GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
9c90e04c3c
commit
754beff474
5 changed files with 71 additions and 47 deletions
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||||
|
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2019, 2023.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2019.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 13:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/Effect.qml:97
|
#: ui/Effect.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -30,12 +30,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Show/Hide Video"
|
msgid "Show/Hide Video"
|
||||||
msgstr "Mostrar ou agochar o vídeo"
|
msgstr "Amosar ou agochar o vídeo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/Effect.qml:134
|
#: ui/Effect.qml:134
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
|
||||||
#| msgid "Configure..."
|
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Configure…"
|
msgid "Configure…"
|
||||||
msgstr "Configurar…"
|
msgstr "Configurar…"
|
||||||
|
@ -44,7 +42,7 @@ msgstr "Configurar…"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
|
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
|
||||||
msgid "Get New…"
|
msgid "Get New…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obter novidades…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:44
|
#: ui/main.qml:44
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -1,31 +1,32 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2013.
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2013.
|
||||||
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018.
|
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2023.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 09:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 19:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: module.cpp:50
|
#: module.cpp:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Import KWin Script"
|
msgid "Import KWin Script"
|
||||||
msgstr "Importar un script de KWin"
|
msgstr "Importar un guión de KWin"
|
||||||
|
|
||||||
#: module.cpp:51
|
#: module.cpp:51
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
||||||
msgstr "*.kwinscript|Scripts de KWin (*.kwinscript)"
|
msgstr "*.kwinscript|Guións de KWin (*.kwinscript)"
|
||||||
|
|
||||||
#: module.cpp:62
|
#: module.cpp:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -34,38 +35,36 @@ msgid ""
|
||||||
"Cannot import selected script.\n"
|
"Cannot import selected script.\n"
|
||||||
"%1"
|
"%1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non se pode importar o script seleccionado.\n"
|
"Non se pode importar o guión seleccionado.\n"
|
||||||
"%1"
|
"%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: module.cpp:66
|
#: module.cpp:66
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
||||||
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
||||||
msgstr "Importouse o script «%1»."
|
msgstr "Importouse o guión «%1»."
|
||||||
|
|
||||||
#: module.cpp:125
|
#: module.cpp:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ao desinstalar un guión de KWin: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:24
|
#: ui/main.qml:24
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Install from File..."
|
|
||||||
msgid "Install from File…"
|
msgid "Install from File…"
|
||||||
msgstr "Instalar desde un ficheiro…"
|
msgstr "Instalar dun ficheiro…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:28
|
#: ui/main.qml:28
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Get New Scripts..."
|
|
||||||
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
|
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
|
||||||
msgid "Get New…"
|
msgid "Get New…"
|
||||||
msgstr "Obter novos scripts…"
|
msgstr "Obter novidades…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:66
|
#: ui/main.qml:66
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Delete…"
|
msgid "Delete…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar…"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
#~ msgid "Your names"
|
#~ msgid "Your names"
|
||||||
|
|
28
po/gl/kcm_virtualkeyboard.po
Normal file
28
po/gl/kcm_virtualkeyboard.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||||
|
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2023.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 19:05+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:61
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Ningún"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:65
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Do not use any virtual keyboard"
|
||||||
|
msgstr "Non usar ningún teclado virtual."
|
|
@ -1,20 +1,21 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||||
|
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2019, 2023.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2019.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 20:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -45,12 +46,10 @@ msgid "Focus"
|
||||||
msgstr "Foco"
|
msgstr "Foco"
|
||||||
|
|
||||||
#: effectsmodel.cpp:49
|
#: effectsmodel.cpp:49
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
||||||
#| msgid "Show Desktop Animation"
|
|
||||||
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||||
msgid "Peek at Desktop Animation"
|
msgid "Peek at Desktop Animation"
|
||||||
msgstr "Mostrar unha animación de escritorio"
|
msgstr "Animación de ollar o escritorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: effectsmodel.cpp:50
|
#: effectsmodel.cpp:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -85,19 +84,19 @@ msgstr "O equipo de desenvolvemento de KWin"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Error message"
|
msgctxt "Error message"
|
||||||
msgid "Could not locate package metadata"
|
msgid "Could not locate package metadata"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non se atoparon os metadatos do paquete"
|
||||||
|
|
||||||
#: genericscriptedconfig.cpp:77
|
#: genericscriptedconfig.cpp:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Required file does not exist"
|
msgctxt "Required file does not exist"
|
||||||
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
|
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1 non contén un ficheiro metadata.json válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89
|
#: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Required file does not exist"
|
msgctxt "Required file does not exist"
|
||||||
msgid "%1 does not exist"
|
msgid "%1 does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1 non existe"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||||
#~ msgid "Candy"
|
#~ msgid "Candy"
|
||||||
|
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||||
# translation of kcmkwinscreenedges.po to galician
|
# translation of kcmkwinscreenedges.po to galician
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009.
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009.
|
||||||
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
||||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011.
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011.
|
||||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||||
# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail.com>, 2016, 2017.
|
# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail.com>, 2016, 2017.
|
||||||
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2019.
|
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2023.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
|
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-19 22:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 19:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:124 touch.cpp:116
|
#: main.cpp:124 touch.cpp:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Ningunha acción"
|
||||||
#: main.cpp:125 touch.cpp:117
|
#: main.cpp:125 touch.cpp:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Peek at Desktop"
|
msgid "Peek at Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ollar o escritorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:126 touch.cpp:118
|
#: main.cpp:126 touch.cpp:118
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Bloquear a pantalla"
|
||||||
#: main.cpp:127 touch.cpp:119
|
#: main.cpp:127 touch.cpp:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show KRunner"
|
msgid "Show KRunner"
|
||||||
msgstr "Mostrar KRunner"
|
msgstr "Amosar KRunner"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:128 touch.cpp:120
|
#: main.cpp:128 touch.cpp:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Iniciador de aplicacións"
|
||||||
#: main.cpp:133 touch.cpp:125
|
#: main.cpp:133 touch.cpp:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Present Windows"
|
msgid "Present Windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispor as xanelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:134 touch.cpp:126
|
#: main.cpp:134 touch.cpp:126
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
|
||||||
"You can trigger an action by pushing the mouse cursor against the "
|
"You can trigger an action by pushing the mouse cursor against the "
|
||||||
"corresponding screen edge or corner."
|
"corresponding screen edge or corner."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para desencadear unha acción leve o cursor do rato ao bordo ou esquina de "
|
"Para provocar unha acción leve o cursor do rato ao bordo ou esquina de "
|
||||||
"pantalla correspondente."
|
"pantalla correspondente."
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickMaximizeLabel)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickMaximizeLabel)
|
||||||
|
@ -121,19 +121,19 @@ msgstr "Xanelas arrastradas aos bordos laterais"
|
||||||
#: main.ui:101
|
#: main.ui:101
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Behavior:"
|
msgid "Behavior:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comportamento:"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remainActiveOnFullscreen)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remainActiveOnFullscreen)
|
||||||
#: main.ui:108
|
#: main.ui:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remain active when windows are fullscreen"
|
msgid "Remain active when windows are fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seguir activo con xanelas a pantalla completa."
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, electricBorderCornerRatioLabel)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, electricBorderCornerRatioLabel)
|
||||||
#: main.ui:115
|
#: main.ui:115
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Trigger &quarter tiling in:"
|
msgid "Trigger &quarter tiling in:"
|
||||||
msgstr "Activar a disposición en &cuartos en:"
|
msgstr "Provocar a disposición en &cuartos en:"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatioSpin)
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatioSpin)
|
||||||
#: main.ui:130
|
#: main.ui:130
|
||||||
|
@ -215,8 +215,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
|
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
|
||||||
"can occur"
|
"can occur"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A cantidade de tempo requirida tras desencadear unha acción ata se poida "
|
"A cantidade de tempo requirida tras provocar unha acción ata se poida "
|
||||||
"volver desencadearse"
|
"provocar de novo."
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, triggerCooldownLabel)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, triggerCooldownLabel)
|
||||||
#: main.ui:241
|
#: main.ui:241
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue