GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
6c9f55190e
commit
3a2136aae4
1 changed files with 55 additions and 64 deletions
119
po/ta/kwin.po
119
po/ta/kwin.po
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
|
||||
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
|
||||
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Kishore G <kishore96@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 01:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 13:19+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 12:59+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -714,10 +714,9 @@ msgid "Tablet Pad Ring"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:793
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mouse Emulation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Mouse Buttons"
|
||||
msgstr "எலி போன்மம்"
|
||||
msgstr "சுட்டி பட்டன் ஏதுமில்லை"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:797
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -741,163 +740,163 @@ msgstr "நடு"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பின்னே"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:809
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "முன்னே"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:812
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 1"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:815
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 2"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 3"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 4"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 5"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 6"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:830
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 7"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:833
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 8"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:836
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 9"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:839
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 10"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:842
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 11"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:845
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 12"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:848
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 13"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 14"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:854
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 15"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:857
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 16"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:860
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 17"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:863
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 18"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 18"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:866
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 19"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 19"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:869
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 20"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 20"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:872
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 21"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 21"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:875
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 22"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 22"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:878
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 23"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 23"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:881
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "extra 24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கூடுதல் 24"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Mouse Button"
|
||||
msgid "task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பணி"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:1216
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "X11 சாளரங்கள்"
|
|||
#: debug_console.cpp:1218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "X11 Unmanaged Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத X11 சாளரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:1220
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1391,7 +1390,7 @@ msgid "Name of the xauthority file "
|
|||
msgstr "xauthority கோப்பின் பெயர்"
|
||||
|
||||
#: main_wayland.cpp:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Exits this instance so it can be restarted by kwin_wayland_wrapper."
|
||||
msgstr "kwin_wayland_wrapper-ஐ பயன்படுத்தி மீள்துவக்கக்கூடிய விதத்தில் வெளியேறும்."
|
||||
|
||||
|
@ -1502,46 +1501,46 @@ msgstr "&வலிமை:"
|
|||
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சிவப்பு"
|
||||
|
||||
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பச்சை"
|
||||
|
||||
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நீலம்"
|
||||
|
||||
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ஊதா"
|
||||
|
||||
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பயன்முறை:"
|
||||
|
||||
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Protanopia (red weak)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சிகப்பு தெரியின்மை (protanopia)"
|
||||
|
||||
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Deuteranopia (green weak)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பச்சை தெரியின்மை (deuteranopia)"
|
||||
|
||||
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Tritanopia (blue-yellow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நீலம்-மஞ்சள் வேறுபடாமை (tritanopia)"
|
||||
|
||||
#: plugins/colorpicker/colorpicker.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2241,18 +2240,16 @@ msgid "Cycle through Grid View and Overview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:55
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Toggle Overview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Overview is the name of a KWin effect"
|
||||
msgid "Toggle Overview"
|
||||
msgstr "மேலோட்டத்தை காட்டு/மறை"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Toggle Overview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Grid View is the name of a KWin effect"
|
||||
msgid "Toggle Grid View"
|
||||
msgstr "மேலோட்டத்தை காட்டு/மறை"
|
||||
msgstr "கிரிடை காட்டு/மறை"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
|
||||
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
|
||||
|
@ -2285,7 +2282,7 @@ msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட சாளரங்களை பொ
|
|||
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Organize windows in the Grid View:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கிரிட் பார்வையில் சாளரங்களை சீரமைப்பது"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2294,18 +2291,16 @@ msgid "Cycle through Overview and Grid View"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Toggle Overview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Overview is the name of a Kwin effect"
|
||||
msgid "Toggle Overview"
|
||||
msgstr "மேலோட்டத்தை காட்டு/மறை"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Toggle Overview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Grid view is the name of a Kwin effect"
|
||||
msgid "Toggle Grid View"
|
||||
msgstr "மேலோட்டத்தை காட்டு/மறை"
|
||||
msgstr "கிரிடை காட்டு/மறை"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2318,29 +2313,25 @@ msgid "Add Virtual Desktop"
|
|||
msgstr "மெய்நிகர் பணிமேடையைச் சேர்"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/qml/main.qml:318
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete Virtual Desktop"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No other Virtual Desktops to show"
|
||||
msgstr "மெய்நிகர் பணிமேடையை நீக்கு"
|
||||
msgstr "காட்டுவதற்கு வேறு மெய்நிகர் பணிமேடை இல்லை"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/qml/main.qml:324
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Virtual Desktop"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add Virtual Desktop"
|
||||
msgstr "மெய்நிகர் பணிமேடையைச் சேர்"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/qml/main.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configur&e Window Behavior..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Configure Virtual Desktops…"
|
||||
msgstr "சாளர நடத்தையை வடிவமை..."
|
||||
msgstr "மெய்நிகர் பணிமேடைகளை அமை…"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/qml/main.qml:658
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No matching windows"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No matching windows"
|
||||
msgstr "எந்த சாளரமும் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue