GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
99ff31d3ab
commit
1237b80920
3 changed files with 16 additions and 27 deletions
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 10:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 16:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can trigger an action by pushing the mouse cursor against the "
|
||||
"corresponding screen edge or corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi povas ekigi agon puŝante la muskursonon kontraŭ la responda ekranrando aŭ "
|
||||
"Vi povas ekigi agon puŝante la muskursoron kontraŭ la responda ekranrando aŭ "
|
||||
"angulo."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickMaximizeLabel)
|
||||
|
@ -230,11 +230,3 @@ msgid ""
|
|||
"of the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi povas ekigi agon svingante de la ekranrando al la centro de la ekrano."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Axel Rousseau,Oliver Kellogg"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "axel@esperanto-jeunes.org,okellogg@users.sourceforge.net"
|
||||
|
|
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 08:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2216,26 +2216,21 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
|
|||
msgstr "Geziak marrazteko tekla aldarazleak:"
|
||||
|
||||
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Night Color was disabled"
|
||||
#| msgid "Night Color Off"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Night Light was disabled"
|
||||
msgid "Night Light Off"
|
||||
msgstr "Gaueko kolorea itzalita"
|
||||
msgstr "Gaueko argia itzalita"
|
||||
|
||||
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Night Color was enabled"
|
||||
#| msgid "Night Color On"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Night Light was enabled"
|
||||
msgid "Night Light On"
|
||||
msgstr "Gaueko kolorea piztuta"
|
||||
msgstr "Gaueko argia piztuta"
|
||||
|
||||
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:86
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Toggle Night Color"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toggle Night Light"
|
||||
msgstr "Txandakatu gaueko kolorea"
|
||||
msgstr "Txandakatu gaueko argia"
|
||||
|
||||
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3545,18 +3540,20 @@ msgid ""
|
|||
"The following applications did not close:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ondoko aplikazioak ez dira itxi:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: sm.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saio-ixtea ezeztatu"
|
||||
|
||||
#: sm.cpp:464
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action::button"
|
||||
msgid "Log Out Anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saioa itxi hala ere"
|
||||
|
||||
#: tabbox/clientmodel.cpp:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -888,7 +888,7 @@
|
|||
>yükseklik</emphasis
|
||||
> X <emphasis
|
||||
>genişlik</emphasis
|
||||
> piksel sayısı olmalıdır. Genellikle 1 x 1'dir. Diğer pencereler, örneğin uçbirim öykünücüleri veya düzenleyicileri, eş aralıklı yazıtiplerini kullanır ve bir karakterin boyutuna göre taban artışlarını ister.</para>
|
||||
> piksel sayısı olmalıdır. Genellikle 1 × 1'dir. Diğer pencereler, örneğin uçbirim öykünücüleri veya düzenleyicileri, eş aralıklı yazıtiplerini kullanır ve bir karakterin boyutuna göre taban artışlarını ister.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue