GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-02-27 02:46:37 +00:00
parent 53b0dc3a5d
commit 6745cb87ec
18 changed files with 185 additions and 268 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -1,10 +1,11 @@
# Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm-kwin-scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 20:17-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 01:49+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,16 +14,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
#: module.cpp:56
#, kde-format
msgid "Import KWin Script"
msgstr ""
msgstr "KWin スクリプトをインポートする"
#: module.cpp:57
#, kde-format
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
msgstr ""
msgstr "*.kwinscript|KWin スクリプト (*.kwinscript)"
#: module.cpp:95
#, kde-format
@ -31,30 +33,32 @@ msgid ""
"Cannot import selected script.\n"
"%1"
msgstr ""
"KWin スクリプトをインポートできません。\n"
"%1"
#: module.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
msgstr ""
msgstr "\"%1\" のインポートに成功しました。"
#: module.cpp:147
#, kde-format
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
msgstr ""
msgstr "KWin スクリプト %1 のアンインストールに失敗しました: %1"
#: package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete..."
msgstr ""
msgstr "削除..."
#: package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Install from File..."
msgstr ""
msgstr "ファイルからインストール..."
#: package/contents/ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Get New Scripts..."
msgstr ""
msgstr "新しいスクリプトを入手..."

View file

@ -8,20 +8,21 @@
# Tomohiro Hyakutake <tomhioo@outlook.jp>, 2019.
# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022.
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2005, 2010, 2015, 2019, 2022.
# Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 18:14-0800\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:19+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:53
#, kde-format
msgid "More actions for this window"
msgstr "このウィンドウのその他のアクション"
msgstr "その他のアクション"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:55
#, kde-format
@ -89,8 +90,8 @@ msgid ""
"active session, without accidentally setting it to one that is either not "
"available, or which is already set."
msgstr ""
"このツールを使用すると、使用できなかったり既に設定されているテーマに 誤って設"
"定することなく、ウィンドウ装飾テーマを現在アクティブな セッションのみに設定で"
"このツールを使用すると、使用できなかったり既に設定されているテーマに誤って設"
"定することなく、ウィンドウ装飾テーマを現在アクティブなセッションのみに設定で"
"きます。"
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:33
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid ""
"Show all the themes available on the system (and which is the current theme)"
msgstr "システムで使用可能なすべてのテーマ(と現在のテーマ)を表示"
msgstr "システムで使用可能なすべてのテーマ (と現在のテーマ) を表示"
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:65
#, kde-format
@ -174,12 +175,10 @@ msgstr "ここにボタンをドラッグして削除"
#: package/contents/ui/Buttons.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag buttons between here and the titlebar"
msgstr "ボタンをこことタイトルバーの間にドラッグ"
msgstr "ボタンをここからビューの中にあるタイトルバーへドラッグ"
#: package/contents/ui/ConfigureTitlebar.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tab label"
#| msgid "Titlebar Buttons"
#, kde-format
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "タイトルバーのボタン"
@ -213,17 +212,13 @@ msgid "Window border size:"
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
#: package/contents/ui/main.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tab label"
#| msgid "Titlebar Buttons"
#, kde-format
msgctxt "button text"
msgid "Configure Titlebar Buttons…"
msgstr "タイトルバーのボタン"
msgstr "タイトルバーのボタンを設定..."
#: package/contents/ui/main.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "button text"
#| msgid "Get New Window Decorations..."
#, kde-format
msgctxt "button text"
msgid "Get New Window Decorations…"
msgstr "新しいウィンドウの装飾を取得..."
@ -277,26 +272,3 @@ msgstr "さらに大"
#, kde-format
msgid "Oversized"
msgstr "特大"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Noboru Sinohara,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi,R.Suga"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird.email.ne.jp,21r."
#~ "suga@gmail.com"
#~ msgid "Window Decorations"
#~ msgstr "ウィンドウの装飾"
#~ msgid "Valerio Pilo"
#~ msgstr "Valerio Pilo"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "作者"
#~ msgctxt "tab label"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "テーマ"

View file

@ -4,21 +4,22 @@
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2010.
# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022.
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2005, 2015, 2022.
# Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2023.
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2005, 2015, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 18:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 14:48-0800\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "ファイルを選択"
#: package/contents/ui/FileDialogLoader.qml:26
#, kde-format
msgid "KWin Rules (*.kwinrule)"
msgstr "KWin ルール(*.kwinrule)"
msgstr "KWin ルール (*.kwinrule)"
#: package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "いいえ"
#: package/contents/ui/ValueEditor.qml:178
#, kde-format
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/RulesEditor.qml:277
#, kde-format
@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "一致するウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:386
#, kde-format
msgid "Window class (application)"
msgstr "ウィンドウクラス(アプリケーション)"
msgstr "ウィンドウクラス (アプリケーション)"
#: rulesmodel.cpp:394
#, kde-format
@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "ウィンドウタイトル"
#: rulesmodel.cpp:426
#, kde-format
msgid "Machine (hostname)"
msgstr "マシン(ホスト名)"
msgstr "マシン (ホスト名)"
#: rulesmodel.cpp:432
#, kde-format
@ -576,8 +577,8 @@ msgid ""
"This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n"
"like your complete screen area."
msgstr ""
"(例)ターミナルまたはビデオプレーヤーは、特定のアスペクト比を維持するか、\n"
"1より大きい値(例えば、1つの文字の寸法)だけ大きくなるように要求できます。\n"
"例: ターミナルまたは動画プレーヤーは、特定のアスペクト比を維持するか、\n"
"1より大きい値 (例えば、1つの文字の寸法) だけ大きくなるように要求できます。\n"
"これは無意味である可能性があり、制限によって画面領域全体のような\n"
"任意のサイズが妨げられます。"
@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "外観と改善"
#: rulesmodel.cpp:595
#, kde-format
msgid "Titlebar color scheme"
msgstr "タイトルバーのスキーム"
msgstr "タイトルバーのカラースキーム"
#: rulesmodel.cpp:601
#, kde-format
@ -674,7 +675,7 @@ msgid ""
"\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus."
msgstr ""
"KWin は、別のウィンドウで作業しているときにウィンドウがフォーカスを奪う\n"
"(\"アクティブ化\")ことを防ごうとしますが、これが失敗したり、機能しなくなった"
"(\"アクティブ化\") ことを防ごうとしますが、これが失敗したり、機能しなくなった"
"りすることがあります。\n"
"\"なし\" は無条件にこのウィンドウがフォーカスを取得できるようにしますが、\n"
"\"最高\" は完全にフォーカスを取得できないようにします。"
@ -710,8 +711,8 @@ msgid ""
"On the other hand you might wish to prevent a window\n"
"from getting focused on a mouse click."
msgstr ""
"ウィンドウは、クリックされたときにフォーカスを取得(アクティブ化)できない場"
"があります。\n"
"ウィンドウは、クリックされたときにフォーカスを取得 (アクティブ化) できない場"
"があります。\n"
"一方、クリックによってフォーカスされないようにしたい場合もあります。"
#: rulesmodel.cpp:642
@ -737,7 +738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"警告:\n"
"アクティブな間は、ウィンドウの外で Alt+Tab を押したり、\n"
"他のグローバルショートカット(KRunner を表示するための Alt+F2 など)\n"
"他のグローバルショートカット (KRunner を表示するための Alt+F2 など)\n"
"を使用したりすることはできません。"
#: rulesmodel.cpp:655
@ -761,10 +762,9 @@ msgid "Block compositing"
msgstr "コンポジットをブロック"
#: rulesmodel.cpp:723
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window class (application)"
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "ウィンドウクラス(アプリケーション)"
msgstr "ウィンドウクラスが利用できません"
#: rulesmodel.cpp:724
#, kde-kuit-format
@ -775,12 +775,15 @@ msgid ""
"it, try to match other properties like the window title instead.<nl/><nl/"
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
"このアプリケーションはウィンドウクラスを提供していません。そのため、KWin は"
"ウィンドウクラスを利用してルールを適用することができません。ウィンドウタイト"
"ルのような、他のプロパティを利用してルールの適用を試みてください。<nl/><nl/>"
"アプリケーションの開発者にこのバグを報告することも検討してください。"
#: rulesmodel.cpp:758
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window types"
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "ウィンドウタイプ"
msgstr "すべてのウィンドウタイプ"
#: rulesmodel.cpp:759
#, kde-format
@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "ユーティリティウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:762
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "ドック(パネル)"
msgstr "ドック (パネル)"
#: rulesmodel.cpp:763
#, kde-format
@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "すべてのデスクトップ"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
msgstr "すべてのデスクトップでウィンドウを利用可能にする"
#: rulesmodel.cpp:800
#, kde-format
@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "すべてのアクティビティ"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
msgstr "すべてのアクティビティでウィンドウを利用可能にする"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
@ -926,10 +929,9 @@ msgid "Extreme"
msgstr "最高"
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "メインウィンドウの上"
msgstr "管理されていないウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
@ -937,20 +939,3 @@ msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""
"ウィンドウプロパティを検出できませんでした。このウィンドウは KWin によって管"
"理されていません。"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Kenshi Muto,Shinichi Tsunoda,R.Suga"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kmuto@debian.org,tsuno@ngy.1st.ne.jp,21r.suga@gmail.com"
#~ msgid "Window Rules"
#~ msgstr "ウィンドウルール"
#~ msgid "Ismael Asensio"
#~ msgstr "Ismael Asensio"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "作者"

View file

@ -4,14 +4,15 @@
# Fuminobu TAKEYAMA <ftake@geeko.jp>, 2015.
# TAKANO Yuji <takachan@running-dog.net>, 2015.
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2015.
# Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 22:20-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-22 17:02+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Yukiko Bando"
msgstr "Yukiko Bando, Ryuichi Yamada"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp, ryuichi_ya220@outlook.jp"
#: effectsmodel.cpp:52
#, kde-format
@ -51,12 +52,10 @@ msgid "Focus"
msgstr "フォーカス"
#: effectsmodel.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#| msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Peek at Desktop Animation"
msgstr "仮想デスクトップの切り替えアニメーション"
msgstr "デスクトップを覗くアニメーション"
#: effectsmodel.cpp:56
#, kde-format
@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "ツール"
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
msgstr "仮想デスクトップ切り替えアニメーション"
msgstr "仮想デスクトップ切り替えアニメーション"
#: effectsmodel.cpp:58
#, kde-format
@ -80,9 +79,9 @@ msgstr "ウィンドウマネージメント"
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Open/Close Animation"
msgstr ""
msgstr "ウィンドウ開閉アニメーション"
#: effectsmodel.cpp:241
#, kde-format
msgid "KWin development team"
msgstr ""
msgstr "KWin 開発チーム"

View file

@ -6,14 +6,15 @@
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
# Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:49-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:29+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,14 +23,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
#: blur/blur_config.ui:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Strength:"
#, kde-format
msgid "Blur strength:"
msgstr "強さ(&S):"
msgstr "ぼけの強さ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
@ -47,10 +47,9 @@ msgstr "強"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
#: blur/blur_config.ui:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Strength:"
#, kde-format
msgid "Noise strength:"
msgstr "強さ(&S):"
msgstr "ノイズの強さ:"
#: colorpicker/colorpicker.cpp:101
#, kde-format
@ -69,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:36 zoom/zoom_config.cpp:58
#, kde-format
msgid "KWin"
msgstr ""
msgstr "KWin"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:54 desktopgrid/desktopgrideffect.cpp:35
#, kde-format
@ -166,10 +165,9 @@ msgstr "カスタム"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Number of &rows:"
#, kde-format
msgid "N&umber of rows:"
msgstr "横列の数(&R):"
msgstr "横列の数(&U):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:103
@ -185,17 +183,16 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Layout mode:"
#, kde-format
msgid "&Grid layout mode:"
msgstr "配置モード(&L):"
msgstr "グリッド配置モード(&G):"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:30
#, kde-format
msgid "Closest"
msgstr ""
msgstr "クローゼット"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:142 overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
@ -212,10 +209,9 @@ msgstr "なし"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Windows"
#, kde-format
msgid "Windows layout:"
msgstr "ウィンドウ"
msgstr "ウィンドウレイアウト:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:171
@ -225,29 +221,25 @@ msgstr "開始"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Strength:"
#, kde-format
msgid "Strength:"
msgstr "強さ(&S):"
msgstr "強さ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
#: diminactive/diminactive_config.ui:40
#, kde-format
msgid "Dim:"
msgstr ""
msgstr "暗くする:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: diminactive/diminactive_config.ui:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not animate panels"
#, kde-format
msgid "Docks and panels"
msgstr "パネルは動かさない"
msgstr "ドックとパネル"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: diminactive/diminactive_config.ui:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
#| msgid "Desktop"
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
@ -266,40 +258,33 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
#: diminactive/diminactive_config.ui:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Windows"
#, kde-format
msgid "Fullscreen windows"
msgstr "ウィンドウ"
msgstr "フルスクリーンウィンドウ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fading duration:"
#, kde-format
msgid "Duration:"
msgstr "フェードの長さ:"
msgstr "経過時間:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Duration of rotation"
#| msgid "Default"
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "標準"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " millisecond"
#| msgid_plural " milliseconds"
#, kde-format
msgid " milliseconds"
msgstr " ミリ秒"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
#: glide/glide_config.ui:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Animation"
#, kde-format
msgid "Window Open Animation"
msgstr "アニメーション"
msgstr "開くウィンドウのアニメーション"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
@ -326,10 +311,9 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
#: glide/glide_config.ui:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Animation"
#, kde-format
msgid "Window Close Animation"
msgstr "アニメーション"
msgstr "閉じるウィンドウのアニメーション"
#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:38
#, kde-format
@ -367,9 +351,7 @@ msgstr "標準"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " millisecond"
#| msgid_plural " milliseconds"
#, kde-format
msgid "milliseconds"
msgstr " ミリ秒"
@ -405,22 +387,19 @@ msgid "Toggle Mouse Click Effect"
msgstr "色調反転効果をオン/オフ"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Left"
#, kde-format
msgctxt "Left mouse button"
msgid "Left"
msgstr "左"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Middle button:"
#, kde-format
msgctxt "Middle mouse button"
msgid "Middle"
msgstr "中ボタン:"
msgstr "中"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Right"
#, kde-format
msgctxt "Right mouse button"
msgid "Right"
msgstr "右"
@ -443,31 +422,27 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Left button:"
#, kde-format
msgid "Left Mouse Button Color:"
msgstr "左ボタン:"
msgstr "左ボタンの色:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Middle button:"
#, kde-format
msgid "Middle Mouse Button Color:"
msgstr "中ボタン:"
msgstr "中ボタンの色:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Right button:"
#, kde-format
msgid "Right Mouse Button Color:"
msgstr "右ボタン:"
msgstr "右ボタンの色:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Advanced"
#, kde-format
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細"
msgstr "詳細設定"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
@ -477,17 +452,14 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Width:"
#, kde-format
msgid "Line Width:"
msgstr "幅(&W):"
msgstr "線の幅:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " pixel"
#| msgid_plural " pixels"
#, kde-format
msgid " pixel"
msgstr " ピクセル"
@ -527,14 +499,13 @@ msgstr "テキスト"
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
#, kde-format
msgid "Font:"
msgstr ""
msgstr "フォント:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show desktop"
#, kde-format
msgid "Show Text:"
msgstr "デスクトップを表示"
msgstr "テキストを表示:"
#: mousemark/mousemark.cpp:39
#, kde-format
@ -552,9 +523,7 @@ msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "マウスマークをクリア"
#: mousemark/mousemark_config.cpp:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " pixel"
#| msgid_plural " pixels"
#, kde-format
msgctxt "Suffix"
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
@ -585,13 +554,12 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "不明"
#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:41 overview/overvieweffect.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle Invert Effect"
#, kde-format
msgid "Toggle Overview"
msgstr "色調反転効果をオン/オフ"
msgstr "オーバービューをオン/オフ"
# ACCELERATOR added by translator
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
@ -603,22 +571,19 @@ msgstr "配置モード(&L):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore &minimized windows"
#, kde-format
msgid "Ignore minimized windows:"
msgstr "最小化されたウィンドウは無視する(&M)"
msgstr "最小化されたウィンドウは無視する:"
#: overview/qml/DesktopBar.qml:187
#, kde-format
msgid "Delete Virtual Desktop"
msgstr ""
msgstr "仮想デスクトップを削除"
#: overview/qml/DesktopBar.qml:283
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
#| msgid "Desktop"
#, kde-format
msgid "Add Virtual Desktop"
msgstr "デスクトップ"
msgstr "仮想デスクトップを追加"
#: overview/qml/ScreenView.qml:226
#, fuzzy, kde-format
@ -632,8 +597,7 @@ msgid "Drag Down To Close"
msgstr ""
#: private/qml/WindowHeapDelegate.qml:461
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Close window"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip as in: 'close this window'"
msgid "Close window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
@ -728,13 +692,13 @@ msgstr ""
#: slide/slide_config.ui:23
#, kde-format
msgid "Horizontal:"
msgstr ""
msgstr "水平:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
#: slide/slide_config.ui:46
#, kde-format
msgid "Vertical:"
msgstr ""
msgstr "垂直:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
#: slide/slide_config.ui:72
@ -784,42 +748,42 @@ msgstr " %"
#: tileseditor/tileseditoreffect.cpp:29
#, kde-format
msgid "Toggle Tiles Editor"
msgstr ""
msgstr "タイルエディタ"
#: tileseditor/qml/main.qml:150
#, kde-format
msgid "Padding:"
msgstr ""
msgstr "余白:"
#: tileseditor/qml/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Load Layout..."
msgstr ""
msgstr "レイアウトを読み込む..."
#: tileseditor/qml/main.qml:274
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "閉じる"
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167
#, kde-format
msgid "Split Horizontally"
msgstr ""
msgstr "水平に分割する"
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "Split Vertically"
msgstr ""
msgstr "垂直に分割する"
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:182 tileseditor/qml/TileDelegate.qml:211
#, kde-format
msgid "Add Floating Tile"
msgstr ""
msgstr "フロートタイルを追加"
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:191
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "削除"
#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:57
#, kde-format
@ -830,20 +794,19 @@ msgstr "マウスを捕捉"
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
#, kde-format
msgid "Trigger effect with:"
msgstr ""
msgstr "エフェクトのトリガー:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
#, kde-format
msgid "Keyboard shortcut:"
msgstr ""
msgstr "キーボードショートカット:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Modifier keys"
#, kde-format
msgid "Modifier keys:"
msgstr "修飾キー"
msgstr "修飾キー:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
@ -981,13 +944,12 @@ msgstr "最小化されたウィンドウは無視する(&M)"
#: windowview/qml/main.qml:107
#, kde-format
msgid "No Matches"
msgstr ""
msgstr "一致なし"
#: windowview/qml/main.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Windows"
#, kde-format
msgid "No Windows"
msgstr "ウィンドウ"
msgstr "ウィンドウはありません"
#: windowview/qml/main.qml:122
#, fuzzy, kde-format
@ -1098,12 +1060,12 @@ msgstr "右へ移動"
#: zoom/zoom_config.cpp:94
#, kde-format
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgstr "上へ移動"
#: zoom/zoom_config.cpp:101
#, kde-format
msgid "Move Down"
msgstr ""
msgstr "下へ移動"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
@ -1211,8 +1173,3 @@ msgstr "無効"
#, kde-format
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Background"
#~ msgid "Blur background:"
#~ msgstr "背景"

View file

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#: package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format

View file

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:61
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 01:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -2139,57 +2139,57 @@ msgstr "Dialogvindauge"
msgid "..."
msgstr "…"
#: tabbox/tabbox.cpp:381
#: tabbox/tabbox.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Vis skrivebordet"
#: tabbox/tabbox.cpp:521
#: tabbox/tabbox.cpp:523
msgid "Walk Through Windows"
msgstr "Bla gjennom vindauge"
#: tabbox/tabbox.cpp:522
#: tabbox/tabbox.cpp:524
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Bla gjennom vindauge (baklengs)"
#: tabbox/tabbox.cpp:523
#: tabbox/tabbox.cpp:525
msgid "Walk Through Windows Alternative"
msgstr "Bla gjennom vindauge (alternativ)"
#: tabbox/tabbox.cpp:524
#: tabbox/tabbox.cpp:526
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
msgstr "Bla gjennom vindauge (alternativ, baklengs)"
#: tabbox/tabbox.cpp:525
#: tabbox/tabbox.cpp:527
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
msgstr "Bla gjennom vindauge til gjeldande program"
#: tabbox/tabbox.cpp:526
#: tabbox/tabbox.cpp:528
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
msgstr "Bla gjennom vindauge til gjeldande program (baklengs)"
#: tabbox/tabbox.cpp:527
#: tabbox/tabbox.cpp:529
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
msgstr "Bla gjennom vindauge til gjeldande program (alternativ)"
#: tabbox/tabbox.cpp:528
#: tabbox/tabbox.cpp:530
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
msgstr "Bla gjennom vindauge til gjeldande program (alternativ, baklengs)"
#: tabbox/tabbox.cpp:529
#: tabbox/tabbox.cpp:531
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Bla gjennom skrivebord"
#: tabbox/tabbox.cpp:530
#: tabbox/tabbox.cpp:532
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Bla gjennom skrivebord (baklengs)"
#: tabbox/tabbox.cpp:531
#: tabbox/tabbox.cpp:533
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Bla gjennom skrivebordsliste"
#: tabbox/tabbox.cpp:532
#: tabbox/tabbox.cpp:534
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Bla gjennom skrivebordsliste (baklengs)"
@ -2740,53 +2740,53 @@ msgstr ""
"som den aktive.\n"
"Derfor er det ikkje mogleg å manuelt byta skjerm."
#: virtualdesktops.cpp:693 virtualdesktops.cpp:764
#: virtualdesktops.cpp:692 virtualdesktops.cpp:763
#, kde-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Skrivebord %1"
#: virtualdesktops.cpp:800
#: virtualdesktops.cpp:799
#, kde-format
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Byt til neste skrivebord"
#: virtualdesktops.cpp:801
#: virtualdesktops.cpp:800
#, kde-format
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Byt til førre skrivebord"
#: virtualdesktops.cpp:804
#: virtualdesktops.cpp:803
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Byt til skrivebordet til høgre"
#: virtualdesktops.cpp:806
#: virtualdesktops.cpp:805
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Byt til skrivebordet til venstre"
#: virtualdesktops.cpp:808
#: virtualdesktops.cpp:807
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Byt til skrivebordet over"
#: virtualdesktops.cpp:810
#: virtualdesktops.cpp:809
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Byt til skrivebordet under"
#: virtualdesktops.cpp:899
#: virtualdesktops.cpp:898
#, kde-format
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Byt til skrivebord %1"
#: window.cpp:3420
#: window.cpp:3403
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"
msgstr "(Svarar ikkje)"
#: workspace.cpp:1847
#: workspace.cpp:1845
#, kde-format
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
msgid ""