GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-05-01 02:57:57 +00:00
parent 0d2e361eca
commit 2288f39469
3 changed files with 93 additions and 22 deletions

71
po/gl/kcm_kwinxwayland.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
#: package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid ""
"Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps "
"for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is "
"disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you "
"can choose your preferred balance of security and functionality here."
msgstr ""
"As aplicacións antigas de X11 necesitan podes ler pulsacións de tecla "
"doutras aplicacións para funcionalidades que se activan mediante atallos de "
"teclado globais. Isto desactívase de maneira predeterminada por motivos de "
"seguridade. Se necesita usar unha aplicación nesa situación, pode escoller "
"aquí o equilibrio que quere entre seguridade e funcionalidade."
#: package/contents/ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
msgstr ""
"Permitir ás aplicacións antigas de X11 ler pulsacións de tecla de calquera "
"aplicación:"
#: package/contents/ui/main.qml:65
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: package/contents/ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys"
msgstr "Só as teclas Meta, Control, Alt e Maiús"
#: package/contents/ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed"
msgstr ""
"Todas as teclas, pero só mentres se premen as teclas Meta, Ctrl, Alt ou Maiús"
#: package/contents/ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: package/contents/ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid ""
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
msgstr ""
"Teña en conta que usar esta opción reducirá a seguridade do sistema á dunha "
"sesión de X11 ao permitir que software malicioso roube contrasinais e espíe "
"todo o que escriba. Asegúrese de que entende e acepta este risco."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 16:49+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 21:30+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@ -37,9 +37,9 @@ msgid "Press right control to ungrab pointer"
msgstr "சுட்டிக்குறியை விடுவிக்க வலது Ctrl விசையை அழுத்தவும்"
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:297
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Press right control key to grab pointer"
msgstr "சுட்டிக்குறியை ?? வலது Ctrl விசையை அழுத்தவும்"
msgstr "சுட்டிக்குறியை கைபற்ற வலது Ctrl விசையை அழுத்தவும்"
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:301
#, kde-format
@ -64,9 +64,9 @@ msgid "Press right control to ungrab input"
msgstr "உள்ளீட்டை விடுவிக்க வலது Ctrl விசையை அழுத்தவும்"
#: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:515
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Press right control key to grab input"
msgstr "உள்ளீட்டை ?? வலது Ctrl விசையை அழுத்தவும்"
msgstr "உள்ளீட்டை கைபற்ற வலது Ctrl விசையை அழுத்தவும்"
#: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:516
#, kde-format
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "நிறுத்த வேண்டிய செயலியின்
#: helpers/killer/killer.cpp:33
#, kde-format
msgid "pid"
msgstr ""
msgstr "பணியெண்"
#: helpers/killer/killer.cpp:35
#, kde-format
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "செயலி இயங்கும் கணினியின் ப
#: helpers/killer/killer.cpp:35
#, kde-format
msgid "hostname"
msgstr ""
msgstr "புரவன்பெயர்"
# Caption = title?
#: helpers/killer/killer.cpp:37
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "நிறுத்த வேண்டிய சாளரத்தின
#: helpers/killer/killer.cpp:37
#, kde-format
msgid "caption"
msgstr ""
msgstr "தலைப்பு"
#: helpers/killer/killer.cpp:39
#, kde-format
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "நிறுத்த வேண்டிய செயலியின்
#: helpers/killer/killer.cpp:39
#, kde-format
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "பெயர்"
#: helpers/killer/killer.cpp:41
#, kde-format
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "நிறுத்துமாறு பயனர் கோரிய ந
#: helpers/killer/killer.cpp:43
#, kde-format
msgid "time"
msgstr ""
msgstr "நேரம்"
#: helpers/killer/killer.cpp:45
#, kde-format

View file

@ -5,20 +5,20 @@
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2012, 2013, 2014.
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016, 2017, 2022.
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018, 2019.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2022.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-26 03:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 20:11+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: main.cpp:124 touch.cpp:116
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "%1 - 目前的應用程式"
#: main.cpp:138 touch.cpp:130
#, kde-format
msgid "Toggle window switching"
msgstr "切換視窗切換設定"
msgstr "切換視窗切換"
#: main.cpp:139 touch.cpp:131
#, kde-format
msgid "Toggle alternative window switching"
msgstr "切換替代視窗切換設定"
msgstr "切換替代視窗切換"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabel)
#: main.ui:23
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "切換替代視窗切換設定"
msgid ""
"You can trigger an action by pushing the mouse cursor against the "
"corresponding screen edge or corner."
msgstr "你可透過把滑鼠指標移動到相對應的螢幕邊緣或角落來觸發動作"
msgstr "您可透過把滑鼠游標移動到相對應的螢幕邊緣或角落來觸發動作"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickMaximizeLabel)
#: main.ui:67
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "最大化(&M)"
#: main.ui:77
#, kde-format
msgid "Windows dragged to top edge"
msgstr "已將視窗拖曳至頂角"
msgstr "拖曳至頂角的視窗"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickTileLabel)
#: main.ui:84
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "平鋪(&T)"
#: main.ui:94
#, kde-format
msgid "Windows dragged to left or right edge"
msgstr "已將視窗拖曳至左或右上角"
msgstr "拖曳至左側或右側邊緣的視窗"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: main.ui:101
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "當滑鼠游標移到邊緣多久以後開始動作"
#: main.ui:209
#, kde-format
msgid "Activation &delay:"
msgstr "啟動延遲(&D)"
msgstr "觸發延遲(&D)"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ElectricBorderDelay)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ElectricBorderCooldown)
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "兩次啟動事件之間最少要隔多久"
#: main.ui:241
#, kde-format
msgid "&Reactivation delay:"
msgstr "重新啟動延遲(&R)"
msgstr "再次觸發延遲(&R)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: touch.ui:17
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "重新啟動延遲(&R)"
msgid ""
"You can trigger an action by swiping from the screen edge towards the center "
"of the screen."
msgstr "你可以藉由從螢幕邊緣滑動到螢幕中心來啟動事件。"
msgstr "您可以藉由從螢幕邊緣滑動到螢幕中心來觸發動作。"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"