GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
239266c13e
commit
44b06a7baf
27 changed files with 573 additions and 701 deletions
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 02:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 11:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-20 10:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
@ -1311,11 +1311,9 @@ msgid "Vlad Zahorodnii"
|
|||
msgstr "Vlad Zahorodnii"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||||
#| msgid "Very Huge"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Xaver Hugl"
|
||||
msgstr "Molt enorme"
|
||||
msgstr "Xaver Hugl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 23:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/Effect.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -33,18 +33,16 @@ msgid "Show/Hide Video"
|
|||
msgstr "비디오 보기/숨기기"
|
||||
|
||||
#: ui/Effect.qml:134
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#| msgid "Configure..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr "설정..."
|
||||
msgstr "설정…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
|
||||
msgid "Get New…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 항목 가져오기…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012, 2014, 2017, 2019, 2020.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012, 2014, 2017, 2019, 2020, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 01:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: module.cpp:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -49,23 +49,21 @@ msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
|||
msgstr "KWin 스크립트 삭제 오류: %1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Install from File..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Install from File…"
|
||||
msgstr "파일에서 설치..."
|
||||
msgstr "파일에서 설치…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Get New Scripts..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
|
||||
msgid "Get New…"
|
||||
msgstr "새 스크립트 가져오기..."
|
||||
msgstr "새 항목 가져오기…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Delete…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "삭제…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020, 2021, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -28,12 +28,11 @@ msgid "Your emails"
|
|||
msgstr "kde@peremen.name"
|
||||
|
||||
#: desktopsmodel.cpp:191
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Desktop %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
|
||||
msgid "Desktop %1"
|
||||
msgid_plural "Desktop %1"
|
||||
msgstr[0] "데스크톱 %1"
|
||||
msgstr[0] "바탕 화면 %1"
|
||||
|
||||
#: desktopsmodel.cpp:479
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -74,8 +73,8 @@ msgid ""
|
|||
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
|
||||
"now will overwrite the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"가상 바탕 화면 설정이 이 프로그램 외부에서 변경되었습니다. 설정을 저장하면 해"
|
||||
"당 변경 사항을 덮어씁니다."
|
||||
"가상 바탕 화면 설정이 이 앱 외부에서 변경되었습니다. 설정을 저장하면 해당 변"
|
||||
"경 사항을 덮어씁니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Translation of kcmkwindecoration to Korean.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2001.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 02:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "이 창의 더 많은 동작"
|
|||
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "프로그램 메뉴"
|
||||
msgstr "앱 메뉴"
|
||||
|
||||
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -167,9 +167,7 @@ msgid "Drag buttons between here and the titlebar"
|
|||
msgstr "여기와 제목 표시줄 사이에서 단추를 드래그하십시오"
|
||||
|
||||
#: ui/ConfigureTitlebar.qml:16
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "tab label"
|
||||
#| msgid "Titlebar Buttons"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Titlebar Buttons"
|
||||
msgstr "제목 표시줄 단추"
|
||||
|
||||
|
@ -198,18 +196,16 @@ msgid "Window border size:"
|
|||
msgstr "창 테두리 크기:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "tab label"
|
||||
#| msgid "Titlebar Buttons"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "button text"
|
||||
msgid "Configure Titlebar Buttons…"
|
||||
msgstr "제목 표시줄 단추"
|
||||
msgstr "제목 표시줄 단추 설정…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button as in, \"Get New Window Decorations\""
|
||||
msgid "Get New…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 항목 가져오기…"
|
||||
|
||||
#: ui/Themes.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -217,62 +213,49 @@ msgid "Edit %1 Theme"
|
|||
msgstr "%1 테마 편집"
|
||||
|
||||
#: utils.cpp:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Side Borders"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Window Borders"
|
||||
msgstr "옆쪽 경계선 없음"
|
||||
msgstr "창 경계선 없음"
|
||||
|
||||
#: utils.cpp:26
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Side Borders"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Side Window Borders"
|
||||
msgstr "옆쪽 경계선 없음"
|
||||
msgstr "창 옆쪽 경계선 없음"
|
||||
|
||||
#: utils.cpp:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Selector label"
|
||||
#| msgid "Window border size:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tiny Window Borders"
|
||||
msgstr "창 테두리 크기:"
|
||||
msgstr "작은 창 경계선"
|
||||
|
||||
#: utils.cpp:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Side Borders"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window Borders"
|
||||
msgstr "옆쪽 경계선 없음"
|
||||
msgstr "일반적인 창 경계선"
|
||||
|
||||
#: utils.cpp:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Selector label"
|
||||
#| msgid "Window border size:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Large Window Borders"
|
||||
msgstr "창 테두리 크기:"
|
||||
msgstr "큰 창 경계선"
|
||||
|
||||
#: utils.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Very Large Window Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "매우 큰 창 경계선"
|
||||
|
||||
#: utils.cpp:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Selector label"
|
||||
#| msgid "Window border size:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Huge Window Borders"
|
||||
msgstr "창 테두리 크기:"
|
||||
msgstr "매우 매우 큰 창 경계선"
|
||||
|
||||
#: utils.cpp:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Selector label"
|
||||
#| msgid "Window border size:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Very Huge Window Borders"
|
||||
msgstr "창 테두리 크기:"
|
||||
msgstr "매우 매우 매우 큰 창 경계선"
|
||||
|
||||
#: utils.cpp:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Selector label"
|
||||
#| msgid "Window border size:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Oversized Window Borders"
|
||||
msgstr "창 테두리 크기:"
|
||||
msgstr "과다하게 큰 창 경계선"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "button text"
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Translation of kcmkwinrules to Korean.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 00:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "사본 - %1"
|
|||
#: kcmrules.cpp:406
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Application settings for %1"
|
||||
msgstr "%1의 프로그램 설정"
|
||||
msgstr "%1의 앱 설정"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:428 rulesmodel.cpp:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -156,9 +156,9 @@ msgid ""
|
|||
"types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"창 클래스를 중요하지 않음으로 지정했습니다.\n"
|
||||
"모든 프로그램의 창에 영향을 끼칠 수도 있습니다. 일반적인 설정을 만들려는 것이"
|
||||
"라면 최소한 창 종류의 제한을 두어서 특별한 창에 설정이 적용되지 않도록 하는 "
|
||||
"것을 권장합니다."
|
||||
"모든 앱의 창에 영향을 끼칠 수도 있습니다. 일반적인 설정을 만들려는 것이라면 "
|
||||
"최소한 창 종류의 제한을 두어서 특별한 창에 설정이 적용되지 않도록 하는 것을 "
|
||||
"권장합니다."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -167,9 +167,9 @@ msgid ""
|
|||
"initial settings for size and position. To enforce these settings, also "
|
||||
"force the property \"%1\" to \"Yes\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"일부 프로그램은 시작한 후 초기 창 크기와 위치를 덮어쓰는 개별적인 창 크기와 "
|
||||
"위치를 설정할 수도 있습니다. 이 설정을 강제하려면 \"%1\" 속성을 \"예\"로 변경"
|
||||
"하십시오."
|
||||
"일부 앱은 시작한 후 초기 창 크기와 위치를 덮어쓰는 개별적인 창 크기와 위치를 "
|
||||
"설정할 수도 있습니다. 이 설정을 강제하려면 \"%1\" 속성을 \"예\"로 변경하십시"
|
||||
"오."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -177,6 +177,8 @@ msgid ""
|
|||
"Readability may be impaired with extremely low opacity values. At 0%, the "
|
||||
"window becomes invisible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"불투명도를 너무 낮추면 창의 내용을 읽지 못할 수도 있습니다. 0%에서는 창이 완"
|
||||
"전히 숨겨집니다."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "창 일치"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class (application)"
|
||||
msgstr "창 클래스 (프로그램)"
|
||||
msgstr "창 클래스 (앱)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:398
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -325,13 +327,7 @@ msgid "Obey geometry restrictions"
|
|||
msgstr "크기 제한 받아들이기"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:558
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n"
|
||||
#| "or only grow by values larger than one\n"
|
||||
#| "(eg. by the dimensions of one character).\n"
|
||||
#| "This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n"
|
||||
#| "like your complete screen area."
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some apps like video players or terminals can ask KWin to constrain them to "
|
||||
|
@ -340,11 +336,11 @@ msgid ""
|
|||
"windows to be resized to arbitrary sizes.<nl/><nl/>This can be helpful for "
|
||||
"windows that can't quite fit the full screen area when maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예를 들어 터미널이나 비디오 재생기는 특정한 화면 비율을 유지하거나\n"
|
||||
"특정한 단위(예: 글자 크기)를 기준으로만 증가하거나 감소하도록\n"
|
||||
"요청할 수 있습니다.\n"
|
||||
"때때로 이 제한이 무의미할 수도 있으며, 전체 화면을 덮는 등\n"
|
||||
"임의의 크기로 지정하지 못하게 할 수도 있습니다."
|
||||
"터미널이나 비디오 재생기와 같은 앱은 특정한 화면 비율을 유지하거나 글자 크기"
|
||||
"와 같은 특정한 단위를 기준으로만 증가하거나 감소하도록 KWin에 요청할 수 있습"
|
||||
"니다. 이 속성을 사용하면 이러한 제한을 무시하고 임의 크기로 조정할 수 있도록 "
|
||||
"합니다.<nl/><nl/>최대화했을 때 전체 화면을 덮지 못하는 등의 창에 유용할 수 있"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -371,7 +367,7 @@ msgstr "작업 표시줄 건너뛰기"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Controls whether or not the window appears in the Task Manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "창을 작업 표시줄에 표시할지 여부를 제어합니다."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:585
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -383,7 +379,7 @@ msgstr "호출기 건너뛰기"
|
|||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether or not the window appears in the Virtual Desktop manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "창을 가상 바탕 화면 관리자에 표시할지 여부를 제어합니다."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:591
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -397,6 +393,7 @@ msgid ""
|
|||
"Controls whether or not the window appears in the <shortcut>Alt+Tab</"
|
||||
"shortcut> window list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"창을 <shortcut>Alt+Tab</shortcut> 창 목록에 표시할지 여부를 제어합니다."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:597
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -433,7 +430,7 @@ msgstr "비활성 투명도"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:625
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Focus stealing prevention"
|
||||
msgstr "초점 훔쳐가기 방지"
|
||||
msgstr "포커스 훔치기 방지"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:627
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -460,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:652
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Focus protection"
|
||||
msgstr "초점 훔쳐가기 방지"
|
||||
msgstr "포커스 보호"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:654
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -489,12 +486,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept focus"
|
||||
msgstr "초점 받아들이기"
|
||||
msgstr "포커스 받아들이기"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:682
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Controls whether or not the window becomes focused when clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "창을 클릭했을 때 포커스를 맞출지 여부를 제어합니다."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:686
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -534,10 +531,9 @@ msgid "Block compositing"
|
|||
msgstr "컴포지팅 무시"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window class (application)"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "창 클래스 (프로그램)"
|
||||
msgstr "창 클래스를 사용할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:767
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -698,8 +694,7 @@ msgid "Extreme"
|
|||
msgstr "매우 높음"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmanaged Window"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "관리되지 않는 창"
|
||||
|
||||
|
@ -724,12 +719,10 @@ msgid "No rules for specific windows are currently set"
|
|||
msgstr "창 지정 규칙 없음"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Click the <interface>Add New…</interface> button below to add some"
|
||||
msgstr "<interface>새로 추가...</interface>를 클릭해서 추가하십시오"
|
||||
msgstr "<interface>새로 추가…</interface>를 클릭해서 추가하십시오"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -752,16 +745,14 @@ msgid "Save Rules"
|
|||
msgstr "규칙 저장"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New…"
|
||||
msgstr "새로 추가..."
|
||||
msgstr "새로 추가…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Import..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import…"
|
||||
msgstr "가져오기..."
|
||||
msgstr "가져오기…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -769,10 +760,9 @@ msgid "Cancel Export"
|
|||
msgstr "내보내기 취소"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Export..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export…"
|
||||
msgstr "내보내기"
|
||||
msgstr "내보내기…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2009, 2010, 2012, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2009, 2010, 2012, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 01:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: layoutpreview.cpp:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "새 창 전환기 레이아웃 가져오기..."
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
|
||||
msgstr "초점 정책 설정은 창 사이를 옮겨 다니는 행동을 제한합니다."
|
||||
msgstr "포커스 정책 설정은 창 사이를 옮겨 다니는 행동을 제한합니다."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||||
#: main.ui:32
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "쌓이는 순서"
|
|||
#: main.ui:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only one window per application"
|
||||
msgstr "프로그램당 창 하나"
|
||||
msgstr "앱당 창 하나"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orderMinimized)
|
||||
#: main.ui:78
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "뒤로"
|
|||
#: main.ui:480
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current application"
|
||||
msgstr "현재 프로그램"
|
||||
msgstr "현재 앱"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: main.ui:499
|
||||
|
@ -232,42 +232,42 @@ msgstr "선택한 창 표시"
|
|||
#: shortcutsettings.cpp:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Walk Through Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "창간 이동"
|
||||
|
||||
#: shortcutsettings.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "창간 거꾸로 이동"
|
||||
|
||||
#: shortcutsettings.cpp:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재 앱의 창간 이동"
|
||||
|
||||
#: shortcutsettings.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재 앱의 창간 거꾸로 이동"
|
||||
|
||||
#: shortcutsettings.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Walk Through Windows Alternative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "창간 다르게 이동"
|
||||
|
||||
#: shortcutsettings.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "창간 거꾸로 다르게 이동"
|
||||
|
||||
#: shortcutsettings.cpp:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재 앱의 창간 다르게 이동"
|
||||
|
||||
#: shortcutsettings.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재 앱의 창간 거꾸로 다르게 이동"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KWin"
|
||||
#~ msgstr "KWin"
|
||||
|
|
67
po/ko/kcm_kwinxwayland.po
Normal file
67
po/ko/kcm_kwinxwayland.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,67 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps "
|
||||
"for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is "
|
||||
"disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you "
|
||||
"can choose your preferred balance of security and functionality here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"레거시 X11 앱은 전역 키보드 단축키를 사용하여 활성화되는 기능을 수행하기 위해"
|
||||
"서 다른 앱으로 전달되어야 할 키보드 입력을 읽을 수 있어야 합니다. 보안 문제"
|
||||
"로 인하여 이 기능은 기본적으로 비활성화되어 있습니다. 이러한 앱을 사용해야 한"
|
||||
"다면 보안과 기능성 사이에서 선택할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
|
||||
msgstr "레거시 X11 앱에서 모든 앱의 키보드 입력 읽기 허용:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "하지 않음"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys"
|
||||
msgstr "Meta, Ctrl, Alt, Shift 키만"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed"
|
||||
msgstr "Meta, Ctrl, Alt, Shift 키가 눌렸을 때에만 모든 키"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "항상"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
|
||||
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
|
||||
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 설정을 사용하면 시스템 보안 수준을 X11 수준으로 감소시키며, 악성 소프트웨"
|
||||
"어에서 입력하는 텍스트를 엿보거나 암호를 훔칠 수도 있습니다. 위험에 대해서 이"
|
||||
"해하는 경우에만 이 설정을 변경하십시오."
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2021.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2021, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# translation of kcmkwincompositing.po to Korean.
|
||||
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 00:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -44,15 +44,13 @@ msgstr "모양"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "초점"
|
||||
msgstr "포커스"
|
||||
|
||||
#: effectsmodel.cpp:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
#| msgid "Show Desktop Animation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
msgid "Peek at Desktop Animation"
|
||||
msgstr "데스크톱 애니메이션 표시"
|
||||
msgstr "데스크톱 엿보기 애니메이션"
|
||||
|
||||
#: effectsmodel.cpp:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -87,19 +85,19 @@ msgstr "KWin 개발 팀"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Error message"
|
||||
msgid "Could not locate package metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "패키지 메타데이터를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: genericscriptedconfig.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Required file does not exist"
|
||||
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1에 올바른 metadata.json 파일이 없음"
|
||||
|
||||
#: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Required file does not exist"
|
||||
msgid "%1 does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1이(가) 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
#~ msgid "Candy"
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# translation of kcmkwincompositing.po to Korean.
|
||||
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 19:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
|
||||
#: compositing.ui:31
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
|
|||
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
|
||||
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"창 축소판을 항상 그리도록 설정하면 창의 최소화 상태에 영향을 줍니다. 창을 최"
|
||||
"창 섬네일을 항상 그리도록 설정하면 창의 최소화 상태에 영향을 줍니다. 창을 최"
|
||||
"소화해도 진행 중인 작업이 계속될 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
|
|||
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
|
||||
" The setting can be overruled by window-specific rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로그램의 창이 열려 있을 때 컴포지팅을 중단하는 신호를 보낼 수 있습니다.\n"
|
||||
"앱의 창이 열려 있을 때 컴포지팅을 중단하는 신호를 보낼 수 있습니다.\n"
|
||||
"게임과 같은 일부 환경에서 성능을 향상시킬 수 있습니다.\n"
|
||||
"창 지정 설정에서 이 설정을 덮어쓸 수 있습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: compositing.ui:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow applications to block compositing"
|
||||
msgstr "프로그램에서 컴포지팅 차단 허용"
|
||||
msgstr "앱에서 컴포지팅 차단 허용"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
|
||||
#: compositing.ui:82
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "즉시"
|
|||
#: compositing.ui:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keep window thumbnails:"
|
||||
msgstr "창 축소판 계속 그리기:"
|
||||
msgstr "창 섬네일 계속 그리기:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||||
#: compositing.ui:159
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "매우 부드러운 애니메이션 강제"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전체 화면 창의 화면 티어링 흔적을 허용하여 지연 시간 감소"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124 touch.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "활동 관리자"
|
|||
#: main.cpp:129 touch.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Application Launcher"
|
||||
msgstr "프로그램 실행기"
|
||||
msgstr "앱 실행기"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:133 touch.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%1 - 현재 바탕 화면"
|
|||
#: main.cpp:136 touch.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 - Current Application"
|
||||
msgstr "%1 - 현재 프로그램"
|
||||
msgstr "%1 - 현재 앱"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:138 touch.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
153
po/ko/kcmkwm.po
153
po/ko/kcmkwm.po
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Translation of kcmkwm to Korean.
|
||||
# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Linux Korea, Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 1999.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-15 02:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 23:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
|
||||
#: actions.ui:17
|
||||
|
@ -592,15 +592,15 @@ msgid ""
|
|||
"windows are allowed to do so. This will override the window placement mode "
|
||||
"defined above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 설정을 사용하면 자기 창 위치를 기억할 수 있는 프로그램에서 창 위치를 기억"
|
||||
"합니다. 위에서 설정한 창 배치 모드 설정을 덮어씁니다."
|
||||
"이 설정을 사용하면 자기 창 위치를 기억할 수 있는 앱에서 창 위치를 기억합니"
|
||||
"다. 위에서 설정한 창 배치 모드 설정을 덮어씁니다."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKDEAppsToRememberWindowPositions)
|
||||
#: advanced.ui:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow apps to remember the positions of their own windows, if they support it"
|
||||
msgstr "지원하는 프로그램에서 자기 창 위치 기억 허용"
|
||||
msgstr "지원하는 앱에서 자기 창 위치 기억 허용"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, specialWindowsLabel)
|
||||
#: advanced.ui:123
|
||||
|
@ -617,27 +617,27 @@ msgid ""
|
|||
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
|
||||
"with the proper window type for this feature to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 옵션을 사용하면 비활성 프로그램의 유틸리티 창(도구 창, 분리된 메뉴 등)을 "
|
||||
"숨기고 프로그램이 활성화될 때에만 표시합니다. 이 기능을 제대로 사용하려면 개"
|
||||
"별 프로그램이 창의 용도를 제대로 표시하여야 합니다."
|
||||
"이 옵션을 사용하면 비활성 앱의 유틸리티 창(도구 창, 분리된 메뉴 등)을 숨기고 "
|
||||
"앱이 활성화될 때에만 표시합니다. 이 기능을 제대로 사용하려면 개별 앱이 창의 "
|
||||
"용도를 제대로 표시하여야 합니다."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUtilityWindowsForInactive)
|
||||
#: advanced.ui:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
|
||||
msgstr "비활성 프로그램의 유틸리티 창 숨기기"
|
||||
msgstr "비활성 앱의 유틸리티 창 숨기기"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, activationDesktopPolicyLabel)
|
||||
#: advanced.ui:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Virtual Desktop behavior:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가상 바탕 화면 행동:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, activationDesktopPolicyDescriptionLabel)
|
||||
#: advanced.ui:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When activating a window on a different Virtual Desktop:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다른 가상 바탕 화면의 창을 활성화할 때:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy)
|
||||
#: advanced.ui:160
|
||||
|
@ -656,13 +656,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: advanced.ui:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch to that Virtual Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "해당 가상 바탕 화면으로 전환"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy)
|
||||
#: advanced.ui:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Bring window to current Virtual Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "창을 현재 가상 바탕 화면으로 가져오기"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowFocusPolicyLabel)
|
||||
#: focus.ui:22
|
||||
|
@ -674,50 +674,50 @@ msgstr "창 활성화 정책(&A):"
|
|||
#: focus.ui:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "With this option you can specify how and when windows will be focused."
|
||||
msgstr "이 옵션을 사용하여 창에 초점을 맞출 시간과 방법을 설정합니다."
|
||||
msgstr "이 옵션을 사용하여 창에 포커스를 맞출 시간과 방법을 설정합니다."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy)
|
||||
#: focus.ui:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "sassa asas"
|
||||
msgid "Click to focus"
|
||||
msgstr "클릭해서 초점 맞추기"
|
||||
msgstr "클릭해서 포커스 맞추기"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy)
|
||||
#: focus.ui:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Click to focus (mouse precedence)"
|
||||
msgstr "클릭해서 초점 맞추기(마우스 우선)"
|
||||
msgstr "클릭해서 포커스 맞추기(마우스 우선)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy)
|
||||
#: focus.ui:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
msgstr "마우스를 따라서 초점 맞추기"
|
||||
msgstr "마우스를 따라서 포커스 맞추기"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy)
|
||||
#: focus.ui:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Focus follows mouse (mouse precedence)"
|
||||
msgstr "마우스를 따라서 초점 맞추기(마우스 우선)"
|
||||
msgstr "마우스를 따라서 포커스 맞추기(마우스 우선)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy)
|
||||
#: focus.ui:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Focus under mouse"
|
||||
msgstr "마우스 아래에 초점"
|
||||
msgstr "마우스 아래에 포커스"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy)
|
||||
#: focus.ui:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Focus strictly under mouse"
|
||||
msgstr "마우스 아래에만 초점"
|
||||
msgstr "마우스 아래에만 포커스"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel)
|
||||
#: focus.ui:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Delay focus by:"
|
||||
msgstr "초점 지연 시간(&D):"
|
||||
msgstr "포커스 지연 시간(&D):"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_DelayFocusInterval)
|
||||
#: focus.ui:82
|
||||
|
@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "초점 지연 시간(&D):"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
|
||||
"automatically receive focus."
|
||||
msgstr "마우스 포인터가 지나간 후 초점을 얻기까지 지연 시간입니다."
|
||||
msgstr "마우스 포인터가 지나간 후 포커스를 얻기까지 지연 시간입니다."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel)
|
||||
#: focus.ui:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Focus &stealing prevention:"
|
||||
msgstr "초점 훔치기 방지(&S):"
|
||||
msgstr "포커스 훔치기 방지(&S):"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel)
|
||||
#: focus.ui:114
|
||||
|
@ -768,33 +768,33 @@ msgid ""
|
|||
"by default means their taskbar entry will be highlighted. This can be "
|
||||
"changed in the Notifications control module.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head/><body><p>이 옵션은 KWin이 새 창의 예상하지 못한 활성화로 초점을 "
|
||||
"빼앗기는 것을 방지하는 정도를 결정합니다. (메모: <span style=\" font-style:"
|
||||
"italic;\">마우스 아래 초점</span> 및 <span style=\" font-style:italic;\">마우"
|
||||
"스 아래 항상 초점</span> 설정을 사용하는 경우 이 기능이 작동하지 않습니다.)</"
|
||||
"p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
|
||||
"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
|
||||
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
||||
"indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">없음</span>: 초점 훔치기 방"
|
||||
"지를 사용하지 않고 새 창은 항상 활성화됩니다.</li><li style=\" margin-"
|
||||
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
|
||||
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">낮음</"
|
||||
"span>: 초점 훔치기 방지를 사용하며 일부 창이 하부 동작을 지원하지 않으며 KWin"
|
||||
"에서 창을 활성화시킬 지 여부를 결정할 수 없을 때 활성화됩니다. 이 설정은 프로"
|
||||
"그램에 따라서 중간 단계보다 더 낫거나 나쁜 결과를 가져올 수 있습니다.</"
|
||||
"li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"<html><head/><body><p>이 옵션은 KWin이 새 창의 예상하지 못한 활성화로 포커스"
|
||||
"를 빼앗기는 것을 방지하는 정도를 결정합니다. (메모: <span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">마우스 아래 포커스</span> 및 <span style=\" font-style:"
|
||||
"italic;\">마우스 아래 항상 포커스</span> 설정을 사용하는 경우 이 기능이 작동"
|
||||
"하지 않습니다.)</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
|
||||
"left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
|
||||
"top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
|
||||
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">없음</"
|
||||
"span>: 포커스 훔치기 방지를 사용하지 않고 새 창은 항상 활성화됩니다.</li><li "
|
||||
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||||
"italic;\">중간</span>: 초점 훔치기 방지를 사용합니다.</li><li style=\" "
|
||||
"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
|
||||
"italic;\">낮음</span>: 포커스 훔치기 방지를 사용하며 일부 창이 하부 동작을 지"
|
||||
"원하지 않으며 KWin에서 창을 활성화시킬지 여부를 결정할 수 없을 때 활성화됩니"
|
||||
"다. 이 설정은 앱에 따라서 중간 단계보다 더 낫거나 나쁜 결과를 가져올 수 있습"
|
||||
"니다.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
||||
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">중간</span>: 포커스 훔치기 방지를 사용합니다.</li><li style="
|
||||
"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
|
||||
"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">높음</"
|
||||
"span>: 현재 활성화된 창이 없거나 새 창이 현재 프로그램에 속한 창인 경우에만 "
|
||||
"활성화합니다. 이 설정은 마우스 초점 정책을 사용하지 않는 경우에 사용하기 불편"
|
||||
"할 수도 있습니다.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
|
||||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
"\"><span style=\" font-style:italic;\">최대</span>: 모든 창은 사용자가 직접 "
|
||||
"활성화해야 합니다.</li></ul><p>초점 훔치기를 가로막힌 창은 요청을 필요하는 것"
|
||||
"으로 표시되며, 작업 표시줄에서 항목이 강조됩니다. 알림 제어 모듈에서 행동을 "
|
||||
"변경할 수 있습니다.</p></body></html>"
|
||||
"span>: 현재 활성화된 창이 없거나 새 창이 현재 앱에 속한 창인 경우에만 활성화"
|
||||
"합니다. 이 설정은 마우스 포커스 정책을 사용하지 않는 경우에 사용하기 불편할 "
|
||||
"수도 있습니다.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
|
||||
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
||||
"style=\" font-style:italic;\">최대</span>: 모든 창은 사용자가 직접 활성화해"
|
||||
"야 합니다.</li></ul><p>포커스 훔치기를 가로막힌 창은 요청을 필요로 하는 것으"
|
||||
"로 표시되며, 작업 표시줄에서 항목이 강조됩니다. 알림 제어 모듈에서 행동을 변"
|
||||
"경할 수 있습니다.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone)
|
||||
|
@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"이 옵션을 사용하면 현재 활성화된 화면(예를 들어 새 창이 나타나는 화면)은 마우"
|
||||
"스 포인터가 있는 화면이 됩니다. 이 옵션을 사용하지 않으면 현재 활성화된 화면"
|
||||
"은 초점이 맞춰진 창이 있는 화면이 됩니다."
|
||||
"은 포커스가 맞춰진 창이 있는 화면이 됩니다."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ActiveMouseScreen)
|
||||
#: focus.ui:206
|
||||
|
@ -912,13 +912,13 @@ msgid ""
|
|||
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
|
||||
"screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 옵션을 사용하면 현재 활성화된 화면에 대해서만 초점 동작이 작동합니다"
|
||||
"이 옵션을 사용하면 현재 활성화된 화면에 대해서만 포커스 동작이 작동합니다"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SeparateScreenFocus)
|
||||
#: focus.ui:216
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Separate screen focus"
|
||||
msgstr "화면별 초점 분리(&S)"
|
||||
msgstr "화면별 포커스 분리(&S)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowFocusPolicyDescriptionLabel)
|
||||
#: focus.ui:229
|
||||
|
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "창 활성화 정책 설명"
|
|||
#: main.cpp:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Focus"
|
||||
msgstr "초점(&F)"
|
||||
msgstr "포커스(&F)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1232,8 +1232,8 @@ msgid ""
|
|||
"<em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
|
||||
"This behavior is common on other operating systems and likely what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>클릭해서 초점 맞춤:</em> 창을 클릭하면 초점을 맞춥니다. 이 행동은 다른 운"
|
||||
"영체제에서 취하는 방식이며 대부분 경우 원하는 방식입니다."
|
||||
"<em>클릭해서 포커스 맞춤:</em> 창을 클릭하면 포커스를 맞춥니다. 이 행동은 다"
|
||||
"른 운영체제에서 취하는 방식이며 대부분 경우 원하는 방식입니다."
|
||||
|
||||
#: windows.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1244,10 +1244,10 @@ msgid ""
|
|||
"preferred candidate. Unusual, but possible variant of <em>Click to focus</"
|
||||
"em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>클릭해서 초점 맞춤(마우스 우선):</em> 이 설정은 <em>클릭하면 초점을 맞춤"
|
||||
"</em> 설정과 유사합니다. 만약 현재 창이 닫히는 등 시스템에서 활성 창을 선택하"
|
||||
"여야 하면 현재 마우스 포인터 아래의 창을 선택합니다. <em>클릭하면 초점을 맞춤"
|
||||
"</em> 설정의 파생형입니다."
|
||||
"<em>클릭해서 포커스 맞춤(마우스 우선):</em> 이 설정은 <em>클릭해서 포커스 맞"
|
||||
"춤</em> 설정과 유사합니다. 만약 현재 창이 닫히는 등 시스템에서 활성 창을 선택"
|
||||
"하여야 하면 현재 마우스 포인터 아래의 창을 선택합니다. <em>클릭해서 포커스 맞"
|
||||
"춤</em> 설정의 파생형입니다."
|
||||
|
||||
#: windows.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1257,10 +1257,10 @@ msgid ""
|
|||
"<em>Focus stealing prevention</em> takes place as usual. Think as <em>Click "
|
||||
"to focus</em> just without having to actually click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>마우스가 초점을 따라감:</em> 마우스를 창으로 이동하면 활성화됩니다. 예. "
|
||||
"마우스 아래에 무작위적으로 표시되는 창은 초점을 받지 못합니다. 초점 훔치기 방"
|
||||
"지는 평소대로 작동합니다. 실제로 클릭하지 않아도 되는 <em>클릭하면 초점을 맞"
|
||||
"춤</em>으로 생각하십시오."
|
||||
"<em>마우스가 포커스를 따라감:</em> 마우스를 창으로 이동하면 활성화됩니다. "
|
||||
"예. 마우스 아래에 무작위적으로 표시되는 창은 포커스를 받지 못합니다. 포커스 "
|
||||
"훔치기 방지는 평소대로 작동합니다. 실제로 클릭하지 않아도 되는 <em>클릭해서 "
|
||||
"포커스 맞춤</em>으로 생각하십시오."
|
||||
|
||||
#: windows.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1270,9 +1270,9 @@ msgid ""
|
|||
"closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, "
|
||||
"if you want a hover controlled focus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 설정은 <em>마우스가 초점을 따라감</em> 설정과 유사합니다. 만약 현재 창이 "
|
||||
"닫히는 등 시스템에서 활성 창을 선택하여야 하면 현재 마우스 포인터 아래의 창"
|
||||
"을 선택합니다. 호버로 제어하는 초점을 원하면 선택하십시오."
|
||||
"이 설정은 <em>마우스가 포커스를 따라감</em> 설정과 유사합니다. 만약 현재 창"
|
||||
"이 닫히는 등 시스템에서 활성 창을 선택하여야 하면 현재 마우스 포인터 아래의 "
|
||||
"창을 선택합니다. 호버로 제어하는 포커스를 원하면 선택하십시오."
|
||||
|
||||
#: windows.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1283,10 +1283,11 @@ msgid ""
|
|||
"not work. You very likely want to use <em>Focus follows mouse (mouse "
|
||||
"precedence)</em> instead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>마우스 아래 초점:</em> 창 초점은 항상 마우스 아래에 있는 창에 맞춰집니다."
|
||||
"<br/><strong>알림:</strong> <em>초점 훔치기 방지</em> 및 <em>탭 상자(\"Alt"
|
||||
"+Tab\")</em>는 이 정책에 모순되며 작동하지 않습니다. 만약 위 설정을 사용해야 "
|
||||
"한다면 <em>마우스가 초점을 따라감(마우스 우선)</em> 설정을 사용하십시오!"
|
||||
"<em>마우스 아래 포커스:</em> 창 포커스는 항상 마우스 아래에 있는 창에 맞춰집"
|
||||
"니다.<br/><strong>알림:</strong> <em>포커스 훔치기 방지</em> 및 <em>탭 상자"
|
||||
"(\"Alt+Tab\")</em>는 이 정책에 모순되며 작동하지 않습니다. 만약 위 설정을 사"
|
||||
"용해야 한다면 <em>마우스가 포커스를 따라감(마우스 우선)</em> 설정을 사용하십"
|
||||
"시오!"
|
||||
|
||||
#: windows.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1298,12 +1299,12 @@ msgid ""
|
|||
"activation policy and will not work. You very likely want to use <em>Focus "
|
||||
"follows mouse (mouse precedence)</em> instead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>마우스 아래 항상 초점:</em> 창 초점은 항상 마우스 아래에 있는 창에 맞춰지"
|
||||
"며 창이 없는 경우에는 아무 창도 초점을 가지지 않습니다. 관리되지 않는 X11 환"
|
||||
"경의 기본값과 비슷하게 동작합니다.<br/><strong>알림:</strong> <em>초점 훔치"
|
||||
"기 방지</em> 및 <em>탭 상자(\"Alt+Tab\")</em>는 이 정책에 모순되며 작동하지 "
|
||||
"않습니다. 만약 위 설정을 사용해야 한다면 <em>마우스가 초점을 따라감(마우스 우"
|
||||
"선)</em> 설정을 사용하십시오!"
|
||||
"<em>마우스 아래 항상 포커스:</em> 창 포커스는 항상 마우스 아래에 있는 창에 맞"
|
||||
"춰지며 창이 없는 경우에는 아무 창도 포커스를 가지지 않습니다. 관리되지 않는 "
|
||||
"X11 환경의 기본값과 비슷하게 동작합니다.<br/><strong>알림:</strong> <em>포커"
|
||||
"스 훔치기 방지</em> 및 <em>탭 상자(\"Alt+Tab\")</em>는 이 정책에 모순되며 작"
|
||||
"동하지 않습니다. 만약 위 설정을 사용해야 한다면 <em>마우스가 포커스를 따라감"
|
||||
"(마우스 우선)</em> 설정을 사용하십시오!"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
|
|
738
po/ko/kwin.po
738
po/ko/kwin.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 02:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 01:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-15 02:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 02:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -1296,11 +1296,9 @@ msgid "Vlad Zahorodnii"
|
|||
msgstr "Vlad Zahorodnii"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||||
#| msgid "Very Huge"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Xaver Hugl"
|
||||
msgstr "超特大"
|
||||
msgstr "Xaver Hugl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue