From 1d91268b6e22e3bc7bf79e02072c82a11bca0c2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 8 Jul 2024 01:27:00 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/eu/kwin.po | 10 ++-- po/nn/kcm_kwinxwayland.po | 23 ++++--- po/nn/kwin.po | 123 +++++++++++++++++--------------------- 3 files changed, 71 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po/eu/kwin.po b/po/eu/kwin.po index 0f84068077..1c040d8aff 100644 --- a/po/eu/kwin.po +++ b/po/eu/kwin.po @@ -15,14 +15,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 09:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-07 10:56+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, kde-format @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Tableta paneleko eraztuna" #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektuak" #: debug_console.cpp:796 #, kde-format @@ -937,13 +937,13 @@ msgstr "Barneko leihoak" #, kde-format msgctxt "@action:button unload an effect" msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Zama kendu" #: debug_console.cpp:1587 debug_console.cpp:1601 #, kde-format msgctxt "@action:button load an effect" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Zamatu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, quitButton) #: debug_console.ui:32 diff --git a/po/nn/kcm_kwinxwayland.po b/po/nn/kcm_kwinxwayland.po index f28a645a04..76795a728f 100644 --- a/po/nn/kcm_kwinxwayland.po +++ b/po/nn/kcm_kwinxwayland.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:45+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,19 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: ui/main.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " -#| "apps for features that are activated using global keyboard shortcuts. " -#| "This is disabled by default for security reasons. If you need to use such " -#| "apps, you can choose your preferred balance of security and functionality " -#| "here." +#, kde-format msgid "" "Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " "apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This " @@ -34,10 +28,12 @@ msgid "" "need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and " "functionality here." msgstr "" -"Nokre eldre X11-program må kunna lesa tastetrykk i andre program for " -"funksjonalitet aktivert med globale snøggtastar. Av tryggleiks­grunnar er " -"slik funksjonalitet slått av som standard. Viss du må bruka slike program, " -"kan du velja sjølv korleis du vil balansera tryggleik og funksjonalitet her." +"Nokre eldre X11-program må kunna lesa tastetrykk gjorde i andre appar for " +"visse funksjonar, for eksempel for handsaming av globale snøggtastar. Dette " +"vert som standard tillate. Men annan funksjonalitet kan krevja avlytting av " +"alle tastetrykk, og dette er av tryggleiks­grunnar som standard ikkje " +"tillate. Viss du må bruka slike program, kan du her sjølv balansera " +"tryggleik og funksjonalitet." #: ui/main.qml:48 #, kde-format @@ -59,6 +55,7 @@ msgstr "Berre «Meta»-, «Control»-, «Alt»- og «Shift»-tastane" msgid "" "As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed" msgstr "" +"Som ovanfor pluss alle tastetrykk når «Ctrl», «Alt» eller «Meta» er nede" #: ui/main.qml:68 #, kde-format diff --git a/po/nn/kwin.po b/po/nn/kwin.po index 8b5110e18a..3fd0b71869 100644 --- a/po/nn/kwin.po +++ b/po/nn/kwin.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 20:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:33+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Teikneplate-ring" #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Effektar" #: debug_console.cpp:796 #, kde-format @@ -932,13 +932,13 @@ msgstr "Interne vindauge" #, kde-format msgctxt "@action:button unload an effect" msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Last ut" #: debug_console.cpp:1587 debug_console.cpp:1601 #, kde-format msgctxt "@action:button load an effect" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Last inn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, quitButton) #: debug_console.ui:32 @@ -1173,6 +1173,8 @@ msgid "" "%1 is not responding. Do you want to " "terminate this application?" msgstr "" +"%1 svarar ikkje. Ønskjer du å " +"tvangsavslutta programmet?" #: helpers/killer/killer.cpp:151 #, kde-kuit-format @@ -1181,22 +1183,19 @@ msgid "" "\"%1\" of %2 is not responding. Do you want " "to terminate this application?" msgstr "" +"«%1» i %2 svarar ikkje. Ønskjer du å " +"tvangsavslutta programmet?" #: helpers/killer/killer.cpp:154 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "Do you want to terminate this application?Terminating the application will close all of its " -#| "child windows. Any unsaved data will be lost." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Terminating this application will close all of " "its windows. Any unsaved data will be lost." msgstr "" -"Ønskjer du å tvangsavslutta programmet?Om du " -"tvangsavsluttar programmet, vert også alle undervindauge til programmet " -"lukka. Eventuelle ulagra data vil gå tapt." +"Om du tvangsavsluttar programmet, vert også " +"alle undervindauge til programmet lukka. Eventuelle ulagra data vil gå tapt." +"" #: helpers/killer/killer.cpp:156 #, kde-format @@ -1534,22 +1533,22 @@ msgstr "Støystyrke:" #: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Raudt" #: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:33 #, kde-format msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grønt" #: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:34 #, kde-format msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blått" #: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:35 #, kde-format msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Lilla" #: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:71 #, kde-format @@ -1561,19 +1560,19 @@ msgstr "Modus:" #, kde-format msgctxt "@option" msgid "Protanopia (red weak)" -msgstr "" +msgstr "Protanopi (raudblind)" #: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:77 #, kde-format msgctxt "@option" msgid "Deuteranopia (green weak)" -msgstr "" +msgstr "Deuteranopi (grønblind)" #: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:78 #, kde-format msgctxt "@option" msgid "Tritanopia (blue-yellow)" -msgstr "" +msgstr "Tritanopi (blåblind)" #: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:85 #, kde-format @@ -1723,23 +1722,21 @@ msgstr "Animasjon ved vindaugslukking" #, kde-format msgctxt "@item:inmenu never hide cursor on inactivity" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldri" #: plugins/hidecursor/hidecursor_config.cpp:58 #: plugins/hidecursor/hidecursor_config.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " milliseconds" +#, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] " millisekund" -msgstr[1] " millisekund" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekund" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InactivityDuration) #: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide cursor on typing" +#, kde-format msgid "Hide cursor on inactivity:" -msgstr "Gøym musepeikaren ved skriving" +msgstr "Gøym peikaren ved inaktivitet:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnTyping) #: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:24 @@ -2286,14 +2283,14 @@ msgstr "Ukjend" #, kde-format msgctxt "@action Overview and Grid View are the name of KWin effects" msgid "Cycle through Overview and Grid View" -msgstr "" +msgstr "Bla gjennom oversikts- og så rutenettvising" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:46 #: plugins/overview/overvieweffect.cpp:135 #, kde-format msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects" msgid "Cycle through Grid View and Overview" -msgstr "" +msgstr "Bla gjennom rutenett- og så oversiktsvising" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:53 #, kde-format @@ -2302,11 +2299,10 @@ msgid "Toggle Overview" msgstr "Slå på/av oversikt" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Overview" +#, kde-format msgctxt "@action Grid View is the name of a KWin effect" msgid "Toggle Grid View" -msgstr "Slå på/av oversikt" +msgstr "Slå på/av rutenettvising" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 @@ -2318,33 +2314,31 @@ msgstr "Ignorer minimerte vindauge:" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:36 #, kde-format msgid "Organize windows in the Grid View:" -msgstr "" +msgstr "Organiser vindauge i rutenettvising:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FilterWindows) #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:50 #, kde-format msgid "Search results include filtered windows:" -msgstr "" +msgstr "Søkjeresultat omfattar filtrerte vindauge:" #: plugins/overview/overvieweffect.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects" msgid "Cycle through Overview and Grid View" -msgstr "" +msgstr "Bla gjennom oversikts- og så rutenettvising" #: plugins/overview/overvieweffect.cpp:143 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Overview" +#, kde-format msgctxt "@action Overview is the name of a Kwin effect" msgid "Toggle Overview" -msgstr "Slå på/av oversikt" +msgstr "Slå på/av oversiktsvising" #: plugins/overview/overvieweffect.cpp:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Overview" +#, kde-format msgctxt "@action Grid view is the name of a Kwin effect" msgid "Toggle Grid View" -msgstr "Slå på/av oversikt" +msgstr "Slå på/av rutenettvising" #: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:165 #, kde-format @@ -2357,29 +2351,25 @@ msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Legg til virtuelt skrivebord" #: plugins/overview/qml/main.qml:381 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete Virtual Desktop" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No other Virtual Desktops to show" -msgstr "Slett virtuelt skrivebord" +msgstr "Ingen andre virtuelle skrivebord å visa" #: plugins/overview/qml/main.qml:387 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Virtual Desktop" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Legg til virtuelt skrivebord" #: plugins/overview/qml/main.qml:394 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete Virtual Desktop" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure Virtual Desktops…" -msgstr "Slett virtuelt skrivebord" +msgstr "Set opp virtuelle skrivebord …" #: plugins/overview/qml/main.qml:739 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No matching windows" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No matching windows" msgstr "Ingen samsvarande vindauge" @@ -2439,10 +2429,9 @@ msgid "Invalid region" msgstr "Ugyldig område" #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No OpenGL compositor running" +#, kde-format msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" -msgstr "Ingen OpenGL-samansetjar køyrer" +msgstr "Krev OpenGL-samansetjing for skjermdeling" #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #, kde-format @@ -2576,8 +2565,7 @@ msgid "Padding:" msgstr "Luft:" #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Load Layout..." +#, kde-format msgid "Load Layout…" msgstr "Opna utforming …" @@ -2589,12 +2577,12 @@ msgstr "Lukk" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167 #, kde-format msgid "Split Left/Right" -msgstr "" +msgstr "Del venstre/høgre" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "Split Top/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Del topp/botn" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:182 #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:211 @@ -3537,7 +3525,7 @@ msgstr "Regeltype for namn på skrivebordsfil" #: rulesettings.kcfg:425 #, kde-format msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Lag" #. i18n: ectx: label, entry (layerrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber)) #: rulesettings.kcfg:441 @@ -3550,7 +3538,7 @@ msgstr "Regeltype for samanfalding" #: rulesettings.kcfg:446 #, kde-format msgid "AdaptiveSync" -msgstr "" +msgstr "AdaptiveSync" #. i18n: ectx: label, entry (adaptivesyncrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber)) #: rulesettings.kcfg:450 @@ -3577,18 +3565,20 @@ msgid "" "The following applications did not close:\n" "%1" msgstr "" +"Desse programma vart ikkje lukka:\n" +"%1" #: sm.cpp:480 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Logout" -msgstr "" +msgstr "Avbryt utlogging" #: sm.cpp:481 #, kde-format msgctxt "@action::button" msgid "Log Out Anyway" -msgstr "" +msgstr "Logg ut likevel" #: tabbox/clientmodel.cpp:58 #, kde-format @@ -3597,11 +3587,10 @@ msgid "Show Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" #: tabbox/switchers/thumbnail_grid/contents/ui/main.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Windows" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder no entries in the task switcher" msgid "No open windows" -msgstr "Ingen vindauge" +msgstr "Ingen opne vindauge" #: tabbox/tabbox.cpp:354 msgid "Walk Through Windows"