po @@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-09 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-04 09:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-09 10:13+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -2668,28 +2668,24 @@ msgid "Window to Previous Screen" msgstr "Venster naar vorig scherm" #: useractions.cpp:1109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Right" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Right" -msgstr "Venster een bureaublad naar rechts" +msgstr "Venster één scherm naar rechts" #: useractions.cpp:1111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Left" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Left" -msgstr "Venster een bureaublad naar links" +msgstr "Venster één scherm naar links" #: useractions.cpp:1113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window to Screen 2" +#, kde-format msgid "Window One Screen Up" -msgstr "Venster naar scherm 2" +msgstr "Venster één scherm omhoog" #: useractions.cpp:1115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop Down" +#, kde-format msgid "Window One Screen Down" -msgstr "Venster een bureaublad naar beneden" +msgstr "Venster één scherm omlaag" #: useractions.cpp:1119 #, kde-format @@ -2707,28 +2703,24 @@ msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "Omschakelen naar vorig scherm" #: useractions.cpp:1128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Right" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Right" -msgstr "Naar het venster rechts schakelen" +msgstr "Naar het scherm rechts schakelen" #: useractions.cpp:1130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Left" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Left" -msgstr "Naar het venster links schakelen" +msgstr "Naar het scherm links schakelen" #: useractions.cpp:1132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen 0" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Above" -msgstr "Schakelen naar scherm 0" +msgstr "Naar het scherm erboven schakelen" #: useractions.cpp:1134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen 0" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Below" -msgstr "Schakelen naar scherm 0" +msgstr "Naar het scherm eronder schakelen" #: useractions.cpp:1137 #, kde-format diff --git a/po/nn/kwin.po b/po/nn/kwin.po index 43eec3a14a..1aeb2e88e8 100644 --- a/po/nn/kwin.po +++ b/po/nn/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-09 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 20:47+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -34,13 +34,13 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,karl@huftis.org" -#: composite.cpp:611 +#: composite.cpp:626 #, kde-format msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset" msgstr "" "Skrivebordseffektane vart starta på nytt, på grunn av ei grafikk-nullstilling" -#: composite.cpp:840 +#: composite.cpp:855 #, kde-format msgid "" "Desktop effects have been suspended by another application.
    You can " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Skrivebordseffektane er stoppa av eit anna program.
    Du kan starta dei " "att ved å bruka snarvegen «%1»." -#: composite.cpp:1029 +#: composite.cpp:1044 #, kde-format msgid "" "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.be aware that this might result in an immediate crash!

    " msgstr "" -#: composite.cpp:1036 +#: composite.cpp:1051 #, kde-format msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available." msgstr "" -#: composite.cpp:1039 +#: composite.cpp:1054 #, kde-format msgid "GLX/OpenGL is not available." msgstr "" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Vindaugsbytar-installasjonen er øydelagd; det manglar enkelte ressursar.\n" "Kontakt distribusjonen din om dette." -#: useractions.cpp:159 +#: useractions.cpp:161 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "" "må i staden bruka menyen for vindaugs­operasjonar, ved hjelp av " "snøggtasten «%1»." -#: useractions.cpp:166 +#: useractions.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" @@ -2229,57 +2229,57 @@ msgstr "" "vil du ikkje kunna gå tilbake ved å bruka musa. Du må i staden bruka menyen " "for vindaugs­operasjonar, ved hjelp av snøggtasten «%1»." -#: useractions.cpp:236 +#: useractions.cpp:238 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "&Flytt" -#: useractions.cpp:241 +#: useractions.cpp:243 #, kde-format msgid "&Resize" msgstr "&Endra storleik" -#: useractions.cpp:246 +#: useractions.cpp:248 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "Vis &over andre vindauge" -#: useractions.cpp:252 +#: useractions.cpp:254 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "Vis &under andre vindauge" -#: useractions.cpp:258 +#: useractions.cpp:260 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: useractions.cpp:264 +#: useractions.cpp:266 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "&Rull opp" -#: useractions.cpp:270 +#: useractions.cpp:272 #, kde-format msgid "&No Border" msgstr "&Utan kantlinje" -#: useractions.cpp:278 +#: useractions.cpp:280 #, kde-format msgid "Set Window Short&cut..." msgstr "Vel vindaugs&snøggtast …" -#: useractions.cpp:284 +#: useractions.cpp:286 #, kde-format msgid "Configure Special &Window Settings..." msgstr "Set opp spesielle &vindaugsinnstillingar …" -#: useractions.cpp:289 +#: useractions.cpp:291 #, kde-format msgid "Configure S&pecial Application Settings..." msgstr "Set opp s&pesielle programinnstillingar …" -#: useractions.cpp:296 +#: useractions.cpp:298 #, kde-format msgctxt "" "Entry in context menu of window decoration to open the configuration module " @@ -2287,85 +2287,85 @@ msgctxt "" msgid "Configure W&indow Manager..." msgstr "Set opp v&indaugshandsamar …" -#: useractions.cpp:323 +#: useractions.cpp:325 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimer" -#: useractions.cpp:329 +#: useractions.cpp:331 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimer" -#: useractions.cpp:335 +#: useractions.cpp:337 #, kde-format msgid "&More Actions" msgstr "&Fleire handlingar" -#: useractions.cpp:338 +#: useractions.cpp:340 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "&Lukk" -#: useractions.cpp:408 +#: useractions.cpp:410 #, kde-format msgid "&Extensions" msgstr "&Utvidingar" -#: useractions.cpp:459 +#: useractions.cpp:461 #, kde-format msgid "&Desktops" msgstr "&Skrivebord" -#: useractions.cpp:473 +#: useractions.cpp:475 #, kde-format msgid "Move to &Desktop" msgstr "Flytt til s&krivebord" -#: useractions.cpp:490 +#: useractions.cpp:492 #, kde-format msgid "Move to &Screen" msgstr "Flytt til &skjerm" -#: useractions.cpp:507 +#: useractions.cpp:509 #, kde-format msgid "Show in &Activities" msgstr "Vis i &aktivitetar" -#: useractions.cpp:524 +#: useractions.cpp:526 #, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:534 useractions.cpp:601 +#: useractions.cpp:536 useractions.cpp:603 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle skrivebord" -#: useractions.cpp:574 +#: useractions.cpp:576 #, kde-format msgctxt "Create a new desktop and move the window there" msgid "&New Desktop" msgstr "&Nytt skrivebord" -#: useractions.cpp:645 +#: useractions.cpp:647 #, kde-format msgid "Move to %1 %2" msgstr "Flytt til %1 %2" -#: useractions.cpp:658 +#: useractions.cpp:660 #, kde-format msgctxt "Create a new desktop and add the window to that desktop" msgid "Add to &New Desktop" msgstr "Legg til på &nytt skrivebord" -#: useractions.cpp:670 +#: useractions.cpp:672 #, kde-format msgctxt "Create a new desktop and move the window to that desktop" msgid "Move to New Desktop" msgstr "Flytt til nytt skrivebord" -#: useractions.cpp:701 +#: useractions.cpp:703 #, kde-format msgctxt "" "@item:inmenu List of all Screens to send a window to. First argument is a " @@ -2373,319 +2373,359 @@ msgctxt "" msgid "Screen &%1 (%2)" msgstr "Skjerm &%1 (%2)" -#: useractions.cpp:727 +#: useractions.cpp:729 #, kde-format msgid "&All Activities" msgstr "&Alle aktivitetar" -#: useractions.cpp:906 +#: useractions.cpp:908 #, kde-format msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" msgid "%1 is already in use" msgstr "%1 er alt i bruk" -#: useractions.cpp:908 +#: useractions.cpp:910 #, kde-format msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" msgid "%1 is used by %2 in %3" msgstr "%1 er brukt av %2 i %3" -#: useractions.cpp:988 +#: useractions.cpp:990 #, kde-format msgid "Window Operations Menu" msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar" -#: useractions.cpp:990 +#: useractions.cpp:992 #, kde-format msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindauget" -#: useractions.cpp:992 +#: useractions.cpp:994 #, kde-format msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimer vindauget" -#: useractions.cpp:994 +#: useractions.cpp:996 #, kde-format msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maksimer vindauget loddrett" -#: useractions.cpp:996 +#: useractions.cpp:998 #, kde-format msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maksimer vindauget vassrett" -#: useractions.cpp:998 +#: useractions.cpp:1000 #, kde-format msgid "Minimize Window" msgstr "Minimer vindauget" -#: useractions.cpp:1000 +#: useractions.cpp:1002 #, kde-format msgid "Shade Window" msgstr "Fald saman vindauget" -#: useractions.cpp:1002 +#: useractions.cpp:1004 #, kde-format msgid "Move Window" msgstr "Flytt vindauget" -#: useractions.cpp:1004 +#: useractions.cpp:1006 #, kde-format msgid "Resize Window" msgstr "Endra storleiken på vindauget" -#: useractions.cpp:1006 +#: useractions.cpp:1008 #, kde-format msgid "Raise Window" msgstr "Hev vindauget" -#: useractions.cpp:1008 +#: useractions.cpp:1010 #, kde-format msgid "Lower Window" msgstr "Senk vindauget" -#: useractions.cpp:1010 +#: useractions.cpp:1012 #, kde-format msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Veksla mellom hev/senk vindauget" -#: useractions.cpp:1012 +#: useractions.cpp:1014 #, kde-format msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Gjer vindauget til fullskjerm" -#: useractions.cpp:1014 +#: useractions.cpp:1016 #, kde-format msgid "Toggle Window Border" msgstr "" -#: useractions.cpp:1016 +#: useractions.cpp:1018 #, kde-format msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Vis vindauget framfor dei andre" -#: useractions.cpp:1018 +#: useractions.cpp:1020 #, kde-format msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Vis vindauget bak dei andre" -#: useractions.cpp:1020 +#: useractions.cpp:1022 #, kde-format msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Vis vindauge som påkallar merksemd" -#: useractions.cpp:1022 +#: useractions.cpp:1024 #, kde-format msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Set opp vindaugssnøggtast" -#: useractions.cpp:1024 +#: useractions.cpp:1026 #, kde-format msgid "Move Window to the Center" msgstr "Flytt vindauget til midten" -#: useractions.cpp:1026 +#: useractions.cpp:1028 #, kde-format msgid "Move Window Right" msgstr "Flytt vindauget til høgre" -#: useractions.cpp:1028 +#: useractions.cpp:1030 #, kde-format msgid "Move Window Left" msgstr "Flytt vindauget til venstre" -#: useractions.cpp:1030 +#: useractions.cpp:1032 #, kde-format msgid "Move Window Up" msgstr "Flytt vindauget til toppen" -#: useractions.cpp:1032 +#: useractions.cpp:1034 #, kde-format msgid "Move Window Down" msgstr "Flytt vindauget til botnen" -#: useractions.cpp:1034 +#: useractions.cpp:1036 #, kde-format msgid "Expand Window Horizontally" msgstr "Utvid vindauget vassrett" -#: useractions.cpp:1036 +#: useractions.cpp:1038 #, kde-format msgid "Expand Window Vertically" msgstr "Utvid vindauget loddrett" -#: useractions.cpp:1038 +#: useractions.cpp:1040 #, kde-format msgid "Shrink Window Horizontally" msgstr "Krymp vindauget vassrett" -#: useractions.cpp:1040 +#: useractions.cpp:1042 #, kde-format msgid "Shrink Window Vertically" msgstr "Krymp vindauget loddrett" -#: useractions.cpp:1042 +#: useractions.cpp:1044 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Left" msgstr "Legg vindauget kjapt til venstre" -#: useractions.cpp:1044 +#: useractions.cpp:1046 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Right" msgstr "Legg vindauget kjapt til høgre" -#: useractions.cpp:1046 +#: useractions.cpp:1048 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top" msgstr "Legg vindauget kjapt til oppe" -#: useractions.cpp:1048 +#: useractions.cpp:1050 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom" msgstr "Legg vindauget kjapt til nede" -#: useractions.cpp:1050 +#: useractions.cpp:1052 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top Left" msgstr "Legg vindauget kjapt til oppe til venstre" -#: useractions.cpp:1052 +#: useractions.cpp:1054 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left" msgstr "Legg vindauget kjapt til nede til venstre" -#: useractions.cpp:1054 +#: useractions.cpp:1056 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top Right" msgstr "Legg vindauget kjapt til oppe til høgre" -#: useractions.cpp:1056 +#: useractions.cpp:1058 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right" msgstr "Legg vindauget kjapt til nede til høgre" -#: useractions.cpp:1058 +#: useractions.cpp:1060 #, kde-format msgid "Switch to Window Above" msgstr "Byt til vindauget ovanfor" -#: useractions.cpp:1060 +#: useractions.cpp:1062 #, kde-format msgid "Switch to Window Below" msgstr "Byt til vindauget nedanfor" -#: useractions.cpp:1062 +#: useractions.cpp:1064 #, kde-format msgid "Switch to Window to the Right" msgstr "Byt til vindauget til høgre" -#: useractions.cpp:1064 +#: useractions.cpp:1066 #, kde-format msgid "Switch to Window to the Left" msgstr "Byt til vindauget til venstre" -#: useractions.cpp:1066 +#: useractions.cpp:1068 #, kde-format msgid "Increase Opacity of Active Window by 5 %" msgstr "Reduser gjennomsikta til vindauget med 5 %" -#: useractions.cpp:1068 +#: useractions.cpp:1070 #, kde-format msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5 %" msgstr "Auk gjennomsikta til vindauget med 5 %" -#: useractions.cpp:1071 +#: useractions.cpp:1073 #, kde-format msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Vis vindauget på alle skriveborda" -#: useractions.cpp:1082 +#: useractions.cpp:1084 #, kde-format msgid "Window to Desktop %1" msgstr "Vindauge til skrivebord %1" -#: useractions.cpp:1084 +#: useractions.cpp:1086 #, kde-format msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Vindauge til neste skrivebord" -#: useractions.cpp:1085 +#: useractions.cpp:1087 #, kde-format msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Vindauge til førre skrivebord" -#: useractions.cpp:1086 +#: useractions.cpp:1088 #, kde-format msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Flytt vindauget eitt skrivebord til høgre" -#: useractions.cpp:1088 +#: useractions.cpp:1090 #, kde-format msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Flytt vindauget eitt skrivebord til venstre" -#: useractions.cpp:1090 +#: useractions.cpp:1092 #, kde-format msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Flytt vindauget eitt skrivebord opp" -#: useractions.cpp:1092 +#: useractions.cpp:1094 #, kde-format msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Flytt vindauget eitt skrivebord ned" -#: useractions.cpp:1096 +#: useractions.cpp:1098 #, kde-format msgid "Window to Screen %1" msgstr "Flytt vindauget til skjerm %1" -#: useractions.cpp:1103 +#: useractions.cpp:1105 #, kde-format msgid "Window to Next Screen" msgstr "Flytt vindauget til neste skjerm" -#: useractions.cpp:1105 +#: useractions.cpp:1107 #, kde-format msgid "Window to Previous Screen" msgstr "Flytt vindauget til førre skjerm" -#: useractions.cpp:1107 +#: useractions.cpp:1109 #, kde-format -msgid "Peek at Desktop" -msgstr "Kikk på skrivebordet" +msgid "Window One Screen to the Right" +msgstr "" #: useractions.cpp:1111 #, kde-format +msgid "Window One Screen to the Left" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1113 +#, kde-format +msgid "Window One Screen Up" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1115 +#, kde-format +msgid "Window One Screen Down" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1119 +#, kde-format msgid "Switch to Screen %1" msgstr "Byt til skjerm %1" -#: useractions.cpp:1119 +#: useractions.cpp:1126 #, kde-format msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Byt til neste skjerm" -#: useractions.cpp:1120 +#: useractions.cpp:1127 #, kde-format msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "Byt til førre skjerm" -#: useractions.cpp:1122 +#: useractions.cpp:1128 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen to the Right" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1130 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen to the Left" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1132 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen Above" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1134 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen Below" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1137 +#, kde-format +msgid "Peek at Desktop" +msgstr "Kikk på skrivebordet" + +#: useractions.cpp:1140 #, kde-format msgid "Kill Window" msgstr "Tvangsavslutt vindauge" -#: useractions.cpp:1123 +#: useractions.cpp:1141 #, kde-format msgid "Suspend Compositing" msgstr "Slå av skrivebordseffektar" -#: useractions.cpp:1184 +#: useractions.cpp:1202 #, kde-format msgid "Activate Window (%1)" msgstr "Aktiver vindauge (%1)" -#: useractions.cpp:1321 +#: useractions.cpp:1339 #, kde-format msgid "" "The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it " @@ -2736,13 +2776,13 @@ msgstr "Byt til skrivebordet under" msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "Byt til skrivebord %1" -#: window.cpp:3457 +#: window.cpp:3458 #, kde-format msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgid "(Not Responding)" msgstr "(Svarar ikkje)" -#: workspace.cpp:1678 +#: workspace.cpp:1732 #, kde-format msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" diff --git a/po/se/kwin.po b/po/se/kwin.po index 230e96e7af..a1ac8c271d 100644 --- a/po/se/kwin.po +++ b/po/se/kwin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-09 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 11:35+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -29,19 +29,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" -#: composite.cpp:611 +#: composite.cpp:626 #, kde-format msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset" msgstr "" -#: composite.cpp:840 +#: composite.cpp:855 #, kde-format msgid "" "Desktop effects have been suspended by another application.
    You can " "resume using the '%1' shortcut." msgstr "" -#: composite.cpp:1029 +#: composite.cpp:1044 #, kde-format msgid "" "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.be aware that this might result in an immediate crash!

    " msgstr "" -#: composite.cpp:1036 +#: composite.cpp:1051 #, kde-format msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available." msgstr "Gáibiduvvon X-viiddádusat (XComposite and XDamage) eai leat olámuttus." -#: composite.cpp:1039 +#: composite.cpp:1054 #, kde-format msgid "GLX/OpenGL is not available." msgstr "" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "" "Contact your distribution about this." msgstr "" -#: useractions.cpp:159 +#: useractions.cpp:161 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "" "sáhpána. Fertet baicce geavahit lásedoaimmafálu, mii čájehuvvo go geavahat " "jođánisboalu %1." -#: useractions.cpp:166 +#: useractions.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" @@ -2198,57 +2198,57 @@ msgstr "" "guođđit dán modusa sáhpániin, ferte baicce geavahit lásedoaimmaid fálu, mii " "aktiverejuvvo go deaddilat %1 njuolggobálgá." -#: useractions.cpp:236 +#: useractions.cpp:238 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "&Sirdde" -#: useractions.cpp:241 +#: useractions.cpp:243 #, kde-format msgid "&Resize" msgstr "&Rievdat sturrodaga" -#: useractions.cpp:246 +#: useractions.cpp:248 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "Čá&jet earáid bajábealde" -#: useractions.cpp:252 +#: useractions.cpp:254 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "Čájet &earáid vuolábealde" -#: useractions.cpp:258 +#: useractions.cpp:260 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Deavasšearbma" -#: useractions.cpp:264 +#: useractions.cpp:266 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "&Rulle bajás" -#: useractions.cpp:270 +#: useractions.cpp:272 #, kde-format msgid "&No Border" msgstr "&Rávddaid haga" -#: useractions.cpp:278 +#: useractions.cpp:280 #, kde-format msgid "Set Window Short&cut..." msgstr "" -#: useractions.cpp:284 +#: useractions.cpp:286 #, kde-format msgid "Configure Special &Window Settings..." msgstr "" -#: useractions.cpp:289 +#: useractions.cpp:291 #, kde-format msgid "Configure S&pecial Application Settings..." msgstr "" -#: useractions.cpp:296 +#: useractions.cpp:298 #, kde-format msgctxt "" "Entry in context menu of window decoration to open the configuration module " @@ -2256,85 +2256,85 @@ msgctxt "" msgid "Configure W&indow Manager..." msgstr "" -#: useractions.cpp:323 +#: useractions.cpp:325 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimere" -#: useractions.cpp:329 +#: useractions.cpp:331 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimere" -#: useractions.cpp:335 +#: useractions.cpp:337 #, kde-format msgid "&More Actions" msgstr "" -#: useractions.cpp:338 +#: useractions.cpp:340 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "&Gidde" -#: useractions.cpp:408 +#: useractions.cpp:410 #, kde-format msgid "&Extensions" msgstr "" -#: useractions.cpp:459 +#: useractions.cpp:461 #, kde-format msgid "&Desktops" msgstr "" -#: useractions.cpp:473 +#: useractions.cpp:475 #, kde-format msgid "Move to &Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:490 +#: useractions.cpp:492 #, kde-format msgid "Move to &Screen" msgstr "" -#: useractions.cpp:507 +#: useractions.cpp:509 #, kde-format msgid "Show in &Activities" msgstr "" -#: useractions.cpp:524 +#: useractions.cpp:526 #, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:534 useractions.cpp:601 +#: useractions.cpp:536 useractions.cpp:603 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "&Buot čállinbevddiide" -#: useractions.cpp:574 +#: useractions.cpp:576 #, kde-format msgctxt "Create a new desktop and move the window there" msgid "&New Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:645 +#: useractions.cpp:647 #, kde-format msgid "Move to %1 %2" msgstr "" -#: useractions.cpp:658 +#: useractions.cpp:660 #, kde-format msgctxt "Create a new desktop and add the window to that desktop" msgid "Add to &New Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:670 +#: useractions.cpp:672 #, kde-format msgctxt "Create a new desktop and move the window to that desktop" msgid "Move to New Desktop" msgstr "" -#: useractions.cpp:701 +#: useractions.cpp:703 #, kde-format msgctxt "" "@item:inmenu List of all Screens to send a window to. First argument is a " @@ -2342,319 +2342,359 @@ msgctxt "" msgid "Screen &%1 (%2)" msgstr "" -#: useractions.cpp:727 +#: useractions.cpp:729 #, kde-format msgid "&All Activities" msgstr "" -#: useractions.cpp:906 +#: useractions.cpp:908 #, kde-format msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" msgid "%1 is already in use" msgstr "" -#: useractions.cpp:908 +#: useractions.cpp:910 #, kde-format msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" msgid "%1 is used by %2 in %3" msgstr "" -#: useractions.cpp:988 +#: useractions.cpp:990 #, kde-format msgid "Window Operations Menu" msgstr "Lásiid doaimmafállu" -#: useractions.cpp:990 +#: useractions.cpp:992 #, kde-format msgid "Close Window" msgstr "Gidde láse" -#: useractions.cpp:992 +#: useractions.cpp:994 #, kde-format msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimere láse" -#: useractions.cpp:994 +#: useractions.cpp:996 #, kde-format msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maksimere láse ceaggut" -#: useractions.cpp:996 +#: useractions.cpp:998 #, kde-format msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maksimere láse láskut" -#: useractions.cpp:998 +#: useractions.cpp:1000 #, kde-format msgid "Minimize Window" msgstr "Minimere láse" -#: useractions.cpp:1000 +#: useractions.cpp:1002 #, kde-format msgid "Shade Window" msgstr "Máhcu láse oktii" -#: useractions.cpp:1002 +#: useractions.cpp:1004 #, kde-format msgid "Move Window" msgstr "Sirdde láse" -#: useractions.cpp:1004 +#: useractions.cpp:1006 #, kde-format msgid "Resize Window" msgstr "Rievdat láse sturrodaga" -#: useractions.cpp:1006 +#: useractions.cpp:1008 #, kde-format msgid "Raise Window" msgstr "Lokte láse" -#: useractions.cpp:1008 +#: useractions.cpp:1010 #, kde-format msgid "Lower Window" msgstr "Vuolit láse" -#: useractions.cpp:1010 +#: useractions.cpp:1012 #, kde-format msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Lokte dahje vuolit láse" -#: useractions.cpp:1012 +#: useractions.cpp:1014 #, kde-format msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Deavdde olleš šearpma" -#: useractions.cpp:1014 +#: useractions.cpp:1016 #, kde-format msgid "Toggle Window Border" msgstr "" -#: useractions.cpp:1016 +#: useractions.cpp:1018 #, kde-format msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Doalat láse earáid bajábeallái" -#: useractions.cpp:1018 +#: useractions.cpp:1020 #, kde-format msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Čájet láse earáid duohkken" -#: useractions.cpp:1020 +#: useractions.cpp:1022 #, kde-format msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "" -#: useractions.cpp:1022 +#: useractions.cpp:1024 #, kde-format msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Heivet láselávkestagaid" -#: useractions.cpp:1024 +#: useractions.cpp:1026 #, kde-format msgid "Move Window to the Center" msgstr "" -#: useractions.cpp:1026 +#: useractions.cpp:1028 #, kde-format msgid "Move Window Right" msgstr "" -#: useractions.cpp:1028 +#: useractions.cpp:1030 #, kde-format msgid "Move Window Left" msgstr "" -#: useractions.cpp:1030 +#: useractions.cpp:1032 #, kde-format msgid "Move Window Up" msgstr "" -#: useractions.cpp:1032 +#: useractions.cpp:1034 #, kde-format msgid "Move Window Down" msgstr "" -#: useractions.cpp:1034 +#: useractions.cpp:1036 #, kde-format msgid "Expand Window Horizontally" msgstr "" -#: useractions.cpp:1036 +#: useractions.cpp:1038 #, kde-format msgid "Expand Window Vertically" msgstr "" -#: useractions.cpp:1038 +#: useractions.cpp:1040 #, kde-format msgid "Shrink Window Horizontally" msgstr "" -#: useractions.cpp:1040 +#: useractions.cpp:1042 #, kde-format msgid "Shrink Window Vertically" msgstr "" -#: useractions.cpp:1042 +#: useractions.cpp:1044 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Left" msgstr "" -#: useractions.cpp:1044 +#: useractions.cpp:1046 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Right" msgstr "" -#: useractions.cpp:1046 +#: useractions.cpp:1048 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top" msgstr "" -#: useractions.cpp:1048 +#: useractions.cpp:1050 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom" msgstr "" -#: useractions.cpp:1050 +#: useractions.cpp:1052 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top Left" msgstr "" -#: useractions.cpp:1052 +#: useractions.cpp:1054 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left" msgstr "" -#: useractions.cpp:1054 +#: useractions.cpp:1056 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top Right" msgstr "" -#: useractions.cpp:1056 +#: useractions.cpp:1058 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right" msgstr "" -#: useractions.cpp:1058 +#: useractions.cpp:1060 #, kde-format msgid "Switch to Window Above" msgstr "" -#: useractions.cpp:1060 +#: useractions.cpp:1062 #, kde-format msgid "Switch to Window Below" msgstr "" -#: useractions.cpp:1062 +#: useractions.cpp:1064 #, kde-format msgid "Switch to Window to the Right" msgstr "" -#: useractions.cpp:1064 +#: useractions.cpp:1066 #, kde-format msgid "Switch to Window to the Left" msgstr "" -#: useractions.cpp:1066 +#: useractions.cpp:1068 #, kde-format msgid "Increase Opacity of Active Window by 5 %" msgstr "" -#: useractions.cpp:1068 +#: useractions.cpp:1070 #, kde-format msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5 %" msgstr "" -#: useractions.cpp:1071 +#: useractions.cpp:1073 #, kde-format msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Čájet láse buot čállinbevddiin" -#: useractions.cpp:1082 +#: useractions.cpp:1084 #, kde-format msgid "Window to Desktop %1" msgstr "" -#: useractions.cpp:1084 +#: useractions.cpp:1086 #, kde-format msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Láse čuovvovaš čállinbeavdái" -#: useractions.cpp:1085 +#: useractions.cpp:1087 #, kde-format msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Láse ovddit čállinbeavdái" -#: useractions.cpp:1086 +#: useractions.cpp:1088 #, kde-format msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Sádde láse ovtta čállinbeavddi olgešguvlui" -#: useractions.cpp:1088 +#: useractions.cpp:1090 #, kde-format msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Sádde láse ovtta čállinbeavddi gurutguvlui" -#: useractions.cpp:1090 +#: useractions.cpp:1092 #, kde-format msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Sádde láse ovtta čállinbeavddi bajásguvlui" -#: useractions.cpp:1092 +#: useractions.cpp:1094 #, kde-format msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Sádde láse ovtta čállinbeavddi vulosguvlui" -#: useractions.cpp:1096 +#: useractions.cpp:1098 #, kde-format msgid "Window to Screen %1" msgstr "" -#: useractions.cpp:1103 +#: useractions.cpp:1105 #, kde-format msgid "Window to Next Screen" msgstr "Láse boahtte šerbmii" -#: useractions.cpp:1105 +#: useractions.cpp:1107 #, kde-format msgid "Window to Previous Screen" msgstr "" -#: useractions.cpp:1107 +#: useractions.cpp:1109 #, kde-format -msgid "Peek at Desktop" +msgid "Window One Screen to the Right" msgstr "" #: useractions.cpp:1111 #, kde-format -msgid "Switch to Screen %1" +msgid "Window One Screen to the Left" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1113 +#, kde-format +msgid "Window One Screen Up" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1115 +#, kde-format +msgid "Window One Screen Down" msgstr "" #: useractions.cpp:1119 #, kde-format +msgid "Switch to Screen %1" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1126 +#, kde-format msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Molsso boahtte šerbmii" -#: useractions.cpp:1120 +#: useractions.cpp:1127 #, kde-format msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "" -#: useractions.cpp:1122 +#: useractions.cpp:1128 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen to the Right" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1130 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen to the Left" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1132 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen Above" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1134 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen Below" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1137 +#, kde-format +msgid "Peek at Desktop" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:1140 #, kde-format msgid "Kill Window" msgstr "Gotte láse" -#: useractions.cpp:1123 +#: useractions.cpp:1141 #, kde-format msgid "Suspend Compositing" msgstr "" -#: useractions.cpp:1184 +#: useractions.cpp:1202 #, kde-format msgid "Activate Window (%1)" msgstr "" -#: useractions.cpp:1321 +#: useractions.cpp:1339 #, kde-format msgid "" "The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it " @@ -2702,13 +2742,13 @@ msgstr "Lonut vuolil čállinbeavdái" msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "" -#: window.cpp:3457 +#: window.cpp:3458 #, kde-format msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgid "(Not Responding)" msgstr "" -#: workspace.cpp:1678 +#: workspace.cpp:1732 #, kde-format msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" diff --git a/po/tr/kwin.po b/po/tr/kwin.po index a0ae3a856b..7b524856e1 100644 --- a/po/tr/kwin.po +++ b/po/tr/kwin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-09 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-24 16:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-09 19:13+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -2656,28 +2656,24 @@ msgid "Window to Previous Screen" msgstr "Pencere Önceki Ekrana" #: useractions.cpp:1109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Right" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Right" -msgstr "Pencere Bir Sağ Masaüstüne" +msgstr "Pencere Bir Sağ Ekrana" #: useractions.cpp:1111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Left" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Left" -msgstr "Pencere Bir Sol Masaüstüne" +msgstr "Pencere Bir Sol Ekrana" #: useractions.cpp:1113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window to Screen %1" +#, kde-format msgid "Window One Screen Up" -msgstr "Pencere %1. Ekrana" +msgstr "Pencere Bir Ekran Yukarı" #: useractions.cpp:1115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop Down" +#, kde-format msgid "Window One Screen Down" -msgstr "Pencere Bir Alt Masaüstüne" +msgstr "Pencere Bir Ekran Aşağı" #: useractions.cpp:1119 #, kde-format @@ -2695,28 +2691,24 @@ msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "Önceki Ekrana Geç" #: useractions.cpp:1128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Right" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Right" -msgstr "Sağdaki Pencereye Geç" +msgstr "Sağdaki Ekrana Geç" #: useractions.cpp:1130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Left" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Left" -msgstr "Soldaki Pencereye Geç" +msgstr "Soldaki Ekrana Geç" #: useractions.cpp:1132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen %1" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Above" -msgstr "%1. Ekrana Geç" +msgstr "Yukarıdaki Ekrana Geç" #: useractions.cpp:1134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen %1" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Below" -msgstr "%1. Ekrana Geç" +msgstr "Aşağıdaki Ekrana Geç" #: useractions.cpp:1137 #, kde-format diff --git a/po/uk/kwin.po b/po/uk/kwin.po index 654130cc8f..af1b8dbe50 100644 --- a/po/uk/kwin.po +++ b/po/uk/kwin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-09 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-04 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-09 08:43+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -2663,28 +2663,24 @@ msgid "Window to Previous Screen" msgstr "Вікно на попередній екран" #: useractions.cpp:1109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Right" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Right" -msgstr "Вікно на одну стільницю праворуч" +msgstr "Вікно на один екран праворуч" #: useractions.cpp:1111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop to the Left" +#, kde-format msgid "Window One Screen to the Left" -msgstr "Вікно на одну стільницю ліворуч" +msgstr "Вікно на один екран ліворуч" #: useractions.cpp:1113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window to Screen %1" +#, kde-format msgid "Window One Screen Up" -msgstr "Вікно на екран %1" +msgstr "Вікно на один екран вище" #: useractions.cpp:1115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window One Desktop Down" +#, kde-format msgid "Window One Screen Down" -msgstr "Вікно на одну стільницю вниз" +msgstr "Вікно на один екран нижче" #: useractions.cpp:1119 #, kde-format @@ -2702,28 +2698,24 @@ msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "Перемкнутися до попереднього екрана" #: useractions.cpp:1128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Right" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Right" -msgstr "Перемкнутися на вікно праворуч" +msgstr "Перемкнутися на екран праворуч" #: useractions.cpp:1130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Window to the Left" +#, kde-format msgid "Switch to Screen to the Left" -msgstr "Перемкнутися на вікно ліворуч" +msgstr "Перемкнутися на екран ліворуч" #: useractions.cpp:1132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen %1" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Above" -msgstr "Перемкнути на екран %1" +msgstr "Перемкнути на екран вище" #: useractions.cpp:1134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Screen %1" +#, kde-format msgid "Switch to Screen Below" -msgstr "Перемкнути на екран %1" +msgstr "Перемкнути на екран нижче" #: useractions.cpp:1137 #, kde-format