GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-04-05 01:24:39 +00:00
parent bd2728fac1
commit 608cc0e7f8
2 changed files with 27 additions and 20 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 17:46+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@ -20,13 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: ui/main.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other "
#| "apps for features that are activated using global keyboard shortcuts. "
#| "This is disabled by default for security reasons. If you need to use such "
#| "apps, you can choose your preferred balance of security and functionality "
#| "here."
#, kde-format
msgid ""
"Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other "
"apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This "
@ -35,12 +29,13 @@ msgid ""
"need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and "
"functionality here."
msgstr ""
"Pasenusios X11 programos reikalauja turėti galimybę skaityti kitose "
"programose paspaustus klavišus, kad galėtų įgyvendinti ypatybes, kurios "
"aktyvuojamos visuotiniais sparčiaisiais klavišais. Tai, pagal numatymą, "
"saugumo sumetimais yra išjungta. Jeigu jums reikia naudotis tokiomis "
"programomis, čia galite pasirinkti pageidaujamą saugumo ir funkcionalumo "
"balansą."
"Kai kurios pasenusios X11 programos reikalauja turėti galimybę skaityti "
"kitose programose paspaustus klavišus, kad galėtų įgyvendinti tam tikras "
"ypatybes, pavyzdžiui, apdoroti visuotinius sparčiuosius klavišus. Vis dėlto, "
"kitos ypatybės gali reikalauti galimybės skaityti visus klavišus, o tai, "
"pagal numatymą, saugumo sumetimais yra išjungta. Jeigu jums reikia naudotis "
"tokiomis programomis, čia galite pasirinkti pageidaujamą saugumo ir "
"funkcionalumo balansą."
#: ui/main.qml:48
#, kde-format

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 00:33+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Aktyvavimo iš naujo &delsa:"
#: main.ui:270
#, kde-format
msgid "&Corner barrier:"
msgstr ""
msgstr "&Kampo barjeras:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_CornerBarrier)
#: main.ui:280
@ -248,19 +248,24 @@ msgid ""
"interface elements like maximized windows' close buttons when using multiple "
"screens."
msgstr ""
"Čia galite įjungti arba išjungti tarp ekranų esantį virtualų kampo barjerą. "
"Barjeras neleidžia pelės žymekliui pereiti į kitą ekraną tuomet, kai jis jau "
"liečia ekrano kampą. Kai naudojami keli ekranai, tai leidžia lengviau "
"inicijuoti naudotojo sąsajos elementus, pavyzdžiui, spustelėti ant "
"išskleistų langų užvėrimo mygtukų."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CornerBarrier)
#: main.ui:283
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Prevents cursors from crossing at screen corners."
msgstr ""
msgstr "Neleidžia žymekliui kirsti ekrano kampuose."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EdgeBarrierLabel)
#: main.ui:290
#, kde-format
msgid "&Edge barrier:"
msgstr ""
msgstr "K&rašto barjeras:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier)
#: main.ui:300
@ -272,6 +277,11 @@ msgid ""
"interface elements like Plasma Panels that are located on an edge between "
"screens."
msgstr ""
"Čia galite nustatyti krašto barjero, esančio tarp skirtingų ekranų, dydį. "
"Barjeras prideda papildomą atstumą, kurį turi įveikti jūsų pelės žymeklis, "
"prieš kirsdamas kraštą ir patekdamas į kitą ekraną. Tai leidžia lengviau "
"pasiekti naudotojo sąsajos elementus, pavyzdžiui, krašte tarp ekranų "
"esančius Plasma skydelius."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier)
#: main.ui:303
@ -279,18 +289,20 @@ msgstr ""
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Additional distance cursor needs to travel to cross screen edges."
msgstr ""
"Papildomas atstumas, kurį žymekliui reikia nukeliauti, kad kirstų ekrano "
"kraštus."
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier)
#: main.ui:306
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nėra"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier)
#: main.ui:309
#, kde-format
msgid " px"
msgstr ""
msgstr " piks."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: touch.ui:17