diff --git a/po/af/kwin.po b/po/af/kwin.po index fdf957c187..aa316044b7 100644 --- a/po/af/kwin.po +++ b/po/af/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin stable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:28+0200\n" "Last-Translator: Kobus Venter \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -1322,124 +1322,124 @@ msgstr "Skakel konfigusrie opsies af" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ar/kwin.po b/po/ar/kwin.po index 5e77a7a6c5..3a9a17770b 100644 --- a/po/ar/kwin.po +++ b/po/ar/kwin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-25 16:16+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: \n" @@ -1317,55 +1317,55 @@ msgstr "عطّل خيارات الضّبط" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "يشير إلى عدد انهيارات كوين" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "ابدأ خادم اكس_ويلاند بدون صلاحية الجذر." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "اسم مقبس كوين. إذا لم يعين سيستخدم \"wayland-0\"" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "شاشة اكس11 التي ستستخدم في وضع المؤطر على منصة اكس11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "شاشة ويلاند التي ستستخدم في وضع المؤطر على منصة ويلاند." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "التصيير إلى framebuffer افتراضي" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "عرض نمط المؤطر. العرض المبدئي 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "ارتفاع نمط المؤطر. الارتفاع المبدئي 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "مقياس التكبير لوضع المؤطر. المبدئي 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" "عدد النوافذ التي سيتم فتحها كمخرجات في الوضع المؤطر. القيمة المبدئي هي 1 " -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" "مقبس ويلاند لاستخدامه في الاتصالات الواردة. يمكن دمج هذا --socket لتسمية " "المقبس" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1382,63 +1382,63 @@ msgid "" msgstr "" "مقبس ويلاند_اكس لاستخدامه لاتصالات ويلاند_اكس الواردة. يمكن تعيينها عدة مرات" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "اسم شاشة ويلاند_اكس التي تم إعدادها مسبقًا " -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "اسم ملف xauthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "اخرج من هذه النسخة حتى يمكن إعادة تشغيله بواسطة kwin_wayland_wrappe" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "التصيير عن طريق drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "استخرج معلومات المحليات من locale1 عوضاً عن ضبط المستخدم" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "طريقة الإدخال الذي يبدأه كوين" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "تبدأ الجلسة في النمط المقفل." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "تبدأ الجَلسة دون دعم قفل الشاشة" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "تبدأ الجلسة دون دعم الاختصارات العامة" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "عطل تكامل الأنشطة KActivities" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "اخرج بعد إغلاق تطبيق الجَلسة، الذي بدأه كوين." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "التطبيقات التي تبدأ حين بَدْء خادم ويلاند و ويلاند_اكس" diff --git a/po/as/kwin.po b/po/as/kwin.po index 47e563c036..2eedc52679 100644 --- a/po/as/kwin.po +++ b/po/as/kwin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-16 16:49+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>\n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -1324,124 +1324,124 @@ msgstr "বিন্যাসৰ বিকল্প নিষ্ক্ৰিয় msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "KWin এ n সংখ্যক বাৰ বিপৰ্যস্ত হোৱাৰ ইঙ্গিত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ast/kwin.po b/po/ast/kwin.po index 62cd6255b9..f1a21d9229 100644 --- a/po/ast/kwin.po +++ b/po/ast/kwin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:56+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -1307,124 +1307,124 @@ msgstr "" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/az/kwin.po b/po/az/kwin.po index bcb6ecd107..fb9f1c631f 100644 --- a/po/az/kwin.po +++ b/po/az/kwin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:50+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1329,12 +1329,12 @@ msgstr "Tənzimləmə seçimlərini söndürmək" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "KWin-də neçə dəfə xəta baş verdiyini göstərir" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Köksüz Xwayland serverini başlatmaq." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1342,39 +1342,39 @@ msgstr "" "Qoşulma üçün Wayland soketinin adı. Standart olaraq \"wayland-0\" istifadə " "olunur." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 platformasında pəncərə rejimində istifadə olunacaq X11 Ekranı." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Wayland platformasında pəncərə rejimində istifadə olunacaq Wayland Ekranı." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Virtual framebuferə vizualizasiya etmək." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Pəncərə rejimi halında pəncərənin eni. Standart en - 1024" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" "Pəncərə rejimi halında pəncərənin hündürlüyü. Standart hündürlük - 1024" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Pəncərə rejimi halında pəncərənin miqyası. Standart miqyas - 1024" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Pəncərəli rejimdə çıxışlar kimi açılacaq pəncərələrin sayı. Standart dəyər - " "1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" "Daxil olan bağlantıları istifadə etmək üçün Wayland soketi. Bu, soket adına " "--socket ilə birləşdirilə bilər" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1400,65 +1400,65 @@ msgstr "" "XWayland daxil olan bağlantılarını istifadə etmək üçün XWayland soketi. Bunu " "bir neçə dəfə qurmaq olar" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Əvvəlcədən qurulmuş XWayland görüntüsünün adı" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "xauthority faylının adı " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Bu nümunədən çıxır və beləcə, kwin_wayland_wrapper tərəfindən yenidən " "başladıla bilir" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "DRM vasitəsi ilə təsvirin işlənməsi" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "KWin başladılan daixil olma üsulu." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Sesiyanı kilid rejimində başladır." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Sesiyanı ekran kilidli olmadan başladır." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Sesiyanı qlobal qısayollar dəstəklənməsi olmadan başladır." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "KDE İş otaqları ilə inteqrasiyanı söndürmək" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "KWin tərəfindən başladılan sesiya tətbiqi bağlandıqdan sonra çıxmaq." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Wayland və Xwayland başladıqdan sonra başladılacaq tətbiqlər" diff --git a/po/be/kwin.po b/po/be/kwin.po index 98d4280cbd..7cd00d7921 100644 --- a/po/be/kwin.po +++ b/po/be/kwin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -1328,12 +1328,12 @@ msgstr "Адключыць параметры канфігурацыі" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Паказвае, што ў KWin нядаўна адбываўся збой n разоў" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Запусціць сервер Xwayland не ад імя суперкарыстальніка." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1341,38 +1341,38 @@ msgstr "" "Назва сокета Wayland для назірання. Калі не вызначана, будзе выкарыстоўвацца " "\"wayland-0\"." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Дысплэй X11 для выкарыстання ў аконным рэжыме на платформе X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Дысплэй Wayland для выкарыстання ў аконным рэжыме на платформе Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Рэндэрынг у віртуальны буфер кадраў." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Шырыня для аконнага рэжыму. Прадвызначаная шырыня - 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Вышыня для аконнага рэжыму. Прадвызначаная вышыня - 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Маштабаванне для аконнага рэжыму. Прадвызначанае значэнне - 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Колькасць акон, якія адкрываюцца як вывад у аконным рэжыме. Прадвызначанае " "значэнне - 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Сокет Wayland для ўваходных злучэнняў. Гэта можна спалучыць з --socket, каб " "назваць сокет" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1398,29 +1398,29 @@ msgstr "" "Сокет XWayland для ўваходных злучэнняў XWayland. Гэта можна вызначыць " "некалькі разоў" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Назва дысплэя xwayland, які быў папярэдне наладжаны" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Назва файла xauthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Выходзіць з гэтага асобніка, каб яго можна было перазапусціць з дапамогай " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Рэндэрынг праз вузел drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1428,37 +1428,37 @@ msgstr "" "Атрымліваць інфармацыю пра лакаль з locale1, а не з канфігурацыі " "карыстальніка" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Метад уводу, які запускае KWin." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Запускае сеанс у заблакаваным рэжыме." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Запускае сеанс без падтрымкі экрана блакавання." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Запускае сеанс без падтрымкі глабальных спалучэнняў клавіш." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Адключыць інтэграцыю KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Выходзіць пасля закрыцця праграмы сеанса, што запускае KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Праграмы, якія запускаюцца пасля запуску сервераў Wayland і Xwayland" diff --git a/po/be@latin/kwin.po b/po/be@latin/kwin.po index 4b1c5cd534..3bde2b280c 100644 --- a/po/be@latin/kwin.po +++ b/po/be@latin/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 14:55+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" @@ -1328,124 +1328,124 @@ msgstr "Vyklučy opcyi naładaŭ" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Adznačaj, kali akońnik „KWin” niadaŭna łamaŭsia „n” razoŭ zapar" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/bg/kwin.po b/po/bg/kwin.po index 6c4075237c..c0a0ebc016 100644 --- a/po/bg/kwin.po +++ b/po/bg/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-27 00:07+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr "Игнориране на настройките" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Показва, че KWin се е сринал n пъти" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Стартиране на неизискващ root сървър Xwayland." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1339,38 +1339,38 @@ msgstr "" "Име на сокета на Wayland за слушане. Ако не е зададено, се използва " "\"wayland-0\"." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 дисплей за използване в прозоречен режим на платформа X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Wayland дисплей за използване в прозоречен режим на платформата Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Предаване към виртуален framebuffer." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Ширината за прозоречен режим. Ширината по подразбиране е 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Височината за прозоречен режим. Височината по подразбиране е 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Скала за прозоречен режим. Стойността по подразбиране е 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1378,43 +1378,43 @@ msgstr "" "Броят на прозорците, които ще се отворят като изходи в прозоречен режим. " "Стойността по подразбиране е 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "Сокет на Wayland за входящи връзки" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "Сокет на XWayland за входящи връзки" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Име на xwayland дисплей, който е бил предварително настроен" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Име на xauthority файл " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Напуска тази инстанция, така че да може да бъде рестартирана от " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Предаване през drm възел." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1422,38 +1422,38 @@ msgstr "" "Извличане на информация за локалите от locale1, а не от конфигурацията на " "потребителя" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Метод на въвеждане, който KWin стартира." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Стартира сесията в заключен режим." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Стартира сесията без поддръжка на заключен екран." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Стартира сесията без поддръжка на глобални клавишни комбинации." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Деактивиране на интеграцията на KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Излизане след затваряне на приложението за сесия, което се стартира от KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/bn/kwin.po b/po/bn/kwin.po index 4a50dc84ef..7234217980 100644 --- a/po/bn/kwin.po +++ b/po/bn/kwin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 21:22-0800\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: en_US \n" @@ -1322,124 +1322,124 @@ msgstr "কন্‌ফিগারেশন অপশন নিষ্ক্র msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/bn_IN/kwin.po b/po/bn_IN/kwin.po index 03b9b81305..8a9ce1327b 100644 --- a/po/bn_IN/kwin.po +++ b/po/bn_IN/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-22 16:10+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -1327,124 +1327,124 @@ msgstr "কনফিগারেশন সংক্রান্ত বিকল msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "KWin n সংখ্যক বার বিপর্যস্ত হওয়ার ইঙ্গিত প্রদর্শন করা হবে" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/br/kwin.po b/po/br/kwin.po index 14186f4bfa..b55c79c19e 100644 --- a/po/br/kwin.po +++ b/po/br/kwin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -1317,124 +1317,124 @@ msgstr "" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/bs/kwin.po b/po/bs/kwin.po index 4e5f13e008..302c1b3a6e 100644 --- a/po/bs/kwin.po +++ b/po/bs/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:21+0000\n" "Last-Translator: Lejla Agic \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -1345,125 +1345,125 @@ msgstr "Isključi opcije postave" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Upozori da se KWin skorije srušio n puta" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a nested X Server." msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Pokreni ugniježdeni X Server." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ca/kwin.po b/po/ca/kwin.po index 09106749a6..4f3a4c44b7 100644 --- a/po/ca/kwin.po +++ b/po/ca/kwin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 15:44+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1334,50 +1334,50 @@ msgstr "Desactiva les opcions de configuració" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indica que el KWin ha fallat recentment n vegades" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Iniciar un servidor Xwayland sense finestra arrel." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" "Nom del sòcol Wayland a escoltar. Si no està definit, s'usa «wayland-0»." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "La pantalla X11 a usar en mode de finestra en la plataforma X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "La pantalla Wayland a usar en mode de finestra en la plataforma Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Renderitza a un «framebuffer» virtual." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "L'amplada del mode de finestra. L'amplada per defecte és 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "L'alçada del mode de finestra. L'alçada per defecte és 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "L'escala per al mode de finestra. El valor per defecte és 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "El nombre de finestres a obrir com a sortida en el mode de finestra. El " "valor per defecte és 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Sòcol Wayland a usar per a les connexions entrants. Això es pot combinar amb " "«--sòcol» per a anomenar el sòcol" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1403,29 +1403,29 @@ msgstr "" "Sòcol XWayland a usar per a les connexions entrants del XWayland. Això es " "pot definir diverses vegades" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nom de la pantalla «xwayland» que s'ha predefinit" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nom del fitxer «xauthority» " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Surt d'aquesta instància de manera que el «kwin_wayland_wrapper» la pot " "reiniciar." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderitza mitjançant el node del DRM." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1433,39 +1433,39 @@ msgstr "" "Extreu la informació de la configuració regional a partir de «locale1» en " "lloc de la configuració de l'usuari" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Mètode d'entrada que inicia el KWin." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Inicia la sessió en mode bloquejat." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Inicia la sessió sense el suport del bloqueig de pantalla." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Inicia la sessió sense el suport de les dreceres globals." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Desactiva la integració de les «KActivities»." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Surt després de tancar l'aplicació de sessió, la qual ha estat iniciada pel " "KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ca@valencia/kwin.po b/po/ca@valencia/kwin.po index c36c226b8a..629f3443fa 100644 --- a/po/ca@valencia/kwin.po +++ b/po/ca@valencia/kwin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 15:44+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1334,12 +1334,12 @@ msgstr "Desactiva les opcions de configuració" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indica que KWin ha fallat recentment n vegades" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Iniciar un servidor XWayland sense finestra arrel." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1347,40 +1347,40 @@ msgstr "" "Nom del sòcol Wayland que s'escoltarà. Si no està definit, s'utilitza " "«wayland-0»." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" "La pantalla X11 que s'utilitzarà en mode de finestra en la plataforma X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "La pantalla Wayland que s'utilitzarà en mode de finestra en la plataforma " "Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Renderitza a un «framebuffer» virtual." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "L'amplària del mode de finestra. L'amplària predeterminada és 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "L'alçària del mode de finestra. L'alçària predeterminada és 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "L'escala per al mode de finestra. El valor predeterminat és 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "El nombre de finestres que s'obriran com a eixida en el mode de finestra. El " "valor predeterminat és 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" "Sòcol Wayland que s'utilitzarà per a les connexions entrants. Açò es pot " "combinar amb «--sòcol» per a anomenar el sòcol" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1406,28 +1406,28 @@ msgstr "" "Sòcol XWayland que s'utilitzarà per a les connexions entrants de XWayland. " "Açò es pot definir diverses vegades" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nom de la pantalla «xwayland» que s'ha predefinit" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nom del fitxer «xauthority» " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Ix d'esta instància de manera que el «kwin_wayland_wrapper» la pot reiniciar." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderitza mitjançant el node del DRM." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1435,39 +1435,39 @@ msgstr "" "Extrau la informació de la configuració regional a partir de «locale1» en " "lloc de la configuració de l'usuari" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Mètode d'entrada que inicia KWin." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Inicia la sessió en mode bloquejat." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Inicia la sessió sense el suport del bloqueig de pantalla." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Inicia la sessió sense el suport de les dreceres globals." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Desactiva la integració de les «KActivities»." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Ix després de tancar l'aplicació de sessió, la qual ha sigut iniciada per " "KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/cs/kwin.po b/po/cs/kwin.po index 1fc31bcd5a..624c6523e3 100644 --- a/po/cs/kwin.po +++ b/po/cs/kwin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-29 11:26+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1318,124 +1318,124 @@ msgstr "Zakázat možnosti nastavení" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Naznačuje, že KWin nedávno n-krát zhavaroval" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Spustit rootless Xwayland server." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Vykreslovat do virtuálního framebufferu." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Název souboru xauthority" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Vykreslovat režimem drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Spustí sezení v uzamčeném režimu." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/csb/kwin.po b/po/csb/kwin.po index 7395d8aa5e..f23e6972e2 100644 --- a/po/csb/kwin.po +++ b/po/csb/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:22+0100\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińśczi \n" "Language-Team: Kaszëbsczi \n" @@ -1327,124 +1327,124 @@ msgstr "Wëłączë òptacëjë kònfigùracëji" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Pòkôżë, że KWin załamôl sã przed sztëkã n-razë." -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/cy/kwin.po b/po/cy/kwin.po index 139d37aeda..4593d35333 100644 --- a/po/cy/kwin.po +++ b/po/cy/kwin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 10:16+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -1323,124 +1323,124 @@ msgstr "Analluogi dewisiadau ffurfweddu" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/da/kwin.po b/po/da/kwin.po index 51d6fd8ce3..ed1ea6b8d8 100644 --- a/po/da/kwin.po +++ b/po/da/kwin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-14 17:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1341,12 +1341,12 @@ msgstr "Deaktivér indstillingstilvalg" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indikér at KWin for nyligt er gået ned n gange" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Start en rodløs Xwayland-server." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1354,38 +1354,38 @@ msgstr "" "Navnet på den Wayland-sokkel der skal lyttes på. Hvis ikke angivet bruges " "\"wayland-0\"." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Den X11-visning der skal bruges i vinduestilstand på platform X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Den Wayland-visning der skal bruges i vinduestilstand på platform Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Rendér til en virtuel framebuffer." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Bredde for vinduestilstand. Standardbredde er 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Højde for vinduestilstand. Standardbredde er 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Skala for vinduestilstand. Standardværdien er 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1393,77 +1393,77 @@ msgstr "" "Antallet af vinduer der skal åbnes som output i vinduestilstand. " "Standardværdien er 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Render igennem drm-knude." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Inputmetode som KWin starter." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Starter sessionen i låst tilstand." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Starter sessionen uden understøttelse af låseskærm." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Starter sessionen uden understøttelse af globale genveje." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Deaktivér integration med KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Afslut efter sessionsprogrammet, som startes af KWin, lukkes." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/de/kwin.po b/po/de/kwin.po index 8b1c49700a..875ce98d12 100644 --- a/po/de/kwin.po +++ b/po/de/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-14 21:55+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -1345,12 +1345,12 @@ msgstr "Einrichtungsoptionen deaktivieren" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Anzeigen, dass KWin kürzlich n-mal abgestürzt ist" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Einen Xwayland-Server ohne root-Berechtigungen starten." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1358,41 +1358,41 @@ msgstr "" "Name des Wayland-Sockets, auf dem Verbindungen erwartet werden. Ohne Angabe " "wird „wayland-0“ verwendet." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" "Das X11-Display, das im Fenstermodus oder unter der X11-Plattform verwendet " "wird." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Das Wayland-Display, das im Fenstermodus oder unter der Wayland-Plattform " "verwendet wird." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "In virtuellen Framebuffer rendern." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Die Breite im Fenstermodus, Die Voreinstellung beträgt 1024 Pixel." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Die Höhe im Fenstermodus, Die Voreinstellung beträgt 768 Pixel." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Die Skalierung im Fenstermodus. Die Voreinstellung beträgt 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl der zu öffnenden Fenster im Fenstermodus, Die Voreinstellung " "beträgt 1 Fenster." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Wayland socket to use for incoming connections." msgid "" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "" "socket to name the socket" msgstr "Wayland-Socket, der für eingehende Verbindungen verwendet werden soll." -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Wayland socket to use for incoming connections." msgid "" @@ -1416,67 +1416,67 @@ msgid "" "multiple times" msgstr "Wayland-Socket, der für eingehende Verbindungen verwendet werden soll." -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Name der xauthority-Datei " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Beendet diese Instanz, damit sie von kwin_wayland_wrapper neu gestartet " "werden kann." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "In DRM-Knoten rendern." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Eingabemethode, die von KWin gestartet wird." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Startet die Sitzung im gesperrten Modus." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Startet die Sitzung ohne Unterstützung für Bildschirmsperre." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Startet die Sitzung mit Unterstützung für globale Kurzbefehle." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "KActivities-Integration deaktivieren." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Beenden, nachdem die Sitzungsanwendung geschlossen wird, die von KWin " "gestartet wurde." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/el/kwin.po b/po/el/kwin.po index d137705236..404d20d951 100644 --- a/po/el/kwin.po +++ b/po/el/kwin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-12 16:22+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr "Απενεργοποίηση επιλογών διαμόρφωσης" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Υπόδειξη πρόσφατης κατάρρευσης του KWin n φορές στη σειρά" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Εκκίνηση ενός rootless διακομιστή Xwayland." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1396,42 +1396,42 @@ msgstr "" "Όνομα της υποδοχής Wayland στην οποία θα ακούει. Αν δεν καθοριστεί, θα " "χρησιμοποιηθεί η \"wayland-0\". " -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" "Η οθόνη X11 που θα χρησιμοποιηθεί σε παραθυρική λειτουργία σε πλατφόρμα X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Η οθόνη Wayland που θα χρησιμοποιηθεί σε παραθυρική λειτουργία σε πλατφόρμα " "Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Αποτύπωση σε εικονική ενδιάμεση μνήμη πλαισίων." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" "Το πλάτος για τη λειτουργία παραθύρου. Το προκαθορισμένο πλάτος είναι 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Το ύψος για τη λειτουργία παραθύρου. Το προκαθορισμένο ύψος είναι 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" "Η κλιμάκωση για τη λειτουργία παραθύρου. Η προκαθορισμένη τιμή είναι το 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1439,81 +1439,81 @@ msgstr "" "Ο αριθμός των παραθύρων που θα ανοίξουν σαν έξοδοι σε παραθυρική λειτουργία. " "Η προκαθορισμένη τιμή είναι 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Αποτύπωση μέσω λειτουργίας drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Μέθοδος εισαγωγής που εκκινεί ο KWin." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία σε κλειδωμένη λειτουργία." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the session in locked mode." msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία σε κλειδωμένη λειτουργία." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the session in locked mode." msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία σε κλειδωμένη λειτουργία." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Απενεργοποίηση της ενσωμάτωσης KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Έξοδος μετά από το κλείσιμο της εφαρμογής συνεδρίας, που εκκινείται από τον " "KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/en_GB/kwin.po b/po/en_GB/kwin.po index a5ce07bc9e..9ba74372a2 100644 --- a/po/en_GB/kwin.po +++ b/po/en_GB/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-24 16:48+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -1323,56 +1323,56 @@ msgstr "Disable configuration options" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indicate that KWin has recently crashed n times" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Start a rootless Xwayland server." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Render to a virtual framebuffer." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "The width for windowed mode. Default width is 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "The height for windowed mode. Default height is 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "The scale for windowed mode. Default value is 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1390,64 +1390,64 @@ msgstr "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Name of the xwayland display that has been pre-set up" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Name of the xauthority file " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Render through drm node." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Input method that KWin starts." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Starts the session in locked mode." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Starts the session without lock screen support." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Starts the session without global shortcuts support." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Disable KActivities integration." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" diff --git a/po/eo/kwin.po b/po/eo/kwin.po index 4bda01ff00..47f0e28aa6 100644 --- a/po/eo/kwin.po +++ b/po/eo/kwin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 23:26+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -1328,12 +1328,12 @@ msgstr "Malebligi agordajn elektojn" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indiki ke KWin jam kolapsis n fojojn" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Lanĉi senradikan Xwayland-servilon." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1341,37 +1341,37 @@ msgstr "" "Nomo de la ingo Wayland por aŭskulti. Se ne agordita \"wayland-0\" estas " "uzata." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "La X11-Ekrano por uzi en fenestra reĝimo sur platformo X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "La Wayland Display por uzi en fenestra reĝimo sur platformo Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Redonu al virtuala framebuffer." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "La larĝo por fenestra reĝimo. Defaŭlta larĝo estas 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "La alteco por fenestra reĝimo. Defaŭlta alteco estas 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "La skalo por fenestra reĝimo. Defaŭlta valoro estas 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "La nombro da fenestroj por malfermi kiel eligoj en fenestra reĝimo. Defaŭlta " "valoro estas 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Wayland-ingo por uzi por envenantaj konektoj. Ĉi tio povas esti kombinita " "kun --socket por nomi la ingon" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1397,66 +1397,66 @@ msgstr "" "XWayland ingo por uzi por la alvenantaj ligoj de Xwayland. Ĉi tio povas esti " "agordita plurfoje" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nomo de la ekrano xwayland kiu estis antaŭ-agordita" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nomo de la xauthority-dosiero" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Forlasas ĉi tiun kazon por ke ĝi povu esti rekomencita de " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Redonu per drm-nodo." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "Eltiru lokajn informojn el locale1 prefere ol la agordo de la uzanto" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Eniga metodo, kiun KWin komenciĝas." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Komencas la seancon en ŝlosita reĝimo." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Komencas la seancon sen subteno de ŝlosa ekrano." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Komencas la seancon sen subteno de ĉieaj ŝparvojoj." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Malebligi KActivities-integriĝon." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Eliri post kiam la seanca aplikaĵo, kiu estas komencita de KWin, fermiĝis." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/es/kwin.po b/po/es/kwin.po index ff0e70e888..0a7026324f 100644 --- a/po/es/kwin.po +++ b/po/es/kwin.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 04:19+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1341,12 +1341,12 @@ msgstr "Desactivar las opciones de configuración" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indica que KWin ha terminado inesperadamente n veces recientemente" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Iniciar un servidor Xwayland sin «root»." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1354,40 +1354,40 @@ msgstr "" "Nombre del conector Wayland en el que escuchar. Si no se indica ninguno, se " "usa «wayland-0»." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" "La pantalla de X11 a usar en el modo de ventanas sobre la plataforma X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "La pantalla de Wayland a usar en el modo de ventanas sobre la plataforma " "Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Renderizar en un «framebuffer» virtual." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "La anchura para el modo de ventanas. La anchura por omisión es 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "La altura para el modo de ventanas. La altura por omisión es 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "La escala para el modo de ventanas. El valor por omisión es 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" "El número de ventanas a abrir como salidas en el modo de ventanas. El valor " "por omisión es 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Conector de Wayland a usar para las conexiones entrantes. Se puede combinar " "con «--socket» para darle un nombre al «socket»." -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1413,28 +1413,28 @@ msgstr "" "«Socket» de XWayland a usar para las conexiones entrantes de XWayland. Se " "puede definir varias veces." -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nombre de la pantalla de XWayland que ha sido preconfigurada" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nombre del archivo Xauthority" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Sale de esta instancia para que se pueda reiniciar con kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderizar a través del nodo DRM." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1442,37 +1442,37 @@ msgstr "" "Extraer información local de «locale1» en lugar de usar la configuración del " "usuario" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Método de entrada que inicia KWin." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Inicia la sesión en modo bloqueado." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Inicia la sesión sin permitir el bloqueo de pantalla." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Inicia la sesión sin usar los atajos de teclado globales." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Desactivar la integración con KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Salir tras cerrar la aplicación de sesión, que está iniciada por KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/et/kwin.po b/po/et/kwin.po index 996f871987..7c889d8d18 100644 --- a/po/et/kwin.po +++ b/po/et/kwin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-14 01:16+0100\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian <>\n" @@ -1333,55 +1333,55 @@ msgstr "Keelab seadistusvalikud" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Annab märku, et KWin'i on viimasel ajal n korda tabanud krahh" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Juuraknata Xwaylandi serveri käivitamine." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" "Jälgitava Waylandi pesa nimi. Kui on määramata, kasutatakse \"wayland-0\"." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 kuva X11 platvormil aknarežiimis kasutamiseks." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Waylandi kuva Waylandi platvormil aknarežiimis kasutamiseks." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Renderdamine virtuaalses kaadripuhvris." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Aknarežiimi laius. Vaikimisi 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Aknarežiimi kõrgus. Vaikimisi 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Aknarežiimi skaala. Vaikimisi 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "Väljundina avatavate akende arv aknarežiimis. Vaikeväärtus on 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" "Waylandi pesa, mida sissetulevate ühenduste jaoks kasutada. Pesa nime " "määramiseks võib seda kasutada koos võtmega --socket." -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1399,63 +1399,63 @@ msgstr "" "XWaylandi pesa, mida XWaylandi sissetulevate ühenduste jaoks kasutada. Võib " "anda korduvalt." -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Eelseadistatud XWaylandi kuva nimi." -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Xauthority faili nimi." -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderdamine drm režiimis." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "KWini käivitatav sisestusmeetod." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Seansi käivitamine lukustatud režiimis." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Seansi käivitamine ekraani lukustamise toetuseta." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Seansi käivitamine globaalsete kiirklahvide toetuseta." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "KActivitiesi lõimimise keelamine" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Väljumine pärast KWini käivitatud seansirakenduse sulgemist." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/eu/kwin.po b/po/eu/kwin.po index 18be51d33c..f11af51d1d 100644 --- a/po/eu/kwin.po +++ b/po/eu/kwin.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-27 17:18+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "Desgaitu konfigurazio-aukerak" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "KWin oraintsu n aldiz kraskatu dela adierazten du" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Abiarazi root gabeko Xwayland zerbitzari bat." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1346,39 +1346,39 @@ msgstr "" "Entzun beharreko Wayland hargunearen izena. Ezartzen ez bada \"wayland-0\" " "erabiltzen da." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Erabili beharreko X11 bistaratzailea X11 plataformaren leiho-moduan." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Erabili beharreko Wayland bistaratzailea, leihodun moduan, Wayland " "plataforman." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Errendatu alegiazko framebuffer batera." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Leiho-moduaren zabalera. Zabalera lehenetsia 1024koa da." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Leiho-moduaren altuera. Altuera lehenetsia 768koa da." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Leiho-moduaren eskala. Balio lehenetsia 1 da." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "Leiho-moduan irteera gisa ireki beharreko leiho kopurua. Balio lehenetsia 1 " "da" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Sarrerako konexioekin erabili beharreko Wayland-en hargunea. Hori beste " "horrekin konbinatu daiteke -- hargunea izendatzeko hargunea" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1404,28 +1404,28 @@ msgstr "" "Sarrerako konexioekin erabili beharreko XWayland-en hargunea. Hori hainbat " "aldiz ezar daiteke" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Aurre-ezarri den xwayland pantailaren izena" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "xauthority fitxategiaren izena " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Instantzia honetatik ateratzen da kwin_wayland_wrapper bidez berrabiarazteko." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Errendatu drm moduaren bidez." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1433,37 +1433,37 @@ msgstr "" "Atera tokiko konfigurazioak «locale1»etik erabiltzailearen konfiguraziotik " "egin ordez" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "KWin-ek abiatzen duen sarrera metodoa." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Saioa modu giltzatuan abiatzen du." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Saioa abiatzen du giltzatze-pantaila euskarririk gabe." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Saioa abiatzen du lasterbide orokorren euskarririk gabe." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Desgaitu KActivities bateratzea." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Irten saio aplikazioa, KWin-ek abiatu duena, ixten denean." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/fa/kwin.po b/po/fa/kwin.po index a84d785377..94b90c7acb 100644 --- a/po/fa/kwin.po +++ b/po/fa/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-31 19:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -1325,124 +1325,124 @@ msgstr "غیرفعال کردن گزینه‌های پیکربندی" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indicate that KWin has recently crashed n times" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/fi/kwin.po b/po/fi/kwin.po index 1e7750221b..cfe76eb379 100644 --- a/po/fi/kwin.po +++ b/po/fi/kwin.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 10:48+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1343,50 +1343,50 @@ msgstr "Poista asetukset käytöstä" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Ilmoita, että KWin on kaatunut n kertaa" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" "Käynnistä tavallisena käyttäjänä suoritettava (rootless) Xwayland-palvelin." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" "Kuunneltavan Wayland-pistokkeen nimi. Ellei aseteta, käytetään ”wayland-0”." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11-näyttö, jota käytetään ikkunoidussa tilassa X11-alustalla." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland-alustan ikkunoituun tilaan käytettävä Wayland-näyttö." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Hahmonna virtuaalikehyspuskuriin." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Ikkunoidun tilan leveys. Oletusleveys on 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Ikkunoidun tilan korkeus. Oletuskorkeus on 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Ikkunoidun tilan mittakaava. Oletusarvo on 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Ulostuloiksi avattavien ikkunoiden määrä ikkunoidussa tilassa. Oletusarvo on " "1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Saapuviin yhteyksiin käytettävä Wayland-pistoke. Pistokkeelle voi antaa " "nimen --socket-valitsimella." -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1411,65 +1411,65 @@ msgid "" msgstr "" "Saapuviin yhteyksiin käytettävä Wayland-pistoke. Tämän voi asettaa useammasti" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Esiasetetun XWayland-näytön nimi" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "xauthority-tiedoston nimi" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Lopettaa tämän ilmentymän, jotta kwin_wayland_wrapper voi käynnistää sen " "uudelleen." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Hahmonna DRM-solmun kautta." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "Selvitä maa-asetusto käyttäjäasetusten sijaan locale1:stä" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Syötemenetelmä, jonka KWin käynnistää." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Aloittaa istunnon lukittuna." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Aloittaa istunnon ilman näytönlukitustukea." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Aloittaa istunnon ilman yleisten pikanäppäinten tukea." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Poista KActivities-integraatio käytöstä." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Lopeta, kun KWinin käynnistämä istuntosovellus sulkeutuu." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/fr/kwin.po b/po/fr/kwin.po index 62f6c48537..67b4d76910 100644 --- a/po/fr/kwin.po +++ b/po/fr/kwin.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-22 09:08+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -1352,12 +1352,12 @@ msgstr "Désactiver les options de configuration" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indiquer que KWin s'est arrêté brutalement un certain nombre de fois" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Démarrer un serveur « XWayland » sans privilèges administrateur." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1365,45 +1365,45 @@ msgstr "" "Nom du socket Wayland sur lequel écouter. Si non défini, « wayland-0 » sera " "utilisé." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "L'affichage X11 à utiliser en mode fenêtré sur une plate-forme X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "L'affichage Wayland à utiliser en mode fenêtré sur une plate-forme Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Réaliser le rendu dans un framebuffer virtuel" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Largeur du mode fenêtré. Par défaut à 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Hauteur du mode fenêtré. Par défaut à 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "L'échelle du mode fenêtré. Par défaut à 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" "Le nombre de fenêtres à ouvrir en sortie en mode fenêtré. Par défaut 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Le socket « Wayland » à utiliser pour les connexions entrantes. Ceci peut " "être combiné avec le paramètre « --socket » pour nommer le socket." -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1421,29 +1421,29 @@ msgstr "" "Le socket « Wayland » à utiliser pour les connexions entrantes de " "« XWayland ». Ceci peut être défini plusieurs fois." -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nom de l'affichage « XWayland » ayant été préconfiguré" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nom du fichier « xauthority »" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Quitte cette instance. Ainsi, elle peut être redémarrée par " "« kwin_wayland_wrapper »." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Réaliser le rendu en mode « DRM »." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1451,38 +1451,38 @@ msgstr "" "Extraire les informations de localisation à partir de « locale1 » plutôt que " "la configuration de l'utilisateur" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Méthode d'entrée utilisée par KWin au démarrage." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Démarrer la session en mode verrouillé." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Démarrer la session sans prise en charge du verrouillage d'écran." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Démarrer la session sans prise en charge des raccourcis globaux." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Désactiver l'intégration avec KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Sortir après la fermeture de la session de l'application démarrée par KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/fy/kwin.po b/po/fy/kwin.po index 77c89658a3..a9816d2d4a 100644 --- a/po/fy/kwin.po +++ b/po/fy/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:46+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frysk \n" @@ -1327,124 +1327,124 @@ msgstr "Konfiguraasje opsjes útsette" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Jout oan dat Kwin koartlyn n kear ferûngelokke is" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ga/kwin.po b/po/ga/kwin.po index 257d8e35f2..c4a5b3686c 100644 --- a/po/ga/kwin.po +++ b/po/ga/kwin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -1334,124 +1334,124 @@ msgstr "Díchumasaigh roghanna cumraíochta" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Cuir in iúl go bhfuil KWin tar éis tuairteála n uair" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/gl/kwin.po b/po/gl/kwin.po index 5d6f57fe44..35b661547b 100644 --- a/po/gl/kwin.po +++ b/po/gl/kwin.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 08:34+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "Desactivar as opcións de configuración" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indica que KWin quebrou n veces" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Iniciar un servidor Xwayland como usuario normal." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1351,38 +1351,38 @@ msgstr "" "Nome do sócket de Wayland no que escoitar. Úsase «wayland-0» de maneira " "predeterminada." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "A pantalla de X11 para usar no modo de xanela na plataforma X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "A pantalla de Wayland para usar no modo de xanela na plataforma Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Renderizar nun búfer de fotogramas virtual." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "A anchura para o modo de xanela. O valor predeterminado é 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "A altura para o modo de xanela. O valor predeterminado é 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "A escala para o modo de xanela. O valor predeterminado é 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" "O número de xanelas para abrir como saídas no modo de xanela. O valor " "predeterminado é 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" "Toma de Wayland para conexións entrantes. Pode combinarse con «--socket» " "para nomear a toma." -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1408,27 +1408,27 @@ msgstr "" "Toma de XWayland para as conexións entrantes de XWayland. Pode definirse " "varias veces." -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nome da pantalla de XWayland preparada previamente." -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nome do ficheiro de XAuthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "Sae desta instancia para que kwin_wayland_wrapper poida reiniciala." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderizar a través dun nodo de DRM." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1436,37 +1436,37 @@ msgstr "" "Extraer a información de configuración rexional de «locale1» en vez de da " "configuración da persoa usuaria." -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Método de entrada que KWin inicia." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Inicia a sesión no modo bloqueado." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Iniciar a sesión sen funcionalidade de bloqueo de pantalla." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Iniciar a sesión sen funcionalidade de atallos globais." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Desactivar a integración con KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Saír cando peche a aplicación de sesións que KWin inicia." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Aplicacións que iniciar despois dos servidores de Wayland e Xwayland" diff --git a/po/gu/kwin.po b/po/gu/kwin.po index ad40f03508..ddfe3f2349 100644 --- a/po/gu/kwin.po +++ b/po/gu/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin-gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-04 13:06+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -1325,124 +1325,124 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન વિકલ્પો અસક્રિ msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "બતાવે છે કે KWin હમણાં n વખત પડી ભાંગ્યું હતું" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/he/kwin.po b/po/he/kwin.po index 9263893f68..c851801091 100644 --- a/po/he/kwin.po +++ b/po/he/kwin.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 07:35+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -1329,55 +1329,55 @@ msgstr "השבתת אפשרויות הגדרה" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "מציין כי KWin קרס לאחרונה n פעמים" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "הפעלת שרת Xwayless לא כמשתמש על." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" "שם שקע (socket) ה־Wayland להאזין לו. אם לא הוגדר, ייעשה שימוש ב־„wayland-0”." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "תצוגת ה־X11 לשימוש במצב חלוני בפלטפורמת X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "תצוגת ה־Wayland לשימוש במצב חלוני בפלטפורמת Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "עיבוד למכלא חוזי וירטואלי." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "רוחב למצב חלון. רוחב ברירת המחדל הוא 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "גובה למצב חלון. גובה ברירת המחדל הוא 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "קנה המידה למצב חלון. ערך ברירת המחדל הוא 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "מספר החלונות לפתיחה כערוצי פלט במצב חלוני. ערך ברירת המחדל הוא 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "שקע (socket) Wayland לשימוש לחיבורים נכנסים. אפשר לשלב את זה עם ‎--socket כדי " "לתת שם לשקע" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1395,64 +1395,64 @@ msgstr "" "שקע (socket) XWayland לשימוש לחיבורי Xwayland הנכנסים. אפשר להגדיר את זה " "מספר פעמים" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "שם תצוגת ה־xwayland שהוקמה מראש" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "שם קובץ ה־xauthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "יוצא מהמופע הזה כדי שניתן יהיה להפעיל אותו מחדש על ידי kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "עיבוד דרך צומת drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "חילוץ פרטי הגדרות אזוריות מ־locale1 במקום מהגדרות המשתמש" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "שיטת הקלט בה KWin יתחיל." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "מפעיל את ההפעלה במצב נעול." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "מפעיל את ההפעלה ללא תמיכה במסך נעילה." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "מפעיל את ההפעלה ללא תמיכה במקשי קיצור גלובליים." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "השבתת שילוב מול KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "לצאת לאחר יציאת יישום ההפעלה, שהופעל על ידי KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "יישומים להתחלה מיד לאחר התחלת שרתי Wayland ו־Xwayland" diff --git a/po/hi/kwin.po b/po/hi/kwin.po index d45ff2cdc5..71f88ac794 100644 --- a/po/hi/kwin.po +++ b/po/hi/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: kde-hindi\n" @@ -1332,124 +1332,124 @@ msgstr "कॉन्फ़िगरेशन विकल्प अक्षम msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "इंगित करता है कि के-विन हाल ही में बहुत बार क्रैश हुआ है" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/hne/kwin.po b/po/hne/kwin.po index a8fcd73072..72c3d4fcdd 100644 --- a/po/hne/kwin.po +++ b/po/hne/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 17:47+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -1325,124 +1325,124 @@ msgstr "कान्फिगरेसन विकल्प अक्छम क msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "इंगित करथे कि के-विन हाल ही मं बहुत बार क्रैस होय हे" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/hr/kwin.po b/po/hr/kwin.po index 5c1ddd19eb..6a1c561b8c 100644 --- a/po/hr/kwin.po +++ b/po/hr/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:48+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -1340,124 +1340,124 @@ msgstr "Onemogući konfiguracijske opcije" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Ukazuje da se KWin nedavno srušio n puta" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/hsb/kwin.po b/po/hsb/kwin.po index 6135250d53..b8efdbcef9 100644 --- a/po/hsb/kwin.po +++ b/po/hsb/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:39+0100\n" "Last-Translator: Eduard Werner \n" "Language-Team: en_US \n" @@ -1322,124 +1322,124 @@ msgstr "Konfiguraciju znjemóžnić" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/hu/kwin.po b/po/hu/kwin.po index b49aa68a50..9a854d7549 100644 --- a/po/hu/kwin.po +++ b/po/hu/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-31 14:36+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1323,12 +1323,12 @@ msgstr "A beállítási lehetőségek letiltása" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Jelzés, hogy a KWin n alkalommal lefagyott" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Rootless Xwayland kiszolgáló indítása." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1336,37 +1336,37 @@ msgstr "" "A figyelendő Wayland socket neve. Ha nincs megadva, „wayland-0” az " "alapértelmezett." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Az ablakos módon használandó X11 kijelző X11 platformon." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Az ablakos módon használandó Wayland kijelző Wayland platformon." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Renderelés egy virtuális framebufferbe." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Az ablakos mód szélessége. Alapértelmezett érték: 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Az ablakos mód magassága. Alapértelmezett érték: 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Az ablakoos mód skálázása. Alapértelmezett érték: 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Az ablakos módban kimenetként megnyitandó ablakok száma. Alapértelmezett " "érték: 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" "A bejövő kapcsolatokhoz használandó Wayland socket. Ez kombinálható a --" "socket kapcsolóval annak elnevezéséhez" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1392,29 +1392,29 @@ msgstr "" "Az Xwayland bejövő kapcsolataihoz használandó XWayland socket. Ez többször " "is megadható" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Az előre beállított xwayland kijelző neve" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Az xauthority fájl neve " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Kilépés ebből a példányból, hogy újra lehessen indítani " "kwin_wayland_wrapperrel." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderelés drm node-on." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1422,37 +1422,37 @@ msgstr "" "Területi beállítások információinak kibontása a locale1-ből a felhasználó " "beállításai helyett" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "A KWin által indított beviteli mód." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Munkamenet indítása zárolt módban." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Munkamenet indítása képernyőzár támogatás nélkül." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Munkamenet indítás a globális billentyűparancsok támogatása nélkül." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "KActivities intergráció kikapcsolása." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Kilépés a KWin által indított munkamenet alkalmazás bezárása után." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ia/kwin.po b/po/ia/kwin.po index 591adaa995..74fa5843fc 100644 --- a/po/ia/kwin.po +++ b/po/ia/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 10:08+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1324,12 +1324,12 @@ msgstr "Dishabilita optiones de configuration" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Il indica que KWin ha ruinate n vices" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Initia un servior Xwayland sin radice." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1337,41 +1337,41 @@ msgstr "" "Nomine del socket Wayland ubi ascoltar. Si non assignate \"wayland-0\" es " "usate." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" "Le monstrator X11 de usar in modo in fenestra (windowed) sur platteforma " "X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Le monstrator Wayland de usar in modo sub fenestra (windowed) sur " "platteforma Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Render a un framebuffer virtual." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Le largessa per modo sub fenestras. Largessa predefinite es 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Le altessa per modo sub fenestras. Altessa predefinite es 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Le scala per modo sub fenestras. Valor predefinite es 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Le numero de fenestras a aperir como exitos in modo sub fenestras. Valor " "predefinite es 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Socket Wayland a usar per connexiones in arrivata. Isto pote esser combinate " "con --socket per nominar le socket" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1397,29 +1397,29 @@ msgstr "" "Socket XWayland a usr per connexiones de Wwayland in arrivata. Isto poter " "esser assignate multiple vices" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nomine del monstrator de xwayland que ha essite pre-configurate" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nomine del file de xauthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Exi iste instantia assi que illo pote esser restartate per " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Render a transverso nodo drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1427,37 +1427,37 @@ msgstr "" "Extrahe information locale ex locale1 plus tosto que ex le configuration del " "usator" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Methodo de entrata que KWin starta." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Initia le session in modo serrate." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Initia le session sin supporto de bloco de schermo." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Initia le session sin supporto de vias breve global." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Disactiva integration de KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Exi post que le application de session, initiate per KWin, ha cessate." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Programmas a initiar, quando servitores Wayland e Xwayland ha initiate" diff --git a/po/id/kwin.po b/po/id/kwin.po index 7e6e5a0ae8..7339e438e7 100644 --- a/po/id/kwin.po +++ b/po/id/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:01+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "Nonfungsikan opsi konfigurasi" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Mengindikasikan bahwa KWin telah mogok dalam akhir-akhir ini" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Jalankan sebuah server Xwayland tanpa root." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1346,40 +1346,40 @@ msgstr "" "Nama pada soket Wayland untuk dicantumkan. Jika tidak, set \"wayland-0\" " "akan digunakan." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" "Display X11 yang akan digunakan dalam mode perjendelaan pada platform X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Display Wayland yang akan digunakan dalam mode perjendelaan pada platform " "Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Render untuk framebuffer virtual." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Lebar untuk mode perjendelaan. Lebar bakunya adalah 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Tinggi untuk mode perjendelaan. Tinggi bakunya adalah 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Skala untuk mode perjendelaan. Skala bakunya adalah 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" "Jumlah jendela yang akan dibuka sebagai output dalam mode perjendelaan. " "Nilai bakunya adalah 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Soket XWayland digunakan untuk koneksi masuk. Ini bisa dikombinasikan dengan " "--soket untuk menamai soket" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1405,67 +1405,67 @@ msgstr "" "Soket XWayland digunakan untuk koneksi masuk Xwayland. Ini bisa diatur " "berkali-kali" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nama pada display xwayland telah diatur sebelumnya" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nama pada file xauthority" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Mengeluarkan instasi ini sehingga ia bisa dimulai ulang berdasarkan " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Render melalui node drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" "Ekstrak informasi lokalisasi dari locale1 daripada konfigurasi pengguna." -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Metode input yang menjalankan KWin." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Menjalankan sesi dalam mode terkunci." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Menjalankan sesi tanpa dukungan layar kunci." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Menjalankan sesi tanpa dukungan pintasan global." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Nonfungsikan integrasi KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Keluarkan sesudah aplikasi sesi, yang dijalankan oleh KWin, yang ditutup." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/is/kwin.po b/po/is/kwin.po index ef402ea521..216f34cab6 100644 --- a/po/is/kwin.po +++ b/po/is/kwin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 10:59+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" @@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr "Gera grunnstillingarvalkosti óvirka" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Gefa til kynna að KWin hafi nýlega hrunið n sinnum" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Ræsa Xwayland-miðlara án rótar" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1343,44 +1343,44 @@ msgstr "" "Heiti Wayland-sökkuls sem á að hlera. Ef ekkert er valið er \"wayland-0\" " "notað." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11-skjár sem á að nota í gluggasniði á X11-verkvangi." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland-skjár sem á að nota í gluggasniði á Wayland-verkvangi." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Myndgera í sýndarskjáminni." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Breiddin fyrir gluggasniðið. Sjálfgefin breidd er 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Hæðin fyrir gluggasniðið. Sjálfgefin hæð er 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Kvarðinn fyrir gluggasniðið. Sjálfgefið gildi er 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" "Fjöldi glugga sem á að opna sem úttak í gluggasniði. Sjálfgefið gildi er 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Wayland-sökkull sem á að nota fyrir tengingar á innleið. Hægt er að nota --" "socket til að gefa sökklinum heiti." -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1398,27 +1398,27 @@ msgstr "" "XWayland-sökkull sem á að nota fyrir Xwayland-tengingar á innleið. Hægt er " "að stilla þetta oftar en einu sinni" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Heiti xwayland-skjás sem búið er að setja upp fyrirfram." -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Heiti xauthority-skrárinnar " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "Lokar þessu tilviki svo að kwin_wayland_wrapper geti endurræst það." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Myndgera í gegnum drm-hnút." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1426,37 +1426,37 @@ msgstr "" "Sækja upplýsingar um landsstaðal frá locale1 frekar en grunnstillingum " "notandans" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Inntaksaðferð sem KWin ræsir." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Byrjar setuna í læstri stillingu." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Byrjar setuna án stuðnings við lásskjá." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Byrjar setuna án stuðnings við altæka flýtilykla." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Gera samþættingu við KActivities óvirka." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Hætta þegar setuforritinu sem KWin ræsti er lokað." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Forrit sem á að ræsa þegar Wayland- og Xwayland-miðlarar eru ræstir" diff --git a/po/it/kwin.po b/po/it/kwin.po index b08df06451..34ba26f0b8 100644 --- a/po/it/kwin.po +++ b/po/it/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-22 07:07+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr "Disabilita le opzioni di configurazione" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indica che KWin si è schiantato recentemente per n volte" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Avvia un server Xwayland senza radice." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1344,42 +1344,42 @@ msgstr "" "Nome del socket Wayland in ascolto. Se non impostato, è utilizzato " "«wayland-0»." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" "Il Display X11 da utilizzare nella modalità con finestre su piattaforma X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Il Display Wayland da utilizzare nella modalità con finestre su piattaforma " "Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Resa su un framebuffer virtuale." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" "La larghezza per la modalità con finestre. La larghezza predefinita è 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" "L'altezza per la modalità con finestre. La larghezza predefinita è 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "La scala per la modalità a finestra. Il valore predefinito è 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" "Il numero di finestre da aprire come uscite nella modalità con finestre. Il " "valore predefinito è 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Socket di Wayland da utilizzare per le connessioni in entrata. Può essere " "combinato con --socket per assegnare un nome al socket" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1405,29 +1405,29 @@ msgstr "" "Socket di XWayland da utilizzare per le connessioni in entrata di Xwayland. " "Può essere impostato più volte." -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nome del display XWayland che è stato pre-impostato" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nome del file xauthority" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Esce da questa istanza in modo che possa essere riavviata da " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Resa tramite nodo drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1435,38 +1435,38 @@ msgstr "" "Estrai e informazioni sulle impostazioni locali da locale1 anziché dalla " "configurazione dell'utente" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Metodo di inserimento che KWin avvia." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Avvia la sessione in modalità bloccata." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Avvia la sessione senza il supporto per il blocco dello schermo." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Avvia la sessione senza il supporto per le scorciatoie globali." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Disabilita l'integrazione di KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Esci dopo la chiusura dell'applicazione di sessione, che è avviata da KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Le applicazioni da eseguire dopo l'avvio di Wayland e Xwayland" diff --git a/po/ja/kwin.po b/po/ja/kwin.po index 4f958a3369..1757984a07 100644 --- a/po/ja/kwin.po +++ b/po/ja/kwin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-03 17:31-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1338,124 +1338,124 @@ msgstr "設定オプションを無効にする" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "KWin が最近 n 回クラッシュしたことを示す" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ka/kwin.po b/po/ka/kwin.po index 2a27e9919b..e9f5d60fbf 100644 --- a/po/ka/kwin.po +++ b/po/ka/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 07:41+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -1320,12 +1320,12 @@ msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრებ msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "მითითება, რომ KWin ცოტა ხნის წინ n-ჯერ გაითიშა" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Xwayland სერვერის საწყისი საქაღალდის გარეშე გაშვება." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1333,45 +1333,45 @@ msgstr "" "Wayland-ის მოსასმენი სოკეტის სახელი. თუ მითითებული არაა, გამოიყენება " "'wayland-0'." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 პლატფორმაზე გამოყენებული ფანჯრული რეჟიმის საჩვენებელი X11 ეკრანი." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Wayland პლატფორმაზე გამოყენებული ფანჯრული რეჟიმის საჩვენებელი Wayland ეკრანი." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "ვირტუალურ Framebuffer-ში რენდერი." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "ფანჯრის რეჟიმის სიგანე. ნაგულისხმები მნიშვნელობაა 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "ფანჯრის რეჟიმის სიმაღლე. ნაგულისხმები მნიშვნელობაა 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "ფანჯრის რეჟიმის გადიდება. ნაგულისხმები მნიშვნელობაა 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" "ფანჯრულ რეჟიმში გამოტანილი ფანჯრების რაოდენობა. ნაგულისხმები მნიშვნელობაა 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Wayland-ის სოკეტი შემომავალი მიერთებებისთვის. შეგიძლიათ მიუთითოთ --socket-" "თან ერთად, რათა მისი სახელი მიუთითოთ" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1389,63 +1389,63 @@ msgstr "" "XWayland-ის სოკეტი XWayland-ის შემომავალი შეერთებებისთვის. მრავალჯერ " "მითითება შესაძლებელია" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "XWayland-ის ეკრანის სახელი, რომელიც წინასწარ გაეშვა" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Xauthority ფაილის სახელი " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "გავა ამ ასლიდან, რათა ის kwin_wayland_wrapper-მა თავიდან გაუშვას." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "DRM კვანძით რენდერი." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "ენის ინფორმაციის მომხმარებლის კონფიგურაციის მაგიერ locale1-დან აღება" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "KWin-ის მიერ გაშვებული შეყვანის მეთოდი." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "სესიის დაბლოკილ რეჟიმში გაშვება." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "სესიის დაბლოკილი ეკრანის მხარდაჭერის გარეშე გაშვება." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "სესის გლობალური მალსახმობების მხარდაჭერის გარეშე გაშვება." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "KActivities-ის ინტეგრაციის გამორთვა." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "გასვლა KWin-ის მიერ დაყენებული სესიის აპლიკაციის დასრულების შემდეგ." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/kk/kwin.po b/po/kk/kwin.po index 9b2831c4dc..bd958d3cd7 100644 --- a/po/kk/kwin.po +++ b/po/kk/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-01 03:27+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -1359,124 +1359,124 @@ msgstr "Баптау параметрлерін рұқсат етпеу" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "KWin өткенде n рет қирағанын көрсетеді" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/km/kwin.po b/po/km/kwin.po index f9fa20bfb7..cafd0a9a7b 100644 --- a/po/km/kwin.po +++ b/po/km/kwin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:29+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -1328,124 +1328,124 @@ msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​កំណត msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "ចង្អុល​ប្រាប់​ថា KWin បាន​គាំង n ដង​ថ្មីៗ​នេះ" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/kn/kwin.po b/po/kn/kwin.po index f5f9bc0566..c9f70cd561 100644 --- a/po/kn/kwin.po +++ b/po/kn/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 12:17+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -1332,124 +1332,124 @@ msgstr "ಸಂರಚನೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "KWin ಇತ್ತೀಚೆಗೆ n ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ko/kwin.po b/po/ko/kwin.po index 229feaf163..6ef63ea8b3 100644 --- a/po/ko/kwin.po +++ b/po/ko/kwin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 15:10+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1322,55 +1322,55 @@ msgstr "설정 옵션 사용하지 않기" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "KWin이 최근 n번 충돌했다는 것을 알리기" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "루트 창이 없는 Xwayland 서버를 시작합니다." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" "들을 Wayland 소켓을 지정합니다. 설정하지 않으면 \"wayland-0\"을 사용합니다." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 플랫폼의 창 모드에서 사용할 X11 디스플레이입니다." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland 플랫폼의 창 모드에서 사용할 Wayland 디스플레이입니다." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "가상 프레임버퍼에 렌더링합니다." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "창 모드의 폭입니다. 기본 폭은 1024입니다." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "창 모드의 높이입니다. 기본 높이는 768입니다." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "창 모드의 크기 조정 비율입니다. 기본값은 1입니다." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "창 모드에서 출력으로 열 창 개수입니다. 기본값은 1입니다." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1379,71 +1379,71 @@ msgstr "" "들어오는 연결에 사용할 Wayland 소켓입니다. --socket 옵션을 사용하여 이름을 지" "정할 수도 있습니다." -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "들어오는 연결에 사용할 XWayland 소켓입니다. 여러 번 지정할 수 있습니다" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "사전에 설정된 XWayland 디스플레이 이름" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "xauthority 파일의 이름" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "kwin_wayland_wrapper에서 다시 시작할 수 있도록 이 인스턴스를 종료합니다." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "DRM 노드로 렌더링합니다." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "사용자 설정 대신 locale1에서 로캘 정보 추출" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "KWin에서 불러오는 입력기입니다." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "세션을 잠긴 상태로 시작합니다." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "잠금 화면 지원 없이 세션을 시작합니다." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "전역 단축키 지원 없이 세션을 시작합니다." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "KActivities 통합을 사용하지 않습니다." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "KWin에서 시작한 세션 앱이 끝난 후에 닫습니다." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Wayland 및 Xwayland 서버가 시작되었을 때 시작할 앱" diff --git a/po/ku/kwin.po b/po/ku/kwin.po index bd78a8c74d..48c162e951 100644 --- a/po/ku/kwin.po +++ b/po/ku/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 03:15+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish >\n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1325,12 +1325,12 @@ msgstr "Išjungti konfigūracijos parinktis" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Rodoma, kad KWin neseniai nulūžo n kartų" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Paleisti bešaknį Xwayland serverį." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1338,37 +1338,37 @@ msgstr "" "Wayland lizdo, kurio klausytis, pavadinimas. Jei nenustatyta, bus naudojamas " "„wayland-0“." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 ekranas, kurį naudoti lango veiksenoje, X11 platformoje." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland ekranas, kurį naudoti lango veiksenoje, Wayland platformoje." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Atvaizduoti į virtualų vaizdų atnaujinimo buferį." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Lango veiksenos plotis. Numatytasis plotis yra 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Lango veiksenos aukštis. Numatytasis aukštis yra 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Lango veiksenos mastelis. Numatytoji reikšmė yra 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" "Langų, kuriuos atverti kaip išvestis lango veiksenoje, skaičius. Numatytoji " "reiškmė yra 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "Wayland lizdas, naudojamas gaunamiesiems ryšiams. Tai gali būti naudojama " "kartu su --socket, kad būtų išvardytas lizdas" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1394,66 +1394,66 @@ msgstr "" "XWayland lizdas, skirtas naudoti Xwayland gaunamiesiems ryšiams. Tai gali " "būti nustatyta kelis kartus" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Xwayland ekrano, kuris iš anksto nustatytas, pavadinimas" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Xauthority failo pavadinimas" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Išeina iš šio egzemplioriaus, kad kwin_wayland_wrapper galėtų paleisti jį iš " "naujo." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Atvaizduoti per drm mazgą." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" "Išpakuoti lokalės informaciją iš locale1, o ne iš naudotojo konfigūracijos" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Įvedimo metodas, kurį KWin paleidžia." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Paleidžia seansą užrakintoje veiksenoje." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Paleidžia seansą be ekrano užrakto palaikymo." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Paleidžia seansą be visuotinių sparčiųjų klavišų palaikymo." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Išjungti KActivities integraciją." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Išeiti po to, kai KWin paleista seanso programa yra užverta." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/lv/kwin.po b/po/lv/kwin.po index 2ffd48d02b..ea591373fc 100644 --- a/po/lv/kwin.po +++ b/po/lv/kwin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 17:16+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -1327,12 +1327,12 @@ msgstr "Atslēgt konfigurācijas opcijas" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Parādīt, ja „KWin“ ir avarējis vairākas reizes pēc kārtas" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Sākt „XWayland“ serveri bez saknes lietotāja privilēģijām" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1340,43 +1340,43 @@ msgstr "" "„Wayland“ ligzdas nosaukums, ko klausīties. Ja nav norādīts, izmanto " "„wayland-0“." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 displejs, ko izmanto logu režīmā X11 platformā" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "„Wayland“ displejs, ko izmantot logu režīmā „Wayland“ platformā." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Atveidot virtuālā kadru atjaunošanas buferī." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Logu režīma platums. Noklusējums ir 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Logu režīma augstums. Noklusējums ir 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Logu režīma mērogs. Noklusējuma vērtība ir 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "Kā izejas logu režīmā atveramo logu skaits. Noklusējuma vērtība ir 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "„Wayland“ ligzda ienākošiem savienojumiem. To iespējams kombinēt ar -- " "ligzdu, lai nosauktu ligzdu" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1394,65 +1394,65 @@ msgstr "" "„XWayland“ ligzda „XWayland“ ienākošiem savienojumiem. To iespējams iestatīt " "vairākas reizes" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Iepriekš definētais „XWayland“ displeja nosaukums" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "„xauthority“ datnes nosaukums" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Iziet no šīs instances, lai to varētu pārstartēt „kwin_wayland_wrapper“." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderēt caur drm režīmu." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" "Izvilkt lokāles informāciju no locale1, bet ne lietotāja konfigurācijas" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Ievades metode, kuru palaiž „KWin“." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Sāk sesiju slēgtā režīmā." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Sāk sesiju bez ekrāna slēgšanas atbalsta." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Sāk sesiju bez globālo taustiņu kombināciju atbalsta." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Izslēdz „KActivities“ integrāciju." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Iziet pēc „KWin“ uzsāktās sesijas programmas aizvēršanas." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Palaižamās programmas pēc „Wayland“ un „XWayland“ palaišanas" diff --git a/po/mai/kwin.po b/po/mai/kwin.po index 4c72c3f88a..4e623fed07 100644 --- a/po/mai/kwin.po +++ b/po/mai/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 21:47+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -1327,124 +1327,124 @@ msgstr "कान्फिगरेशन विकल्प अक्षम क msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "इंगित करैत अछि जे के-विन हाले मे बहुत बेर क्रैश भेल अछि" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/mk/kwin.po b/po/mk/kwin.po index 3175a6aaed..83d8b4858b 100644 --- a/po/mk/kwin.po +++ b/po/mk/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-30 17:37+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -1330,124 +1330,124 @@ msgstr "Оневозможи опции за конфигурација" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Укажува дека KWin неодамна паднал n пати" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ml/kwin.po b/po/ml/kwin.po index a9633997b3..2b207167be 100644 --- a/po/ml/kwin.po +++ b/po/ml/kwin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-08 18:58+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: SMC \n" @@ -1308,124 +1308,124 @@ msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ഉപാധ msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "ക്വിനില്‍ ഏറ്റവും ഒടുവിലായി n തവണ തകര്‍ച്ച സംഭവിച്ചു എന്നു സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/mr/kwin.po b/po/mr/kwin.po index 164fe0122e..29b2d4d080 100644 --- a/po/mr/kwin.po +++ b/po/mr/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:33+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -1326,124 +1326,124 @@ msgstr "संयोजना पर्याय अकार्यान्व msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "के-विन नुकतेच किती वेळा क्रॅश झाले आहे ते दर्शवा" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ms/kwin.po b/po/ms/kwin.po index 32e34324ec..a9b48860b7 100644 --- a/po/ms/kwin.po +++ b/po/ms/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 19:35+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -1322,124 +1322,124 @@ msgstr "Matikan pilihan tetapan" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/nb/kwin.po b/po/nb/kwin.po index 0a20792b34..f1ad242137 100644 --- a/po/nb/kwin.po +++ b/po/nb/kwin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-27 20:54+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -1321,12 +1321,12 @@ msgstr "Skru av oppsettsvalg" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Vis at KWin har nylig krasjet n ganger" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Start en rotløs Xwayland-tjener" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1334,113 +1334,113 @@ msgstr "" "Navn på Wayland-sokkelen det lyttes på. «wayland-0» brukes hvis ingenting er " "satt." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11-displayet som ska brukes i vindusmodus på plattformen X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland-displayet som ska brukes i vindusmodus på plattformen Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Bredden for vindusmodus. Standardverdi er 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Høyden for vindusmodus. Standardverdi er 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Tegn opp gjennom drm-modus." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Inndata-metode som KWin starter." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Programmer som skal startes når Wayland og XWayland-tjener er startet" diff --git a/po/nds/kwin.po b/po/nds/kwin.po index c3412bb0e8..b1c95a5796 100644 --- a/po/nds/kwin.po +++ b/po/nds/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:21+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -1357,125 +1357,125 @@ msgstr "Instellenoptschonen utmaken" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Wiesen, dat KWin tolest n Maal afstört is" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a nested X Server." msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "En inbett X-Server starten" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ne/kwin.po b/po/ne/kwin.po index 800110b7ae..0ddc1bb4af 100644 --- a/po/ne/kwin.po +++ b/po/ne/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 14:27+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -1335,124 +1335,124 @@ msgstr "कन्फिगरेसन विकल्प अक्षम पा msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "भर्खरै केडीई विन एन पटक नष्ट भयो भन्ने इङ्कित गर्नुहोस्" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/nl/kwin.po b/po/nl/kwin.po index 83b881f5db..5171449687 100644 --- a/po/nl/kwin.po +++ b/po/nl/kwin.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 10:27+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -1337,12 +1337,12 @@ msgstr "Instelmogelijkheden uitschakelen" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Geeft aan dat KWin recentelijk n maal is vastgelopen" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Een Xwayland-server zonder root starten." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1350,38 +1350,38 @@ msgstr "" "Naam van het Wayland-socket waarop te luisteren. Indien niet ingesteld, " "wordt \"wayland-0\" gebruikt." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Het te gebruiken X11-scherm in modus met vensters op platform X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Het te gebruiken Wayland-scherm in modus met vensters op platform Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Naar een virtuele framebuffer renderen." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "De breedte voor modus met vensters. Standaard breedte is 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "De hoogte voor modus met vensters. Standaard hoogte is 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "De schaal voor modus met vensters. Standaard waarde is 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Het aantal te openen vensters als uitvoer in venstermodus. Standaard waarde " "is 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Wayland-socket om te gebruiken voor inkomende verbindingen. Dit kan " "gecombineerd worden met -- socket om de socket een naam te geven" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1407,29 +1407,29 @@ msgstr "" "XWayland-socket om te gebruiken voor inkomende verbindingen van Xwayland. " "Dit kan meerdere keren ingesteld worden" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Naam van het xwayland-display dat vooraf is opgesteld" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Naam van xauthority-bestand " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Dit exemplaar verlaten zodat het opnieuw gestart kan worden door " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Via drm-node renderen." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1437,38 +1437,38 @@ msgstr "" "Informatie over taalgebied extraheren uit locale1 in plaats van de " "configuratie van de gebruiker" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Invoermethode die KWin start." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Start de sessie in modus vergrendeld." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Start de sessie zonder ondersteuning voor schermvergrendeling." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Start de sessie zonder ondersteuning voor globale sneltoetsen." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Integratie met KActivities uitschakelen." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Beëindigen nadat de sessietoepassing, die gestart is door KWin, afsluit." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Te starten toepassingen nadat Wayland en Xwayland-server zijn gestart" diff --git a/po/nn/kwin.po b/po/nn/kwin.po index 3e41176fa3..f8e4865d84 100644 --- a/po/nn/kwin.po +++ b/po/nn/kwin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-16 20:37+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr "Slå av oppsettsval" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Viser at KWin nyleg har krasja n gongar" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Start ein rotlaus Xwayland-tener." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1343,44 +1343,44 @@ msgstr "" "Namn på Wayland-socket-en å lytta på. Viss ikkje noko er valt, vert " "«wayland-0» brukt." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11-skjermbiletet som skal brukast i vindaugsmodus på X11-plattforma." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Wayland-skjermbiletet skal brukast i vindaugsmodus på Wayland-plattforma." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Teikn opp til virtuell biletbuffer." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Breidda for vindaugsmodus. Standardbreidda er 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Høgda for vindaugsmodus. Standardhøgda er 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Skala for vindaugsmodus. Standardverdi er 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "Talet på vindauge å opna for utdata i vindaugsmodus. Standard er 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Wayland-socket som skal brukast for innkommande tilkoplingar. Du kan " "kombinera dette med «--socket» for å gje socket-en namn." -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1398,65 +1398,65 @@ msgstr "" "Wayland-socket som skal brukast for innkommande tilkoplingar til XWayland. " "Kan oppgjevast fleire gongar." -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Namn på XWayland-skjerm som er sett opp på førehand" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Namn på xauthority-fil " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Avsluttar denne instansen, slik at du kan startast på nytt med " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Teikn opp gjennom drm-node." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "Hent lokale-informasjon frå locale1 og ikkje frå brukaroppsettet" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Inndata-metode som KWin startar." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Startar økta i låst modus." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Startar økta utan støtte for skjermlås." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Startar økta utan støtte for globale snarvegar." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Slå av KActivities-integrasjon." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Avslutt etter at øktprogrammet, som vert starta av KWin, vert lukka." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Program som skal startast når Wayland og XWayland-tenar vert starta" diff --git a/po/oc/kwin.po b/po/oc/kwin.po index 70516c3bb7..671af6e3cf 100644 --- a/po/oc/kwin.po +++ b/po/oc/kwin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan (lengadocian) \n" @@ -1320,124 +1320,124 @@ msgstr "" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/or/kwin.po b/po/or/kwin.po index 355b61f42d..a82b9c2eb1 100644 --- a/po/or/kwin.po +++ b/po/or/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:49+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -1310,124 +1310,124 @@ msgstr "" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/pa/kwin.po b/po/pa/kwin.po index df43712ba5..a90aaa6b46 100644 --- a/po/pa/kwin.po +++ b/po/pa/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:00-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1327,124 +1327,124 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ ਅਯੋਗ" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ KWin ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ n ਵਾਰ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕੀਤੇ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/pl/kwin.po b/po/pl/kwin.po index a34f3cc832..2745baa734 100644 --- a/po/pl/kwin.po +++ b/po/pl/kwin.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kwin.po to -# Version: $Revision: 1682186 $ +# Version: $Revision: 1682251 $ # translation of kwin.po to Polish # translation of kwin.po to # SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:13+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1332,12 +1332,12 @@ msgstr "Wyłącz możliwość ustawiania" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Powiadom, że KWin ostatnio n razy został przerwany z powodu awarii" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Uruchom serwer Xwayland bez uprawnień administratora." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1345,37 +1345,37 @@ msgstr "" "Nazwa gniazda Waylanda, na którym nasłuchiwać. Jeśli nieustawione, to " "używane jest \"wayland-0\"." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Wyświetlacz X11 do użycia w trybie okien na platformie X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wyświetlacz Wayland do użycia w trybie okien na platformie Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Wyświetlaj w wirtualnym buforze klatek." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Szerokość dla trybu okien. Domyślna szerokość to 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Wysokość dla trybu okien. Domyślna wysokość to 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Podziałka trybu okna. Domyślna wartość to 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Liczba okien do otwarcia jako okna wynikowe w trybie okien. Domyślna wartość " "to 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Gniazdo Wayland do połączeń przychodzących. Można to połączyć z --socket aby " "nazwać gniazdo" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1401,66 +1401,66 @@ msgstr "" "Gniazdo XWayland do połączeń przychodzących Xwayland. Można to ustawić wiele " "razy" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nazwa wyświetlacza xwayland, która została nastawiona" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nazwa pliku xauthority" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Kończy wystąpienie tak, aby można je było ponownie rozpocząć poprzez " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Wyświetl przez węzeł drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "Wydobądź dane językowe z locale1, a nie z ustawień użytkownika" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Metoda wprowadzania, którą uruchamia KWin." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Rozpoczyna sesję w trybie zablokowanym" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Rozpoczyna sesję bez obsługi blokowania ekranu." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Rozpoczyna sesję bez obsługi globalnych skrótów." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Wyłącz integrację KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Wyjdź po zamknięciu aplikacji sesji, która została uruchomiona przez KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Aplikacja do uruchomienia po uruchomieniu Waylanda oraz Xwaylanda" diff --git a/po/pt/kwin.po b/po/pt/kwin.po index 41e78cd3f9..729ac93664 100644 --- a/po/pt/kwin.po +++ b/po/pt/kwin.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:24+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -1349,12 +1349,12 @@ msgstr "Desactivar as opções de configuração" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indica que o KWin estoirou recentemente 'n' vezes" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Iniciar um servidor de Xwayland sem 'root'." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1362,37 +1362,37 @@ msgstr "" "Nome do 'socket' do Wayland onde atender pedidos. Se não for definido, será " "usado o \"wayland-0\"." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "O ecrã de X11 a usar no modo em janelas da plataforma X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "O ecrã de Wayland a usar no modo em janelas da plataforma Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Desenhar num 'framebuffer' virtual." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "A largura do modo em janelas. A largura por omissão é 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "A altura do modo em janelas. A altura por omissão é 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "A escala do modo em janelas. A altura por omissão é 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" "O número de janelas a abrir como saídas no modo por janelas. O valor por " "omissão é 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" "O 'socket' de Wayland a usar para as ligações recebidas. Isto pode ser " "combinado com o '--socket' para dar um nome ao 'socket'" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1418,66 +1418,66 @@ msgstr "" "O 'socket' do XWayland a usar para as ligações recebidas. Isto pode ser " "definido várias vezes" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nome do ecrã do 'xwayland' que foi pré-configurado" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nome do ficheiro 'xauthority' " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Sai desta instância para que possa ser reiniciada pelo " "'kwin_wayland_wrapper'." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Desenhar pelo nó de DRM." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" "Extrair a informação regional do local1 em vez da configuração do utilizador" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "O método de entrada com que o KWin é iniciado." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Inicia a sessão no modo bloqueado." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Inicia a sessão sem o suporte para o bloqueio do ecrã." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Inicia a sessão sem o suporte para os atalhos globais." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Desactivar a integração com o KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Sair após a aplicação de sessões, iniciada pelo KWin, sair." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR/kwin.po b/po/pt_BR/kwin.po index d3e686f445..3391154125 100644 --- a/po/pt_BR/kwin.po +++ b/po/pt_BR/kwin.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-24 16:25-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1340,12 +1340,12 @@ msgstr "Desabilita as opções de configuração" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indica que o KWin travou recentemente 'n' vezes" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Iniciar um servidor de Xwayland sem 'root'." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1353,37 +1353,37 @@ msgstr "" "Nome do socket do Wayland onde atender pedidos. Se não for definido, será " "usado o \"wayland-0\"." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "O Display X11 a usar no modo em janelas da plataforma X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "O Display Wayland a usar no modo em janelas da plataforma Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Renderizar no framebuffer virtual." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "A largura do modo em janelas. A largura padrão é 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "A altura do modo em janelas. A altura padrão é 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "A altura do modo em janelas. A altura padrão é 768." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" "O número de janelas a abrir como saídas no modo em janelas. O valor padrão é " "1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" "Socket Wayland para usar para conexões de entrada. Isso pode ser combinado " "com --socket para nomear o socket" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1409,65 +1409,65 @@ msgstr "" "Socket XWayland para usar para conexões de entrada do XWayland. Isso pode " "ser definido várias vezes" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Nome do visualizador do xwayland que foi pré-definido" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Nome do arquivo do xauthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Sair desta instância para ele que ela possa ser reiniciada pelo " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderizar pelo nó de DRM." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Método de entrada que o KWin inicia." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Inicia a sessão em modo bloqueado." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Inicia a sessão sem suporte a bloqueio de tela." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Inicia a sessão sem suporte para os atalhos globais." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Desativar a integração com o KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Sair após fechar o aplicativo de sessões iniciado pelo KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ro/kwin.po b/po/ro/kwin.po index 209f030478..289680e731 100644 --- a/po/ro/kwin.po +++ b/po/ro/kwin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 21:14+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -1344,125 +1344,125 @@ msgstr "Dezactivează opțiunile de configurare" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Indică faptul că KWin a eșuat recent de n ori" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Pornește un server Xwayland fără root." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Afișajul X11 de folosit în regim de fereastră pe platforma X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Afișajul Wayland de folosit în regim de fereastră pe platforma Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Randează pe framebuffer virtual." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Lățimea regimului de fereastră. Lățimea implicită e 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Înălțimea regimului de fereastră. Înălțimea implicită e 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Scara regimului de fereastră. Valoarea implicită e 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Denumirea fișierului xauthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Randează prin nod DRM." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Metoda de introducere pornită de KWin." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Pornește sesiunea în regim blocat." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Pornește sesiunea fără suport pentru blocarea ecranului." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Pornește sesiunea fără suport pentru scurtături globale." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Dezactivează integrarea KActivities" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Termină odată ce aplicația de sesiune, pornită de KWin, se închide." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ru/kwin.po b/po/ru/kwin.po index 6f3b7dac87..377a17895e 100644 --- a/po/ru/kwin.po +++ b/po/ru/kwin.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-28 11:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1356,12 +1356,12 @@ msgstr "Отключить параметры конфигурации" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Показывает, что сбои KWin происходили n раз" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Запустить вложенный сервер Xwayland." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1369,37 +1369,37 @@ msgstr "" "Имя сокета Wayland для ожидания подключений. По умолчанию используется " "«wayland-0»." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Экран X11, на котором KWin будет запущен в оконном режиме." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Экран Wayland, на котором KWin будет запущен в оконном режиме." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Отрисовка в виртуальный фреймбуфер." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Ширина окна в случае оконного режима. Значение по умолчанию — 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Высота окна в случае оконного режима. Значение по умолчанию — 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Масштаб в случае оконного режима. Значение по умолчанию — 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" "Количество окон вывода, которые будут открыты в случае оконного режима. " "Значение по умолчанию — 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Сокет Wayland, используемый для входящих подключений. Этот параметр может " "быть использован совместно «--socket» для указания имени сокета" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1425,29 +1425,29 @@ msgstr "" "Сокет Wayland, используемый для входящих подключений. Этот параметр может " "быть использован несколько раз" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Имя предварительно настроенного экрана xwayland" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Имя файла xauthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Выход из этого экземпляра приложения, чтобы было возможно перезапустить с " "помощью «kwin_wayland_wrapper»." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Отрисовка через DRM." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1455,37 +1455,37 @@ msgstr "" "Сведения о региональных стандартах locale1 отличаются от заданных в " "параметрах пользователя" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Запускаемый сервер методов ввода." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Запустить сеанс в заблокированном виде." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Запустить сеанс без поддержки блокировки экрана." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Запустить сеанс без поддержки глобальных комбинаций клавиш." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Выключить интеграцию с комнатами KDE." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Выйти после закрытия приложения сеанса, которое запустил KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Приложения, открываемые после загрузки Wayland и Xwayland." diff --git a/po/se/kwin.po b/po/se/kwin.po index 8e0b85330e..3233224299 100644 --- a/po/se/kwin.po +++ b/po/se/kwin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 11:35+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -1310,124 +1310,124 @@ msgstr "Ale geavat heivehusmolssaeavttuid" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Muittut ahte KWin dál easka lea riekčanan máŋgii" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/si/kwin.po b/po/si/kwin.po index 336c9031a7..7de5e547b6 100644 --- a/po/si/kwin.po +++ b/po/si/kwin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-23 10:11+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -1325,124 +1325,124 @@ msgstr "සැකසුම් අභිප්‍රේත අක්‍රීය msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "KWin n වාරයක් බිඳවැටී ඇතිබව දක්වයි" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/sk/kwin.po b/po/sk/kwin.po index 94e64ccc4f..e20d608bc4 100644 --- a/po/sk/kwin.po +++ b/po/sk/kwin.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:09+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "Zakázať možnosti nastavenia" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Zdá sa, že KWin v poslednej dobe n-krát spadol" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Spustí rootless Xwayland server." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1346,44 +1346,44 @@ msgstr "" "Názov Wayland socketu, kde počúvať. Ak nie je nastavené, použije sa " "\"wayland-0\"." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 obrazovka pre režim v okne na platforme X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland obrazovka pre režim v okne na platforme Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Renderovať na virtuálny framebuffer." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Šírka pre režim v okne. Predvolená šírka je 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Výška pre režim v okne. Predvolená výška je 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Mierka pre režim v okne. Predvolená hodnota je 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" "Počet okien na otvorenie ako výstupov v režime okna. Predvolená hodnota je 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Wayland socket na použitie pre prichádzajúce spojenia. To je možné " "skombinovať s --socket na pomenovanie socketu" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1401,66 +1401,66 @@ msgstr "" "XWayland socket na použitie pre prichádzajúce pripojenia Xwayland. Toto je " "možné nastaviť viackrát" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Názov vopred nastaveného displeja xwayland" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Názov súboru xauthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Ukončí túto inštanciu, aby ju bolo možné reštartovať pomocou " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderovať cez režim drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" "Získať informácie o lokalizácii z locale1 a nie z konfigurácie používateľa" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Vstupná metóda, ktorú KWin spustí." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Spustí sedenie v zamknutom režime." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Spustí sedenie bez podpory zaknutia obrazovky." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Spustí sedenie bez podpory globálnych skratiek." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Zakázať integrácoi KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Ukončiť po použití sedenia, ktoré je spustené Kwin, zatvorené." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Aplikácie na jedno spustenie servera Wayland a Xwayland sú spustené" diff --git a/po/sl/kwin.po b/po/sl/kwin.po index 7b6e5f4ef2..b0758501ae 100644 --- a/po/sl/kwin.po +++ b/po/sl/kwin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kwin.po to # Translation of kwin.po to Slovenian # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kwin.po 1682186 2024-06-12 01:11:41Z scripty $ +# $Id: kwin.po 1682251 2024-06-13 01:11:29Z scripty $ # $Source$ # # @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 07:39+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "Onemogoči nastavitvene možnosti" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Nakaži, da se je KWin nedavno sesul n-krat" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Zaženi neskrbniški strežnik Xwayland." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1351,37 +1351,37 @@ msgstr "" "Ime vtiča Wayland za poslušanje. Če ni nastavljeno, bo uporabljeno " "»wayland-0«." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Prikaz X11, ki bo uporabljen v okenskem načinu v okolju X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Prikaz Wayland, ki bo uporabljen v okenskem načinu v okolju Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Izriši v navidezni medpomnilnik sličic." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Širina okenskega načina. Privzeta širina je 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Višina okenskega načina. Privzeta višina je 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Merilo okenskega načina. Privzeta vrednost je 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Število oken, ki bodo odprta kot izhodi v okenskem načinu. Privzeta vrednost " "je 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Waylandova vtičnica za rabo prihajajočih povezav. Ta je lahko kombinirana z " "- vtičnico z imenom" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1407,66 +1407,66 @@ msgstr "" "XWaylandova vtičnica za rabo prihajajočih povezav Xwaylanda. To je lahko " "nastavljeno večkrat" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Ime prikazovalnika xwayland, ki je bil prednastavljen" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Ime datoteke xauthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Izstopi iz tega pojavka, tako da ga lahko ponovno zažene " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Izriši preko vozlišča drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" "Izvleci jezikovne informacije iz locale1 namesto iz uporabnikove nastavitve" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Vnosni način, ki ga zažene KWin." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Zažene sejo v zaklenjenem načinu." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Zažene sejo brez podpore zaklepanja." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Začne sejo brez podpore za globalne bližnjice." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Onemogoči podporo za KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Končaj zatem, ko se program seje, ki ga zažene KWin, zapre." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Programi, ki bodo zagnani po zagonu strežnikov Wayland in Xwayland" diff --git a/po/sq/kwin.po b/po/sq/kwin.po index af95f7dde1..fa9035ea87 100644 --- a/po/sq/kwin.po +++ b/po/sq/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-21 05:14+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -1317,124 +1317,124 @@ msgstr "" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/sr/kwin.po b/po/sr/kwin.po index 93df1765ed..ad17677306 100644 --- a/po/sr/kwin.po +++ b/po/sr/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -1455,50 +1455,50 @@ msgstr "Искључи опције поставе" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Упозори да се К‑вин недавно срушио n пута" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Покрени бескорени икс‑вејланд сервер." # literal-segment: wayland-0 -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" "Име вејланд сокета на коме се слуша. Ако се не зада, користи се „wayland-0“." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Икс11 приказ за прозорски режим на платформи Икс11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Вејланд приказ за прозорски режим на платформи вејланд." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Рендеруј у виртуелни кадробафер." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Ширина прозорског режима. Подразумевана је 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Висина прозорског режима. Подразумевана је 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Размера прозорског режима. Подразумевана је 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1506,80 +1506,80 @@ msgstr "" "Број прозора који се отварају као излази у прозорском режиму. Подразумевано " "је 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Рендеруј кроз ДРМ чвор." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Метод уноса који К‑вин покреће." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Покреће сесију у закључаном режиму." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the session in locked mode." msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Покреће сесију у закључаном режиму." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the session in locked mode." msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Покреће сесију у закључаном режиму." # rewrite-msgid: /KActivities/activities/ -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Искључи уклапање са активностима." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Излазак пошто се програм сесије, који покрене К‑вин, затвори." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/sr@ijekavian/kwin.po b/po/sr@ijekavian/kwin.po index 8c426c340a..64791c1d8f 100644 --- a/po/sr@ijekavian/kwin.po +++ b/po/sr@ijekavian/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -1455,50 +1455,50 @@ msgstr "Искључи опције поставе" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Упозори да се К‑вин недавно срушио n пута" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Покрени бескорени икс‑вејланд сервер." # literal-segment: wayland-0 -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" "Име вејланд сокета на коме се слуша. Ако се не зада, користи се „wayland-0“." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Икс11 приказ за прозорски режим на платформи Икс11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Вејланд приказ за прозорски режим на платформи вејланд." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Рендеруј у виртуелни кадробафер." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Ширина прозорског режима. Подразумевана је 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Висина прозорског режима. Подразумевана је 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Размера прозорског режима. Подразумевана је 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1506,80 +1506,80 @@ msgstr "" "Број прозора који се отварају као излази у прозорском режиму. Подразумевано " "је 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Рендеруј кроз ДРМ чвор." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Метод уноса који К‑вин покреће." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Покреће сесију у закључаном режиму." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the session in locked mode." msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Покреће сесију у закључаном режиму." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the session in locked mode." msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Покреће сесију у закључаном режиму." # rewrite-msgid: /KActivities/activities/ -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Искључи уклапање са активностима." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Излазак пошто се програм сесије, који покрене К‑вин, затвори." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/kwin.po b/po/sr@ijekavianlatin/kwin.po index 1819332782..3a83f9cb8c 100644 --- a/po/sr@ijekavianlatin/kwin.po +++ b/po/sr@ijekavianlatin/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -1455,50 +1455,50 @@ msgstr "Isključi opcije postave" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Upozori da se KWin nedavno srušio n puta" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Pokreni beskoreni XWayland server." # literal-segment: wayland-0 -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" "Ime Wayland soketa na kome se sluša. Ako se ne zada, koristi se „wayland-0“." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 prikaz za prozorski režim na platformi X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland prikaz za prozorski režim na platformi Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Renderuj u virtuelni kadrobafer." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Širina prozorskog režima. Podrazumevana je 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Visina prozorskog režima. Podrazumevana je 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Razmera prozorskog režima. Podrazumevana je 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1506,80 +1506,80 @@ msgstr "" "Broj prozora koji se otvaraju kao izlazi u prozorskom režimu. Podrazumevano " "je 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderuj kroz DRM čvor." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Metod unosa koji KWin pokreće." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Pokreće sesiju u zaključanom režimu." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the session in locked mode." msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Pokreće sesiju u zaključanom režimu." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the session in locked mode." msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Pokreće sesiju u zaključanom režimu." # rewrite-msgid: /KActivities/activities/ -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Isključi uklapanje sa aktivnostima." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Izlazak pošto se program sesije, koji pokrene KWin, zatvori." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/sr@latin/kwin.po b/po/sr@latin/kwin.po index 02ce8bbc32..5a5b218e68 100644 --- a/po/sr@latin/kwin.po +++ b/po/sr@latin/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -1455,50 +1455,50 @@ msgstr "Isključi opcije postave" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Upozori da se KWin nedavno srušio n puta" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Pokreni beskoreni XWayland server." # literal-segment: wayland-0 -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" "Ime Wayland soketa na kome se sluša. Ako se ne zada, koristi se „wayland-0“." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 prikaz za prozorski režim na platformi X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland prikaz za prozorski režim na platformi Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Renderuj u virtuelni kadrobafer." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Širina prozorskog režima. Podrazumevana je 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Visina prozorskog režima. Podrazumevana je 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Razmera prozorskog režima. Podrazumevana je 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1506,80 +1506,80 @@ msgstr "" "Broj prozora koji se otvaraju kao izlazi u prozorskom režimu. Podrazumevano " "je 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Renderuj kroz DRM čvor." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Metod unosa koji KWin pokreće." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Pokreće sesiju u zaključanom režimu." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the session in locked mode." msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Pokreće sesiju u zaključanom režimu." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Starts the session in locked mode." msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Pokreće sesiju u zaključanom režimu." # rewrite-msgid: /KActivities/activities/ -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Isključi uklapanje sa aktivnostima." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Izlazak pošto se program sesije, koji pokrene KWin, zatvori." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/sv/kwin.po b/po/sv/kwin.po index ac034589a2..e9c96066aa 100644 --- a/po/sv/kwin.po +++ b/po/sv/kwin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-24 16:08+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "Inaktivera inställningsalternativ" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Anger att Kwin nyligen har kraschat ett antal gånger" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Starta en Xwayland-server utan rot." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1359,43 +1359,43 @@ msgstr "" "Namn på Wayland-uttaget att lyssna på. Om den inte är inställd används " "\"wayland-0\"." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11-skärm att använda i fönsterläge på X11-platform." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland-skärm att använda i fönsterläge på Wayland-platform." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Återge i en virtuell rambuffer." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Bredden för fönsterläge. Standardbredd är 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Höjden för fönsterläge. Standardhöjd är 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Skalan för fönsterläge. Standardvärde är 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "Antal fönster att öppna för utdata i fönsterläge. Standardvärdet är 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Wayland-uttag att använda för inkommande anslutningar. Det kan kombineras " "med --socket för att namnge uttaget" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1413,65 +1413,65 @@ msgstr "" "Wayland-uttag att använda för Xwaylands inkommande anslutningar. Det kan " "anges flera gånger" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Namn på xwayland-skärmen som har ställts in i förväg" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Namn på xauthority-filen" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Avsluta den här instansen så att den kan startas om av kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Återge via DRM-nod." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Inmatningsmetod som Kwin startar." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Startar sessionen i låst läge." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Startar sessionen utan stöd för att låsa skärmen." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Startar sessionen utan stöd för globala genvägar." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Inaktivera integration med KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Avsluta efter att sessionsprogrammet, som startas av Kwin, har stängts." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Program att starta när väl Wayland och Xwayland-servern har startats" diff --git a/po/ta/kwin.po b/po/ta/kwin.po index 92858b06f1..32b45d75aa 100644 --- a/po/ta/kwin.po +++ b/po/ta/kwin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:50+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1324,12 +1324,12 @@ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை முடக் msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "சமீபத்தில் கேவின் n முறை முறிவடைந்துள்ளதென்பதை குறிக்கும்" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "ரூட்டாக இயங்காத (rootless) Xwayland சேவையகத்தை துவக்கும்." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1337,38 +1337,38 @@ msgstr "" "கவனிக்க வேண்டிய Wayland சாக்கெட். அமைக்கப்படவில்லையெனில், \"wayland-0\" " "பயன்படுத்தப்படும்." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 இயக்குதளத்தில், சாளரப்பயன்முறையில் இருக்கும்போது பயன்படுத்தவேண்டிய X11 திரை." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Wayland இயக்குதளத்தில், சாளரப்பயன்முறையில் இருக்கும்போது பயன்படுத்தவேண்டிய Wayland திரை." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "சாளரப் பயன்முறைக்கான அகலம். இயல்பிருப்பு 1024 ஆகும்." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "சாளரப் பயன்முறைக்கான உயரம். இயல்பிருப்பு 768 ஆகும்." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "சாளரப் பயன்முறைக்கான அளவுகோல். இயல்பிருப்பு 1 ஆகும்." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1376,78 +1376,78 @@ msgstr "" "சாளர பயன்முறையில் வெளியீடுகளாக திறக்க வேண்டிய சாளரங்களின் எண்ணிக்கை. இயல்பிருப்பு " "மதிப்பு 1 ஆகும்" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "ஏற்கனவே அமைக்கப்பட்டுள்ள xwayland திரையின் பெயர்" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "xauthority கோப்பின் பெயர்" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "kwin_wayland_wrapper-ஐ பயன்படுத்தி மீள்துவக்க‍க்கூடிய வித‍த்தில் வெளியேறும்." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" "வட்டார அமைப்புகளை பயனரின் அமைப்புகளிலிருந்து கண்டறியாமல் locale1-இலிருந்து கண்டறி" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "கேவின் துவக்கும் உள்ளீட்டு முறை." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "அமர்வை பூட்டிய நிலையில் தொடங்கும்." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "திரையை பூட்டும் ஆதரவில்லாமல் அமர்வை துவக்கும்." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "பொது சுருக்குவழிகளுக்கான ஆதரவில்லாமல் அமர்வை துவக்கும்." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "KActivities ஒருங்கிணைப்பை முடக்கு." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "அமர்வு நிரல் (கேவின்னால் துவக்கப்படுவது) வெளியேறும்போது வெளியேறு." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Wayland மற்றும் Xwayland சேவையகத்தை துவக்கிய பின் துவக்கப்பட வேண்டிய செயலிகள்" diff --git a/po/te/kwin.po b/po/te/kwin.po index 6f07c55352..b78d355703 100644 --- a/po/te/kwin.po +++ b/po/te/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-16 22:16+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -1315,124 +1315,124 @@ msgstr "" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/tg/kwin.po b/po/tg/kwin.po index eab4ee85c8..dc67c1309e 100644 --- a/po/tg/kwin.po +++ b/po/tg/kwin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-23 21:11+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -1307,124 +1307,124 @@ msgstr "" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/th/kwin.po b/po/th/kwin.po index 836a2bd2d9..c9bcb52714 100644 --- a/po/th/kwin.po +++ b/po/th/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-17 20:20+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -1332,124 +1332,124 @@ msgstr "ปิดการใช้ตัวเลือกการปรับ msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "แสดงให้ทราบเมื่อ KWin ได้ทำงานขัดข้องไป n ครั้ง" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/tr/kwin.po b/po/tr/kwin.po index e60e535025..7da4b190c2 100644 --- a/po/tr/kwin.po +++ b/po/tr/kwin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 13:48+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1331,55 +1331,55 @@ msgstr "Yapılandırma seçeneklerini iptal et" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "KWin uygulamasının kaç kez çöktüğünü göster" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Köksüz bir Xwayland sunucusu başlat." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "Dinlenecek Wayland yuvasının adı. Ayarlanmazsa “wayland-0” kullanılır." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 platformunda pencereli kipte kullanılacak X11 Ekranı." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland platformunda pencereli kipte kullanılacak Wayland Ekranı." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Sanal bir çerçeve arabelleğine sun." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Pencereli kipin genişliği. Öntanımlı genişlik 1024’tür." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Pencereli kipin yüksekliği. Öntanımlı yükseklik 768’tir." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Pencerelenmiş kipin ölçeği. Öntanımlı değer 1’dir." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" "Pencere kipinde çıkış olarak açılacak pencere sayısı. Öntanımlı değer 1’dir" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Gelen bağlantılar için kullanılacak Wayland yuvası; yuvayı adlandırmak için " "--socket ile birlikte kullanılabilir" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1397,66 +1397,66 @@ msgstr "" "XWayland’in gelen bağlantıları için kullanılacak XWayland yuvası; bu, birden " "çok kez ayarlanabilir" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Önceden ayarlanan XWayland görüntüsü" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "xauthority dosyasının adı " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Bu örnekten çıkar; böylece kwin_wayland_wrapper tarafından yeniden " "başlatılabilir." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Drm düğümü ile sunun." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "Yerel ayar bilgisini kullanıcı yapılandırması yerine locale1’den çıkar" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "KWin’in başlattığı giriş yöntemi." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Oturumu kilitli kipte başlatır." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Oturumu, kilit ekranı desteği olmadan başlatır." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Oturumu, global kısayollar desteği olmadan başlatır." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "KActivities tümleşmesini devre dışı bırak." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "KWin tarafından başlatılan oturum uygulaması kapatıldıktan sonra çıkın." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/ug/kwin.po b/po/ug/kwin.po index 5bca000c28..6dffe352dd 100644 --- a/po/ug/kwin.po +++ b/po/ug/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -1336,124 +1336,124 @@ msgstr "سەپلىمە تاللانمىسىنى ئىناۋەتسىز قىل" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "ئەھۋالدىن مەلۇم بولۇشىچە KWin يېقىندا كۆپ قېتىم يىمىرىلدى" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/uk/kwin.po b/po/uk/kwin.po index 1604008d6d..d67605a6c7 100644 --- a/po/uk/kwin.po +++ b/po/uk/kwin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 06:43+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr "Вимкнути параметри налаштування" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Повідомляє, що KWin нещодавно аварійно завершився n разів" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Запустити сервер Xwayland без root." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." @@ -1343,38 +1343,38 @@ msgstr "" "Назва сокета Wayland, на якому слід очікувати на події. Якщо не встановлено, " "буде використано «wayland-0»." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Дисплей X11, яким слід користуватися у режимі вікна на платформі X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Дисплей Wayland, яким слід користуватися у режимі вікна на платформі Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Обробляти до віртуального буфера кадрів." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Ширина для режиму вікна. Типовою шириною є 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Висота для режиму вікна. Типовою висотою є 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Масштаб для режиму вікна. Типовим значенням є 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Кількість вікон для виведення зображень у віконному режимі. Типова кількість " "— 1." -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" "Сокет Wayland, який слід використовувати для вхідних з'єднань. Можна " "поєднувати із параметром --socket для визначення назви сокета" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1400,66 +1400,66 @@ msgstr "" "Сокет XWayland, який слід використовувати для вхідних з'єднань XWayland. " "Можна вказати декілька разів" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Назва дисплея xwayland, який попередньо налаштовано" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Назва файла xauthority " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Вийти з цього екземпляра, щоб його можна було перезапустити за допомогою " "kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Обробляти через вузол DRM." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "Видобути дані щодо локалі з locale1, а не з налаштувань користувача" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Спосіб введення, який запускає KWin." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Розпочинає сеанс у заблокованому режимі." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Розпочинає сеанс без підтримки блокування екрана." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Розпочинає сеанс без підтримки загальних клавіатурних скорочень." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Вимкнути інтеграцію із KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" "Завершити роботу, щойно завершить роботу програма сеансу, запущена KWin." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Програми, які слід запускати разом із сервером Wayland та Xwayland" diff --git a/po/uz/kwin.po b/po/uz/kwin.po index 3f6a11cc44..d4ba5101e3 100644 --- a/po/uz/kwin.po +++ b/po/uz/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:27+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -1322,124 +1322,124 @@ msgstr "Moslash parametrlarni oʻchirish" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/uz@cyrillic/kwin.po b/po/uz@cyrillic/kwin.po index 16bbdbc660..5eb9d071a2 100644 --- a/po/uz@cyrillic/kwin.po +++ b/po/uz@cyrillic/kwin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:27+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -1322,124 +1322,124 @@ msgstr "Мослаш параметрларни ўчириш" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/vi/kwin.po b/po/vi/kwin.po index 7cdc1e8918..31bd911983 100644 --- a/po/vi/kwin.po +++ b/po/vi/kwin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:15+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1332,49 +1332,49 @@ msgstr "Tắt các lựa chọn cấu hình" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Cho biết gần đây KWin đã gặp sự cố n lần" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "Khởi động một trình chủ Xwayland không gốc." -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "Tên của ổ cắm Wayland dùng để nghe. Nếu không đặt, dùng \"wayland-0\"." -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "Bộ hiển thị X11 để dùng trong chế độ cửa sổ hoá trên nền tảng X11." -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" "Bộ hiển thị Wayland để dùng trong chế độ cửa sổ hoá trên nền tảng Wayland." -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "Kết xuất vào một framebuffer ảo." -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "Chiều rộng cho chế độ cửa sổ hoá. Chiều rộng mặc định là 1024." -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "Chiều cao cho chế độ cửa sổ hoá. Chiều cao mặc định là 768." -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "Tỉ lệ cho chế độ cửa sổ hoá. Giá trị mặc định là 1." -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Số lượng cửa sổ để mở làm đầu ra trong chế độ cửa sổ hoá. Giá trị mặc định " "là 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" "Ổ cắm Wayland để dùng cho các kết nối đến. Có thể kết hợp với --socket để " "đặt tên cho ổ cắm" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " @@ -1400,28 +1400,28 @@ msgstr "" "Ổ cắm XWayland để dùng cho các kết nối đến của Xwayland. Có thể được đặt " "nhiều lần" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "Tên của bộ hiển thị xwayland đã được cài đặt trước" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "Tên tệp xauthority" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" "Thoát hiện thể này để nó có thể được khởi động lại bởi kwin_wayland_wrapper." -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "Kết xuất qua nút drm." -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" @@ -1429,37 +1429,37 @@ msgstr "" "Trích xuất thông tin thiết lập vùng từ locale1 thay vì cấu hình của người " "dùng" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "Phương thức nhập mà KWin khởi động." -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Khởi động phiên trong chế độ bị khoá." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "Khởi động phiên mà không có hỗ trợ màn hình khoá." -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "Khởi động phiên mà không có hỗ trợ phím tắt toàn cục." -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "Tắt tích hợp KActivities." -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "Thoát sau khi ứng dụng phiên, được khởi động bởi KWin, đóng." -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Ứng dụng để khởi động khi trình chủ Wayland và Xwayland được khởi động" diff --git a/po/wa/kwin.po b/po/wa/kwin.po index 652d1a6b0d..b220810334 100644 --- a/po/wa/kwin.po +++ b/po/wa/kwin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 16:09+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -1330,124 +1330,124 @@ msgstr "Dismete les tchuzes d' apontiaedje" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/xh/kwin.po b/po/xh/kwin.po index 2ab2a6f2f0..d1124136df 100644 --- a/po/xh/kwin.po +++ b/po/xh/kwin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-26 11:38SAST\n" "Last-Translator: Lwandle Mgidlana \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -1318,124 +1318,124 @@ msgstr "" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/kwin.po b/po/zh_CN/kwin.po index 139478f165..8bd2a15b87 100644 --- a/po/zh_CN/kwin.po +++ b/po/zh_CN/kwin.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -1319,54 +1319,54 @@ msgstr "禁用配置选项" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "显示 KWin 最近崩溃了 N 次" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "启动无 root 权限的 Xwayland 服务器。" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "要监听的 Wayland 套接字名称。如果未设置,则使用“wayland-0”。" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "X11 平台上窗口模式要使用的 X11 显示器。" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "Wayland 平台上窗口模式要使用的 Wayland 显示器。" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "渲染到虚拟帧缓冲区。" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "窗口模式的宽度。默认宽度为 1024。" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "窗口模式的高度。默认高度为 768。" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "窗口模式下的缩放倍数。默认值是 1。" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "在窗口模式中作为输出打开的窗口数量。默认值为 1。" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1374,70 +1374,70 @@ msgid "" msgstr "" "用于传入连接的 Wayland 套接字。此套接字可以与 --socket 合并命名该套接字" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "用于 Xwayland 传入连接的 XWayland 套接字。此套接字可被多次设置" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "预设置的 xwayland 显示器名称" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "xauthority 文件名称 " -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "退出这个实例以便让 kwin_wayland_wrapper 将其重新启动。" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "通过 drm 节点渲染。" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "从 locale1 提取本地化信息,而不从用户配置中提取。" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "KWin 启动的输入法。" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "在锁定模式下启动会话。" -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "在没有锁屏支持的状态下启动会话。" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "在没有全局快捷键支持的情况状态下启动会话。" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "禁用 KActivities 集成。" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "在会话应用程序 (由 KWin 启动) 关闭后退出。" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Wayland 和 Xwayland 服务器启动后立即启动的应用程序" diff --git a/po/zh_TW/kwin.po b/po/zh_TW/kwin.po index d8697ee226..1288826807 100644 --- a/po/zh_TW/kwin.po +++ b/po/zh_TW/kwin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 16:03+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1330,54 +1330,54 @@ msgstr "取消設定選項" msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "指出 KWin 最近已經連續崩潰數次" -#: main_wayland.cpp:310 +#: main_wayland.cpp:304 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "啟動 rootless Xwayland 伺服器。" -#: main_wayland.cpp:313 +#: main_wayland.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "Wayland 監聽的 socket 名稱。如果沒設定,則使用 \"wayland-0\"。" -#: main_wayland.cpp:317 +#: main_wayland.cpp:311 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "在 X11 平台上的視窗模式要使用的 X11 顯示。" -#: main_wayland.cpp:321 +#: main_wayland.cpp:315 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "在 Wayland 平台上的視窗模式要使用的 Wayland 顯示。" -#: main_wayland.cpp:323 +#: main_wayland.cpp:317 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "成像到虛擬影格緩衝區。" -#: main_wayland.cpp:325 +#: main_wayland.cpp:319 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "視窗模式的寬度。預設為 1024。" -#: main_wayland.cpp:329 +#: main_wayland.cpp:323 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "視窗模式的高度。預設為 768。" -#: main_wayland.cpp:334 +#: main_wayland.cpp:328 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "視窗模式的縮放係數。預設為 1。" -#: main_wayland.cpp:339 +#: main_wayland.cpp:333 #, kde-format msgid "" "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "視窗模式輸出要開啟的視窗數。預設為 1" -#: main_wayland.cpp:344 +#: main_wayland.cpp:338 #, kde-format msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" @@ -1386,70 +1386,70 @@ msgstr "" "Wayland 接收到的連線所使用的 socket 名稱。這可以跟 --socket 一起使用來指定 " "socket 名稱" -#: main_wayland.cpp:348 +#: main_wayland.cpp:342 #, kde-format msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "Xwayland 接收到的連線所使用的 socket。這可以被重複設定" -#: main_wayland.cpp:352 +#: main_wayland.cpp:346 #, kde-format msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgstr "已經先設定好的 xwayland 顯示的名稱" -#: main_wayland.cpp:356 +#: main_wayland.cpp:350 #, kde-format msgid "Name of the xauthority file " msgstr "xauthority 檔案名稱" -#: main_wayland.cpp:360 +#: main_wayland.cpp:354 #, kde-format msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper." msgstr "離開這個實體讓它能被 kwin_wayland_wrapper 重啟。" -#: main_wayland.cpp:362 +#: main_wayland.cpp:356 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "透過 drm 節點成像。" -#: main_wayland.cpp:363 +#: main_wayland.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration" msgstr "從 locale1 抓取地域資訊而非從使用者設定" -#: main_wayland.cpp:389 +#: main_wayland.cpp:383 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "KWin 啟動的輸入法。" -#: main_wayland.cpp:395 +#: main_wayland.cpp:389 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "以鎖定模式啟動工作階段." -#: main_wayland.cpp:399 +#: main_wayland.cpp:393 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "在無鎖定螢幕支援的情況下開啟工作階段。" -#: main_wayland.cpp:404 +#: main_wayland.cpp:398 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "在無全域快速鍵支援的情況下開啟工作階段。" -#: main_wayland.cpp:409 main_x11.cpp:438 +#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "關閉 KActivities 整合。" -#: main_wayland.cpp:414 +#: main_wayland.cpp:408 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "在由 KWin 啟動的工作階段應用程式關閉後離開。" -#: main_wayland.cpp:419 +#: main_wayland.cpp:413 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "Wayland 與 Xwayland 伺服器啟動後要執行的應用程式"