GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-08-30 01:38:00 +00:00
parent e86ae36088
commit 8141cc1871
195 changed files with 7032 additions and 5690 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules stable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Ilze Thirion <ilze.thirion@gmail.com>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -34,23 +34,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Onbelangrik"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Presiese Pasmaat"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Substring Pasmaat"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Gewone Uitdrukking"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Pas Aanvanklik Toe"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -62,8 +66,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Pas Nou Toe"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -87,8 +92,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Het Geen Effek"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -110,8 +116,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Forseer Tydelik"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -253,13 +260,13 @@ msgstr "Vertikaal Gemaksimeer"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Alle Werkskerms"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Alle Werkskerms"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -544,12 +551,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -571,22 +578,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Venster Tipes:"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normale Venster"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialoog Venster"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Nuts Venster"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -600,13 +610,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Nutsbalk"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Afskeur kieslys"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Spat Skerm"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -616,18 +628,20 @@ msgstr "Werkskerm"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Alleenstaande Kiesbalk"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Werkskerms"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -637,9 +651,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A&ctive opacity in %"
msgid "All activities"
msgstr "Aktiewe opacity in %"
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
@ -653,13 +668,14 @@ msgid "Default"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Geen Plasing"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -681,17 +697,19 @@ msgstr "Lukraak"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Boonste-linker hoek"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Onder Muis"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Op Hoof Venster"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -742,14 +760,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "Posisie"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin stable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Wissel Een Werkskerm Ondertoe"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Wissel na Werkskerm 1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 12:37+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -41,23 +41,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "غير مهم"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "تطابق تام"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "تطابق السلسلة الفرعية"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "التعبير النمطي"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "طبّق مبدئياً"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"لن تتأثر أي تغييرات أخرى."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "طبّق الآن"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -100,8 +105,9 @@ msgstr ""
"قيمة محفوظة."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "لا يتأثر"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -126,8 +132,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "ستفرض القيمة المعطاة لخاصية النافذة بشكل دائم"
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "أجبر بشكل مؤقت"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -258,13 +265,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "مكبّرة عمودياً"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "كلّ أسطح المكتب الافتراضية"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "أسطح المكتب الافتراضية"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -580,13 +589,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "الطبقة"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "التزامن المتكيف"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -609,23 +619,27 @@ msgstr ""
"التفكير في الإبلاغ عن هذا الخطأ لمطوري التطبيق."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "جميع أنواع النافذة"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "نافذة عادية"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "نافذة الحوار"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "أداة النافذة"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -639,13 +653,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "شريط الأدوات"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "قائمة ممزقة"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "شاشة البداية"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -655,18 +671,21 @@ msgstr "سطح المكتب"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "شريط أدوات مستقل"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "على شاشة العرض"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "كلّ أسطح المكتب"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -676,8 +695,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "اجعل النافذة متوفرة على كلّ أسطح المكتب"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "كلّ الأنشطة"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -692,13 +712,15 @@ msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "موضع غير محدد"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "الحد الأدنى من التراكب"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -717,18 +739,21 @@ msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "في زاوِيَة أعلى اليسار"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "تحت الفأرة"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "على النافذة الرئيسية"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -777,15 +802,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "منبثق"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "تحذير حَرِج"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "عرض على الشاشة"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -999,6 +1020,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "×"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "عرض على الشاشة"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "أغلق"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 10:30+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -2438,12 +2438,12 @@ msgstr "تعذر العثور على الخرج"
msgid "Invalid region"
msgstr "منطقة غير صالحة"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "يتطلب تسجيل الشاشة تركب أوبن‌جي‌إل"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "فشل في إنشاء دفق PipeWire"
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "بدّل إلى سطح المكتب الأسفل"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "بدّل إلى سطح المكتب %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 16:49+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@ -2473,12 +2473,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "তলৰ ডেষ্কট'পলৈ পৰিবৰ্তন কৰ
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "ডেষ্কট'প ১ লৈ পৰিবৰ্তন কৰক"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -39,22 +39,22 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:206
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:210
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:218
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:225
@ -236,12 +236,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:492
@ -507,12 +507,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -532,22 +532,22 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:821
@ -562,12 +562,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -578,17 +578,17 @@ msgstr ""
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:840
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861
@ -615,12 +615,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -640,17 +640,17 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:897
@ -700,12 +700,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgid "Critical notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n"
@ -2407,12 +2407,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr ""
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 23:31+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -38,23 +38,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Əhəmiyyəti yoxdur"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Tam uyğunluq"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Qurulmuş oxşarlıq"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Müntəzəm ifadə"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Başlanğıcda tətbiq etmək"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -69,8 +73,9 @@ msgstr ""
"Əlavə təsirlər tətbiq edilməyəcək."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Həmişə tətbiq etmək"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -99,8 +104,9 @@ msgstr ""
"son yadda qalan dəyər tətbiq ediləcəkdir."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Tətbiq etməmək"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -125,8 +131,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Pəncərə xüsusiyyətinin verilmiş dəyəri məcburi tətbiq ediləcəkdir."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Müvəqqəti məcbur etmək"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -255,13 +262,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Şaquli tam açmaq"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtual İş masası"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtual İş Masaları"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -540,12 +549,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -565,23 +574,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Bütün pəncərə növləri"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normal Pəncərə"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialoq Pəncərəsi"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Alətlər Pəncərəsi"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -595,13 +608,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Alətlər paneli"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Qopan menyu"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Açılış ekranı"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -611,18 +626,21 @@ msgstr "İş masası"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Müstəqil menyu"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Ekranda"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Bütün İş Masaları"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -632,8 +650,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Pəncərələri bütün iş masalarında əlçatan edin"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Bütün İş otaqları"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -648,13 +667,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Standart"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Yerləşmə yoxdur"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimal örtmə"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -673,18 +694,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Təsadüfi"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Yuxarı sol küncdə"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Kursorun altında"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Əsas Pəncərədə"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -734,14 +758,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "Mövqe"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:50+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2520,13 +2520,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL-ə əsaslanan kompozit pəncərə meneceri başladılmayıb"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Bir İş masası aşağı keçmək"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "%1 İş masasına keçid"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -44,23 +44,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Няважна"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Дакладнае супадзенне"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Супадзенне падрадка"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Рэгулярны выраз"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Ужываць пры з'яўленні акна"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -75,8 +79,9 @@ msgstr ""
"На далейшыя змены ўплываць не будзе."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Ужываць для бягучага моманту"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -105,8 +110,9 @@ msgstr ""
"акна."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Не мае эфекту"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -131,8 +137,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Уласцівасць акна заўсёды будзе мець вызначанае значэнне."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Часовае прымусовае выкарыстанне"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -264,13 +271,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Разгорнута вертыкальна"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Віртуальны працоўны стол"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Віртуальныя працоўныя сталы"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -591,13 +600,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Слой"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Прыстасавальная сінхранізацыя"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -621,23 +631,27 @@ msgstr ""
"распрацоўнікам праграмы."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Усе тыпы акон"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Звычайнае акно"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Дыялогавае акно"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Акно ўтыліты"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -651,13 +665,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Панэль інструментаў"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Адчэпленае меню"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Застаўка"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -667,18 +683,21 @@ msgstr "Працоўны стол"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Асобная панэль меню"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "На экране"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Усе працоўныя сталы"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -688,8 +707,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Паказваць акно на ўсіх працоўных сталах"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Усе пакоі"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -704,13 +724,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Без размяшчэння"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Мінімальнае перакрыцце"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -729,18 +751,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Выпадкова"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "У левым верхнім куце"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Пад мышшу"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "На галоўным акне"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -789,15 +814,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Выплыўное акно"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Крытычнае апавяшчэнне"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1009,6 +1030,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыць"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -2457,13 +2457,13 @@ msgstr "Не ўдалося знайсці вывад"
msgid "Invalid region"
msgstr "Хібная вобласць"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Сродак кампазітынгу OpenGL не запушчаны"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Не ўдалося стварыць струмень PipeWire"
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Пераключыцца на працоўны стол ніжэй"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Пераключыцца на працоўны стол \"%1\""
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Uklučy nižejšy stoł"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Uklučy stoł „1”"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Маловажно"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Пълно съвпадение"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Частично съвпадение"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярен израз"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Първоначално прилагане"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"Няма да бъдат засегнати допълнителни промени."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Прилагане сега"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
"прозорецът се създава, ще бъде приложена последната запомнена стойност."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Без прилагане"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -130,8 +136,9 @@ msgstr ""
"стойност."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Временно прилагане"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -264,13 +271,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Максимизиран вертикално"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Виртуален работен плот"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Виртуални работни плотове"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -597,13 +606,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Слой"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Адаптивно синхронизиране"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -627,23 +637,27 @@ msgstr ""
"съобщите за тази грешка на разработчиците на приложението."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Всички типове прозорци"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Обикновен прозорец"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Диалогов прозорец"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Прозорец с инструменти"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -657,13 +671,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Лента с инструменти"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Откачено меню"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Начален екран"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -673,18 +689,21 @@ msgstr "Работен плот"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Независимо меню"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Екранни надписи - On Screen Display (OSD)"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Всички работни плотове"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -694,8 +713,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Наличност на прозореца на всички работни плотове"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Всички дейности"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -710,13 +730,15 @@ msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Без разположение"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Минимално припокриване"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -735,18 +757,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Случайно"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "В горния ляв ъгъл"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Под мишката"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "В главния прозорец"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -795,15 +820,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Изскачащ прозорец"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Критични известия"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1012,5 +1033,8 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "х"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затваряне"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2450,12 +2450,12 @@ msgstr "Не може да намери изход"
msgid "Invalid region"
msgstr "Невалиден регион"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Изисква се OpenGL композитор за предаването на екрана"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Неуспешно създаване на PipeWire поток"
@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Превключване един работен плот надолу"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Превключване към работен плот %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 21:22-0800\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: en_US <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -2473,12 +2473,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "নিচের ডেস্কটপে যাও"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "১ নং ডেস্কটপে যাও"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 14:37+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "কম গুরুত্বপূর্ণ"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "সুনিশ্চিত মিল"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "আংশিক মিল"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "প্রাথমিকরূপে প্রয়োগ করা হবে"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +71,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "অবিলম্বে প্রয়োগ করা হবে"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "প্রভাব সৃষ্টি করবে না"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +121,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "সাময়িকভাবে বলপূর্বক করা হবে"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -253,13 +260,13 @@ msgstr "উলম্ব দিশায় সর্বোচ্চ মাপ (&v)"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "সকল ডেস্কটপ"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "সকল ডেস্কটপ"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -538,12 +545,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -565,22 +572,24 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "উইন্ডোর প্রকৃতি: (&t)"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "স্বাভাবিক উইন্ডো"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "ডায়লগ উইন্ডো"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:821
@ -595,12 +604,13 @@ msgstr "টুল-বার"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্রিন"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -610,18 +620,20 @@ msgstr "ডেস্কটপ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "স্বতন্ত্র মেনু-বার"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "সকল ডেস্কটপ"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -632,7 +644,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861
@ -647,13 +659,14 @@ msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট মান"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "P&lacement"
msgid "No placement"
msgstr "স্থাপনা (&l)"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -675,17 +688,19 @@ msgstr "যথেচ্ছ"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "উপরে-ডানদিকের কোণায়"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "মাউসের নীচে"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "প্রধান উইন্ডোর মধ্যে"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -736,14 +751,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "অবস্থান (&P)"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 16:10+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "নীচের ডেস্কটপে পরিবর্তন কর
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "ডেস্কটপ ১-এ পরিবর্তন করুন"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -36,22 +36,23 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Troienn reolataet"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:206
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:210
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:218
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:225
@ -247,13 +248,13 @@ msgstr "Uhelaet a-bl&omm"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "An holl vurevioù"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "An holl vurevioù"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -526,12 +527,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -553,22 +554,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "&Rizhioù ar prenestr :"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Prenestr reoliek"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Prenestr gendiviz"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Prenestr ar maveg"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -583,12 +587,13 @@ msgstr "Barrenn ostilhoù"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Skramm-degemer"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -599,17 +604,18 @@ msgstr "Burev"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "An holl vurevioù"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -620,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861
@ -635,13 +641,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "P&lacement"
msgid "No placement"
msgstr "L&ec'hiadur"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -662,17 +669,19 @@ msgstr "Ankivil"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Dindan al logodenn"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "War ar brenestr gentañ"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -723,14 +732,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "&Lec'h"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -2452,12 +2452,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Gwintañ d'ur burev izeloc'h"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Gwintañ da Burev 1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -47,23 +47,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Nevažno"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Tačno poklapanje"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Poklapanje podniske"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Primijeni na početku"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -75,8 +79,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Primijeni sada"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -100,8 +105,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Bez uticaja"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -123,8 +129,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Nametni privremeno"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -266,13 +273,13 @@ msgstr "&Uspravno maksimizovan"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Sve površi"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Sve površi"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -570,12 +577,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -597,22 +604,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "&Tipovi prozora:"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normalan prozor"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dijalog-prozor"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Priručni prozor"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -626,13 +636,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Traka alatki"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Otcijepljen meni"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Uvodni ekran"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -642,18 +654,20 @@ msgstr "Površ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Samostalna traka menija"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Sve površi"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -663,8 +677,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Sve aktivnosti"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -681,13 +696,14 @@ msgstr "Podrazumijevano"
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Bez postavljanja"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
# >> @item:inlistbox Placement->Force
@ -713,19 +729,21 @@ msgstr "Nasumično"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Gornji lijevi ugao"
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Ispod miša"
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Na glavnom prozoru"
# >> @item:inlistbox +
@ -782,14 +800,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "&Položaj"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Lejla Agic <lagic1@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -2529,12 +2529,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Na prvu površ ispod"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Prebaci na površ %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2001, 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024.
# SPDX-FileCopyrightText: 2001, 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2005.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017, 2019, 2020.
@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -79,9 +79,7 @@ msgid "Spacer"
msgstr "Espaiador"
#: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)"
msgstr "Predeterminat del tema (%1)"
@ -235,55 +233,46 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "Edita el tema %1"
#: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
#, kde-format
msgid "No window borders"
msgstr "Sense vores de finestres"
#: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
#, kde-format
msgid "No side window borders"
msgstr "Sense vores laterals de finestres"
#: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
#, kde-format
msgid "Tiny window borders"
msgstr "Vores minúscules de finestres"
#: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
#, kde-format
msgid "Normal window borders"
msgstr "Vores normals de finestres"
#: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
#, kde-format
msgid "Large window borders"
msgstr "Vores grans de finestres"
#: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
#, kde-format
msgid "Very large window borders"
msgstr "Vores molt grans de finestres"
#: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
#, kde-format
msgid "Huge window borders"
msgstr "Vores enormes de finestres"
#: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
#, kde-format
msgid "Very huge window borders"
msgstr "Vores molt enormes de finestres"
#: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
#, kde-format
msgid "Oversized window borders"
msgstr "Vores fora de mida de les finestres"
msgstr "Vores fora de mida de finestres"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -45,23 +45,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sense importància"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidència exacta"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Coincidència parcial"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressió regular"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aplica inicialment"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"Els canvis posteriors no es veuran afectats."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplica ara"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"valor recordat cada vegada que es creï la finestra."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "No afecta"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -133,8 +139,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La propietat de la finestra sempre es forçarà al valor indicat."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Força temporalment"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -266,13 +273,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximitzada verticalment"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Escriptori virtual"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Escriptoris virtuals"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -596,13 +605,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Capa"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronització adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Permet l'esquinçament"
#: rulesmodel.cpp:782
@ -626,23 +637,27 @@ msgstr ""
"desenvolupadors de l'aplicació."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Tots els tipus de finestra"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normal"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Finestra de diàleg"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Finestra d'utilitat"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -656,13 +671,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menú separable"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Pantalla de presentació"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -672,18 +689,21 @@ msgstr "Escriptori"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra de menús aïllada"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Visualització en pantalla"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -693,8 +713,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Fa que la finestra estigui disponible en tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Totes les activitats"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -709,13 +730,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Omissió"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Sense emplaçament"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Superposició mínima"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -734,18 +757,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Aleatòria"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "A la cantonada superior esquerra"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Sota el ratolí"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "A la finestra principal"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -794,15 +820,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Emergent"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notificació crítica"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1010,6 +1032,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tanca"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -2462,13 +2462,13 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar la sortida"
msgid "Invalid region"
msgstr "Regió no vàlida"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
"Es requereix la composició OpenGL per als vídeos de captura de pantalla"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Ha fallat en crear el flux del PipeWire"
@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Canvia un escriptori avall"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Canvia a l'escriptori %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -45,23 +45,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sense importància"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidència exacta"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Coincidència parcial"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressió regular"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aplica inicialment"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"Els canvis posteriors no es veuran afectats."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplica ara"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"valor recordat cada vegada que es cree la finestra."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "No afecta"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -133,8 +139,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La propietat de la finestra sempre es forçarà al valor indicat."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Força temporalment"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -266,13 +273,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximitzada verticalment"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Escriptori virtual"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Escriptoris virtuals"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -596,13 +605,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Capa"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronització adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Permet l'esquinçament"
#: rulesmodel.cpp:782
@ -626,23 +637,27 @@ msgstr ""
"desenvolupadors de l'aplicació."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Tots els tipus de finestra"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normal"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Finestra de diàleg"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Finestra d'utilitat"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -656,13 +671,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menú separable"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Pantalla de presentació"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -672,18 +689,21 @@ msgstr "Escriptori"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra de menús aïllada"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Visualització en pantalla"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -693,8 +713,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Fa que la finestra estiga disponible en tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Totes les activitats"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -709,13 +730,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Sense emplaçament"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Superposició mínima"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -734,18 +757,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Aleatòria"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "En el cantó superior esquerre"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Davall el ratolí"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "En la finestra principal"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -794,15 +820,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Emergent"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notificació crítica"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1009,3 +1031,6 @@ msgstr "(%1, %2)"
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -2464,12 +2464,12 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar l'eixida"
msgid "Invalid region"
msgstr "Regió no vàlida"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Es requerix la composició OpenGL per als vídeos de captura de pantalla"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "No s'ha pogut crear el flux de PipeWire"
@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Canvia un escriptori avall"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Canvia a l'escriptori %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -43,23 +43,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Nedůležité"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Přesná shoda"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Shoda podřetězce"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Použít na začátku"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplikovat nyní"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -96,8 +101,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Nemá vliv"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -119,8 +125,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Vlastnost okna bude vždy vynucena na danou hodnotu."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Dočasně vynutit"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -247,13 +254,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximalizované svisle"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuální plocha"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuální plochy"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -518,13 +527,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Adaptivní synchronizace"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Povolit trhání obrazovky"
#: rulesmodel.cpp:782
@ -543,23 +554,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Všechny typy oken"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normální okno"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialogové okno"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Nástrojové okno"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -573,13 +588,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Vytržená nabídka"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Úvodní obrazovka"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -589,18 +606,21 @@ msgstr "Pracovní plocha"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Samostatná nabídka"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Všechny plochy"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -610,8 +630,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Zpřístupnit okna na všech plochách"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Všechny aktivity"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -626,13 +647,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Bez umístění"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimální překrytí"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -651,18 +674,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Náhodné"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "V levém horním rohu"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Pod myší"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Na hlavním okně"
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
@ -712,15 +738,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Rozbalovací"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Kritické upozornění"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -927,3 +949,6 @@ msgstr "(%1, %2)"
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2424,12 +2424,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr "Neplatná oblast"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Pro sdílení obrazovky je potřeba kompozitor OpenGL"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Přepnout se na plochu dolů"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Přepnout se na plochu %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
@ -2515,12 +2515,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Przełączë na pùlt niżi"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Przełączë na pùlt 1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:42+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -38,23 +38,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Dim o bwys"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Cydweddiad Union"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Cydweddiad Is-linyn"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Mynegiad Rheolaidd"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Gweithredu yn Gychwynnol"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -67,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:210
@ -91,8 +95,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Dim Effaith"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -115,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:225
@ -248,13 +253,13 @@ msgstr "Wedi'i Ehangu yn Fertigol"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Pob penbwrdd"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Pob penbwrdd"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -522,12 +527,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -547,22 +552,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Mathau ffenestr:"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Ffenestr Arferol"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Ffenestr Ymgom"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Ffenestr Ddefnyddioldeb"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -577,12 +585,13 @@ msgstr "Bar Offer"
#: rulesmodel.cpp:823
#, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Dewislen wedi'i Rhwygo"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Sgrin Croeso"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -592,18 +601,20 @@ msgstr "Penbwrdd"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Bar Dewislen Unigol"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Pob penbwrdd"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -614,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861
@ -629,13 +640,14 @@ msgid "Default"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Dim Lleoli"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -656,17 +668,19 @@ msgstr "Hap"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Cornel Pen-chwith"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Dan Lygoden"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Ar Brif Ffenestr"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -717,14 +731,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "&Lleoliad"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Newid Un Penbwrdd i Lawr"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Newid i Benbwrdd 1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 13:06+0200\n"
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Ikke vigtigt"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Nøjagtigt match"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Matcher delstreng"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært udtryk"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Anvend i begyndelsen"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"Ingen yderligere ændringer vil påvirkes."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Anvend nu"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
"oprettes, den sidste huskede værdi vil anvendes."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Påvirk ikke"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -128,8 +134,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Vinduegenskaben vil altid blive tvunget til den givne værdi."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Påtving midlertidigt"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -261,13 +268,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maksimeret lodret"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuelt skrivebord"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuelle skriveborde"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -580,13 +589,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Lag"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Adaptiv synkronisering"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -610,23 +620,27 @@ msgstr ""
"til applikationesudviklerne."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Alle vinduestyper"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normalt vindue"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialogvindue"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Værktøjsvindue"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -640,13 +654,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Løsrevet menu"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Opstartsbillede"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -656,18 +672,21 @@ msgstr "Skrivebord"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Selvstændig menulinje"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Alle skriveborde"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -677,8 +696,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Gør vinduet tilgængeligt på alle skriveborde."
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Alle aktiviteter"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -693,13 +713,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Ingen placering"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimalt overlap"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -718,18 +740,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "I øverste venstre hjørne"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Under musen"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "På hovedvinduet"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -778,15 +803,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Popop"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Kritiske notifikationer"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -993,6 +1014,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#, fuzzy
#~| msgid "&Closeable"
#~ msgid "Close"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 12:29+0200\n"
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2440,12 +2440,12 @@ msgstr "Kunne ikke finde udgang"
msgid "Invalid region"
msgstr "Ugyldig region"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL-compositing er nødvendigt for skærmcasting"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Kunne ikke starte PipeWire-stream"
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Skift ét skrivebord nedad"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Skift til skrivebord %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -41,23 +41,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Unwichtig"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Exakte Übereinstimmung"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Übereinstimmung bei enthaltener Zeichenfolge"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Bei Initialisierung anwenden"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"das Fenster erstellt wurde.Weitere Änderungen sind davon nicht betroffen."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Jetzt anwenden"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -100,8 +105,9 @@ msgstr ""
"des Fensters wird der zuletzt gespeicherte Wert angewendet."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Ohne Auswirkung"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -127,8 +133,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Die Fenstereigenschaft wird immer auf den angegebenen Wert gesetzt."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Temporär erzwingen"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -260,13 +267,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Senkrecht maximiert"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -543,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -567,23 +576,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Alle Fenstertypen"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normales Fenster"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialogfenster"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Dienstprogrammfenster"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -597,13 +610,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Abreißmenü"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Begrüßungsbildschirm"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -613,18 +628,21 @@ msgstr "Arbeitsfläche"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Selbständige Menüleiste"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "OnScreen-Anzeige"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Arbeitsflächen"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -634,8 +652,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Fenster soll auf allen Arbeitsflächen verfügbar sein"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Alle Aktivitäten"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -650,13 +669,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Ohne feste Position"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimale Überlappung"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -675,18 +696,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Links oben"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Unter Mauszeiger"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Über Hauptfenster"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -736,14 +760,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "Position"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -2496,13 +2496,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr "Ungültiger Bereich"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Es wird kein OpenGL-Compositor ausgeführt"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Eine Arbeitsfläche nach unten"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Auf Arbeitsfläche %1 umschalten"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -47,23 +47,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Αδιάφορο"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Ακριβές ταίριασμα"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Ταίριασμα υπο-συμβολοσειράς"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Κανονική έκφραση"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Αρχική εφαρμογή"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -75,8 +79,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Εφαρμογή τώρα"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -100,8 +105,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Να μην επηρεαστεί"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -123,8 +129,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Προσωρινός εξαναγκασμός"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -266,13 +273,13 @@ msgstr "&Κατακόρυφη μεγιστοποίηση"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -571,12 +578,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -598,22 +605,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "&Τύποι παραθύρων:"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Κανονικό παράθυρο"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Παράθυρο διαλόγου"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Παράθυρο εργαλείων"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -627,13 +637,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Χωρισμός μενού"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Αρχική οθόνη"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -643,18 +655,20 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Αυτόνομη γραμμή Μενού"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -664,8 +678,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -680,13 +695,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Μη τοποθέτηση"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -708,17 +724,19 @@ msgstr "Τυχαία"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Πάνω αριστερή γωνία"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Κάτω από το ποντίκι"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Στο κύριο παράθυρο"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -770,14 +788,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "Θέ&ση"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -2602,12 +2602,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας κάτω"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Εναλλαγή στην Επιφάνεια εργασίας %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Exact Match"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Substring Match"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular Expression"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Apply Initially"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"No further changes will be affected."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Apply Now"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
"window is created, the last remembered value will be applied."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Do Not Affect"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -127,8 +133,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "The window property will be always forced to the given value."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Force Temporarily"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -260,13 +267,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximised vertically"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtual Desktop"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtual Desktops"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -585,13 +594,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Layer"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Adaptive Sync"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Allow Tearing"
#: rulesmodel.cpp:782
@ -614,23 +625,27 @@ msgstr ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "All Window Types"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normal Window"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialogue Window"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Utility Window"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -644,13 +659,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Torn-Off Menu"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Splash Screen"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -660,18 +677,21 @@ msgstr "Desktop"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Standalone Menubar"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "All Desktops"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -681,8 +701,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Make the window available on all desktops"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "All Activities"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -697,13 +718,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Default"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "No Placement"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimal Overlapping"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -722,18 +745,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Random"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "In Top-Left Corner"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Under Mouse"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "On Main Window"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -782,15 +808,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Popup"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Critical Notification"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -996,6 +1018,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Close"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "Could not find output"
msgid "Invalid region"
msgstr "Invalid region"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL compositing is required for screencasting"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Failed to create PipeWire stream"
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Switch One Desktop Down"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Switch to Desktop %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -41,23 +41,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Negrava"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Ĝusta kongruo"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Subĉena kongruo"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulesprimo"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Apliki komence"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -72,8 +76,9 @@ msgstr ""
"Neniuj pluaj ŝanĝoj estos efikigataj."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Apliki tuj"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -102,8 +107,9 @@ msgstr ""
"fenestro estas kreita, la lasta memorita valoro estos aplikita."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Ne influi"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -128,8 +134,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La fenestro-propreco ĉiam estos devigita al la donita valoro."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Devigi portempe"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -260,13 +267,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maksimumigita vertikale"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuala Labortablo"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtualaj Labortabloj"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -588,13 +597,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Tavolo"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Adaptema Sinkronigo"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -618,23 +628,27 @@ msgstr ""
"programistoj de la aplikaĵo."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Ĉiuj Fenestroj"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Ordinara fenestro"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialoga fenestro"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Utilaĵa fenestro"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -648,13 +662,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Ilobreto"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Malfiksita menuo"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Salutŝildo"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -664,18 +680,21 @@ msgstr "Labortablo"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Memstara menuzono"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Sur Ekrana Ekrano"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Ĉiuj labortabloj"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -685,8 +704,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Igi la fenestron havebla sur ĉiuj labortabloj"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Ĉiuj Agadoj"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -701,13 +721,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Defaŭlta"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Nenia metado"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimuma Interkovro"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -726,18 +748,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Hazarde"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "En Supra-Maldekstra Angulo"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Sube de muso"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sur ĉefa fenestro"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -786,15 +811,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Ŝprucfenestro"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Gravega Sciigo"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1001,3 +1022,6 @@ msgstr "(%1, %2)"
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -2446,12 +2446,12 @@ msgstr "Ne eblis trovi eligon"
msgid "Invalid region"
msgstr "Nevalida regiono"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL-komponado estas postulata por ekranregistri"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Malsukcesis krei PipeWire-rivereton"
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Iri al suba labortablo"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Ŝanĝi al labortablo %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"com>\n"
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56
@ -83,9 +83,7 @@ msgid "Spacer"
msgstr "Separador"
#: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)"
msgstr "Por omisión del tema (%1)"
@ -240,56 +238,47 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "Editar el tema %1"
#: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
#, kde-format
msgid "No window borders"
msgstr "Sin bordes de ventana"
#: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
#, kde-format
msgid "No side window borders"
msgstr "Sin bordes laterales de ventana"
#: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
#, kde-format
msgid "Tiny window borders"
msgstr "Bordes de ventana pequeños"
#: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
#, kde-format
msgid "Normal window borders"
msgstr "Bordes de ventana normales"
#: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
#, kde-format
msgid "Large window borders"
msgstr "Bordes de ventana grandes"
#: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
#, kde-format
msgid "Very large window borders"
msgstr "Bordes de ventana muy grandes"
#: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
#, kde-format
msgid "Huge window borders"
msgstr "Bordes de ventana enormes"
#: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
#, kde-format
msgid "Very huge window borders"
msgstr "Bordes de ventana gigantescos"
#: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
#, kde-format
msgid "Oversized window borders"
msgstr "Bordes de ventana desmesurados"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -45,23 +45,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sin importancia"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Concordancia de subcadena"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aplicar inicialmente"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"No se verán afectados más cambios."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplicar ahora"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"el último valor recordado cada vez que se cree la ventana."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "No afectar"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -132,8 +138,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Se forzará siempre el valor de la propiedad de la ventana indicado."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Forzar temporalmente"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -266,13 +273,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximizada verticalmente"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Escritorio virtual"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Escritorios virtuales"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -596,13 +605,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Capa"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronización adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Permitir «tearing»"
#: rulesmodel.cpp:782
@ -626,23 +637,27 @@ msgstr ""
"desarrolladores de la aplicación."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Todos los tipos de ventanas"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Ventana normal"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Ventana de diálogo"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Ventana de utilidad"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -656,13 +671,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menú desprendido"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Pantalla anunciadora"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -672,18 +689,21 @@ msgstr "Escritorio"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra de menú independiente"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Visualización en pantalla"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Todos los escritorios"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -693,8 +713,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Hacer que la ventana esté disponible en todos los escritorios"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Todas las actividades"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -709,13 +730,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Sin colocación"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Solapamiento mínimo"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -734,18 +757,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "En la esquina superior izquierda"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Bajo el ratón"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sobre la ventana principal"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -794,15 +820,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Emergente"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notificación crítica"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1010,6 +1032,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr "No se ha encontrado la salida"
msgid "Invalid region"
msgstr "Región no válida"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Se necesita composición OpenGL para hacer un screencast"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "No se ha podido crear la emisión de PipeWire"
@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Cambiar al escritorio inferior"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Cambiar al escritorio %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Ebaoluline"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Täpne sobivus"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Alamstringi sobivus"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulaaravaldis"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Rakendatakse algselt"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -70,8 +74,9 @@ msgstr ""
"Edasisi muutusi see ei mõjuta."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Rakendatakse kohe"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -99,8 +104,9 @@ msgstr ""
"rakendatakse viimast meelde jäetud väärtust."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Ei mõjuta"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -125,8 +131,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Akna omadus sunnitakse alati määratud väärtust kasutama."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Sunnitakse ajutiselt peale"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -252,14 +259,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maksimeeritud vertikaalselt"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuaalne töölaud"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuaalne töölaud"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -537,12 +545,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -564,22 +572,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window types"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Akna tüübid"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Tavaline aken"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialoogiaken"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Utiliidi aken"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -593,13 +604,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Tööriistariba"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Eraldatud menüü"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Käivitusekraan"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -609,18 +622,20 @@ msgstr "Töölaud"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Eraldi menüüriba"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Kõik töölauad"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -630,8 +645,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Kõik tegevused"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -646,13 +662,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Paigutus puudub"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimaalne kattuvus"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -671,18 +689,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Juhuslik"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Üleval vasakus nurgas"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Hiire all"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Peaaknas"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -732,14 +753,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "Asukoht"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 01:16+0100\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@ -2522,13 +2522,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL komposiitor ei tööta"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Lülitumine üks töölaud alla"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Lülitumine töölauale %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -45,23 +45,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Garrantzirik gabekoa"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Bat-etortze zehatza"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Azpikateen bat-etortzea"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Adierazpen erregularra"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aplikatu hasieran"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"Ez da beste aldaketarik ukituko."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplikatu orain"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"gogoratutako azken balioa ezarriko da."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Eraginik ez"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -132,8 +138,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Leihoko propietatea beti emandako balioan ezarriko da."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Behartu aldi baterako"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -264,13 +271,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Bertikalki maximizatuta"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Alegiazko mahaigaina"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Alegiazko mahaigainak"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -593,13 +602,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Geruza"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sinkronizatze moldakorra"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -623,23 +633,27 @@ msgstr ""
"hartu akats hau aplikazioaren garatzaileei jakinarazteko aukera."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Leiho mota guztiak"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Leiho normala"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Elkarrizketa-leihoa"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Utilitate-leihoa"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -653,13 +667,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Tresna-barra"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Goitik beherako menua"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Plasta pantaila"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -669,18 +685,21 @@ msgstr "Mahaigaina"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Menu-barra autonomoa"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Pantaila gainean bistaratzea"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Mahaigain guztiak"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -690,8 +709,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Jarri leihoa mahaigain guztietan erabilgarri"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Jarduera guztiak"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -706,13 +726,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Kokapenik gabe"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Gutxieneko gainezarpena"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -731,18 +753,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Goi-ezkerreko izkinan"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Saguaren azpian"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Leiho nagusiaren gainean"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -791,15 +816,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Gainerakorra"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Jakinarazpen kritikoa"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1008,6 +1029,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Itxi"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -2455,12 +2455,12 @@ msgstr "Ezin izan du irteera aurkitu"
msgid "Invalid region"
msgstr "Eskualde baliogabea"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGLren konposizioa pantaila-grabatzeko beharrezkoa da"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "«PipeWire» korrontea sortzea huts egin du"
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Aldatu beheko mahaigainera"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Aldatu %1 mahaigainera"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 13:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "بی‌اهمیت"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "تطیبق دقیق"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "تطبیق زیررشته"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "عبارت منظم"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "اعمال در آغاز"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +71,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "اکنون اعمال شود"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "بدون تأثیر"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +121,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "اجبار موقت"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -257,13 +264,13 @@ msgstr "بیشینه‌شده &عمودی‌"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "همه رومیزیها"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "همه رومیزیها"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -548,12 +555,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -575,22 +582,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "&انواع پنجره:"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "پنجره عادی"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "پنجره محاوره"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "پنجره سودمندی"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -604,13 +614,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "میله ابزار"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "گزینگان جدا کردن"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "پرده رنگ‌پاشی"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -620,18 +632,20 @@ msgstr "رومیزی"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "میله گزینگان خوداتکا"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "همه رومیزیها"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -641,9 +655,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A&ctive opacity in %"
msgid "All activities"
msgstr " تاری &فعال به ٪‌"
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
@ -657,13 +672,14 @@ msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "بدون جای‌دهی"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -685,17 +701,19 @@ msgstr "تصادفی"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "گوشه چپ بالا"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "زیر موشی"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "در پنجره اصلی"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -746,14 +764,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "&موقعیت‌"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 19:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "سودهی یک رومیزی به پایین"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -46,23 +46,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Merkityksetön"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Tarkka osuma"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Osittainen osuma"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Säännöllinen lauseke"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aseta alkuarvo"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"Lisämuutoksilla ei ole vaikutusta."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Käytä nyt"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"käytetään muistettua arvoa."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Älä vaikuta"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -131,8 +137,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Ikkunan ominaisuus pakotetaan aina annettuun arvoon."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Pakota väliaikaisesti"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -265,13 +272,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Suurennettu pystysuunnassa"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuaalityöpöytä"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuaalityöpöydät"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -590,13 +599,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Taso"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Mukautuva synkronointi"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -619,23 +629,27 @@ msgstr ""
"ilmoittamista ohjelmavirheenä sovelluksen kehittäjille."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Kaikki ikkunatyypit"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normaali ikkuna"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Kyselyikkuna"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Apuikkuna"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -649,13 +663,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalurivi"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Irrotettu valikko"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Tervetuloikkuna"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -665,18 +681,21 @@ msgstr "Työpöytä"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Irrallinen valikkorivi"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Ruutunäyttö"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Kaikki työpöydät"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -686,8 +705,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Aseta saataville kaikilta työpöydiltä"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Kaikki aktiviteetit"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -702,13 +722,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Ei sijoitusta"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Lomita mahdollisimman vähän"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -727,18 +749,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Vasempaan yläkulmaan"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Osoittimen kohdalle"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Pääikkunaan"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -787,15 +812,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Ponnahdusikkuna"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Vakava ilmoitus"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "Ruutunäyttö"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1003,6 +1024,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "×"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "Ruutunäyttö"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulje"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2468,13 +2468,13 @@ msgstr "Ulostuloa ei löytynyt"
msgid "Invalid region"
msgstr "Virheellinen alue"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL-koostimia ei ole käynnissä"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "PipeWire-virran luominen epäonnistui"
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "Vaihda työpöytää alas päin"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Vaihda työpöydälle %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -55,23 +55,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondance exacte"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Correspondance à une sous-chaîne"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression rationnelle"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Appliquer initialement"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -86,8 +90,9 @@ msgstr ""
"Aucune autre modifications ne sera appliquée."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Appliquer maintenant"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -117,8 +122,9 @@ msgstr ""
"de la fenêtre."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Ne pas affecter"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -144,8 +150,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La propriété de la fenêtre sera toujours forcée à la valeur donnée."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Forcer temporairement"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -278,13 +285,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximisée verticalement"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Bureau virtuel"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Bureaux virtuels"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -618,13 +627,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Calque"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Synchronisation adaptative "
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -649,23 +659,27 @@ msgstr ""
"l'équipe de développement de l'application."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Tous les types de fenêtre"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Fenêtre normale"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Fenêtre de dialogue"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Fenêtre d'utilitaires"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -679,13 +693,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menu détachable"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Écran de démarrage"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -695,18 +711,21 @@ msgstr "Bureau"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barre autonome de menus"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Incrustation vidéo (OSD)"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Tous les bureaux"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -716,8 +735,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Rendre la fenêtre disponible sur tous les bureaux"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Toutes les activités"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -732,13 +752,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Aucun placement"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Chevauchement minimal"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -757,18 +779,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Dans le coin supérieur gauche"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Sous la souris"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sur la fenêtre principale"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -817,15 +842,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Menu contextuel"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notification critique"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1035,6 +1056,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"

View file

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Impossible de trouver une sortie"
msgid "Invalid region"
msgstr "Région non valable"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Un compositeur OpenGL est nécessaire pour la recopie d'écran"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Impossible de créer un flux « PipeWire »"
@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Passer au bureau du dessous"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Passer au bureau %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Net belangryk"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Eksakte oerienkomst"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Subtried oerienkomst"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere ekspresje"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "As earste tapasse"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +71,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "No tapasse"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Net beynfloedzje"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +121,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Tydlik forsearje"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -258,13 +265,13 @@ msgstr "&Fertikaal maksimalisearje"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Alle buroblêden"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Alle buroblêden"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -549,12 +556,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -576,22 +583,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Fins&tertypes:"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Gewoan finster"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialoochfinster"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Helpmiddelsfinster"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -605,13 +615,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Arkbalke"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Driuwend menu"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Opstartskerm"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -621,18 +633,20 @@ msgstr "Buroblêd"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Losse menubalke"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Alle buroblêden"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -642,9 +656,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A&ctive opacity in %"
msgid "All activities"
msgstr "A&ktive dekking yn %"
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
@ -658,13 +673,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Standert"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Gjin pleatsing"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -686,17 +702,19 @@ msgstr "Samar wat"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Boppe-Lofter hoeke"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Under mûs"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Oan haadfinster"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -748,14 +766,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "&Posysje"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -2514,12 +2514,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Wikselje ien buroblêd omleech"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Wikselje nei buroblêd 1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/kcmkwinrules.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -38,23 +38,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Gan tábhacht"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Comhoiriúnú Beacht"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Comhoiriúnú Fotheaghráin"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Slonn Ionadaíochta"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Cuir i bhFeidhm Ar dTús"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -66,8 +70,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Cuir i bhFeidhm Anois"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -91,8 +96,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Ná Téigh i bhFeidhm Air"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -114,8 +120,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Fórsáil go Sealadach"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -257,13 +264,13 @@ msgstr "Uasmhéadaigh go h&ingearach"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Gach Deasc"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Gach Deasc"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -547,12 +554,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -574,22 +581,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Cineálacha &fuinneoga:"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Gnáthfhuinneog"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Fuinneog Dhialóige"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Fuinneog Uirlise"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -603,13 +613,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Roghchlár Stróicthe"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Splancscáileán"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -619,18 +631,20 @@ msgstr "Deasc"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra Roghchláir Saorsheasaimh"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Gach Deasc"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -640,9 +654,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Activit&y"
msgid "All activities"
msgstr "G&níomhaíocht"
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
@ -656,13 +671,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Gan Socrú"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -684,17 +700,19 @@ msgstr "Randamach"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Cúinne ag Barr ar Chlé"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Faoin Luch"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Ar An Phríomhfhuinneog"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -746,14 +764,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "&Ionad"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -2523,12 +2523,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "Téigh Síos Deasc Amháin"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Téigh go Deasc %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56
#, kde-format
@ -81,9 +81,7 @@ msgid "Spacer"
msgstr "Espazador"
#: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)"
msgstr "Predeterminado do tema (%1)"
@ -232,56 +230,47 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "Editar o tema %1"
#: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
#, kde-format
msgid "No window borders"
msgstr "Sen bordos de xanela"
#: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
#, kde-format
msgid "No side window borders"
msgstr "Sen bordos de xanela laterais"
#: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
#, kde-format
msgid "Tiny window borders"
msgstr "Bordos de xanela ananos"
#: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
#, kde-format
msgid "Normal window borders"
msgstr "Bordos de xanela normais"
#: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
#, kde-format
msgid "Large window borders"
msgstr "Bordos de xanela grandes"
#: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
#, kde-format
msgid "Very large window borders"
msgstr "Bordos de xanela enormes"
#: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
#, kde-format
msgid "Huge window borders"
msgstr "Bordos de xanela moi grandes"
#: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
#, kde-format
msgid "Very huge window borders"
msgstr "Bordos de xanela enormes"
#: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
#, kde-format
msgid "Oversized window borders"
msgstr "Bordos de xanela descomunais"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -43,23 +43,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sen importancia"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Concordancia de subcadeas"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aplicar inicialmente"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -74,8 +78,9 @@ msgstr ""
"Non afectará a ningún outro cambio."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplicar agora"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -104,8 +109,9 @@ msgstr ""
"aplicarase o último valor que se lembre."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Non afecta"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -130,8 +136,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "A propiedade da xanela forzarase sempre co valor indicado."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Forzar temporalmente"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -263,13 +270,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Escritorio virtual"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Escritorios virtuais"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -590,13 +599,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Capa"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronización adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Permitir rachado"
#: rulesmodel.cpp:782
@ -620,23 +631,27 @@ msgstr ""
"desenvolvedor da aplicación."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Todos os tipos de xanela"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Xanela normal"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Xanela de diálogo"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Xanela de utilidade"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -650,13 +665,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menú separado"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Pantalla de benvida"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -666,18 +683,21 @@ msgstr "Escritorio"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra de menú illada"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Visualización na pantalla"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Todos os escritorios"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -687,8 +707,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Facer que a xanela estea dispoñíbel en todos os escritorios"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Todas as actividades"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -703,13 +724,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Sen colocación"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Sobreposición mínima"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -728,18 +751,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Aleatoria"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Na esquina superior esquerda"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Debaixo do rato"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sobre a xanela principal"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -788,15 +814,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Emerxente"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notificación crítica"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1003,6 +1025,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "×"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Pechar"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: main.cpp:151 touch.cpp:118
#, kde-format
@ -186,15 +186,13 @@ msgstr "Desactivado"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:193
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Only When Moving Windows"
#, kde-format
msgid "Only when moving windows"
msgstr "Só cando se movan xanelas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Always Enabled"
#, kde-format
msgid "Always enabled"
msgstr "Activado sempre"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -2458,12 +2458,12 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar a saída"
msgid "Invalid region"
msgstr "Rexión non válida"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "A emisión de pantalla require composición de OpenGL."
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Non se puido crear o fluxo de PipeWire"
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Ir un escritorio cara baixo"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Ir ao escritorio %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:47+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@ -40,22 +40,24 @@ msgstr "મહત્વનું નથી"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "નિયમિત રીતે વ્યક્ત કરવુ"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "શરૂઆતમાં લાગુ કરો"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +69,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "હવે લાગુ કરો"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +95,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "અસર કરતુ નથી"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +119,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "થોડા વખત માટે દબાણ કરો"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -251,13 +256,13 @@ msgstr "મહત્તમ કરી રહ્યા છે"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "બધા ડેસ્કટોપો"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "બધા ડેસ્કટોપો"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -534,12 +539,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -561,22 +566,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "વિન્ડો પ્રકાર (&t):"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "સામાન્ય વિન્ડો"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "સંવાદ વિન્ડો"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "ઉપયોગિતા વિન્ડો"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -591,12 +599,13 @@ msgstr "સાધનપટ્ટી"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "સ્ક્રીન પર પાણીનાં છીટા નાંખો"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -606,18 +615,20 @@ msgstr "ડેસ્કટોપ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "એકલુઊભેલુ મેનુબાર"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "બધા ડેસ્કટોપો"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -628,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861
@ -643,13 +654,14 @@ msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "નિયુક્તિ નથી"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -670,17 +682,19 @@ msgstr "અવ્યવસ્થિત"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "માઉસ નીચે"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "મુખ્ય વિન્ડો પર"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -731,14 +745,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "સ્થિતિ (&P)"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 13:06+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2497,12 +2497,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "એક ડેસ્કટોપ નીચે બદલો"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "ડેસ્કટોપ ૧ માં જાવ"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 12:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 06:53+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56
#, kde-format
@ -86,9 +86,7 @@ msgid "Spacer"
msgstr "ריווח"
#: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)"
msgstr "ברירת המחדל של ערכת העיצוב (%1)"
@ -233,58 +231,49 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "עריכת ערכת העיצוב %1"
#: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
#, kde-format
msgid "No window borders"
msgstr "ללא גבולות חלון"
#: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
#, kde-format
msgid "No side window borders"
msgstr "גבולות חלון ללא צדדים"
#: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
#, kde-format
msgid "Tiny window borders"
msgstr "גבולות חלונות מזעריים"
#: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
#, kde-format
msgid "Normal window borders"
msgstr "גבולות חלונות רגילים"
#: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
#, kde-format
msgid "Large window borders"
msgstr "גבולות חלון גדולים"
#: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
#, kde-format
msgid "Very large window borders"
msgstr "גבולות חלון גדולים מאוד"
#: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
#, kde-format
msgid "Huge window borders"
msgstr "גבולות חלון ענקיים"
#: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
#, kde-format
msgid "Very huge window borders"
msgstr "גבולות חלון ענקיים בהחלט"
#: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
#, kde-format
msgid "Oversized window borders"
msgstr "גבולות חלון מוגדלים"
msgstr "גבולות חלון מנופחים"
#, fuzzy
#~| msgid "Get New Decorations..."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 07:08+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -42,23 +42,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "לא חשוב"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "התאמה מדויקת"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "התאמת תת מחרוזת"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "ביטוי רגולרי"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "החלה בהתחלה"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -72,8 +76,9 @@ msgstr ""
"שינויים נוספים לא יושפעו."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "החלה כעת"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -99,8 +104,9 @@ msgid ""
msgstr "ערך מאפיין החלון לא ייזכר ועם כל יצירת חלון יחול הערך האחרון שזכור."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "לא משפיע"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -124,8 +130,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "מאפיין החלון תמיד יינעל לערך הנתון."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "אכיפה זמנית"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -255,13 +262,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "מוגדל אנכית"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "שולחן עבודה וירטואלי"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "שולחנות עבודה וירטואליים"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -566,13 +575,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "שכבה"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "סנכרון מסתגל"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "לאפשר חיתוך"
#: rulesmodel.cpp:782
@ -594,23 +605,27 @@ msgstr ""
"כמו כותרת החלון במקום.<nl/><nl/>נא לשקול לדווח על זה כתקלה למפתחי היישום."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "כל סוגי החלונות"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "חלון רגיל"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "חלונית"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "חלון עזר"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -624,13 +639,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "סרגל כלים"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "תפריט צף"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "מסך פתיח"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -640,18 +657,21 @@ msgstr "שולחן עבודה"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "תפריט עצמאי"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "תצוגה על המסך"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "בכל השולחנות עבודה"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -661,8 +681,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "להנגיש את החלון בכל שולחנות העבודה"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "כל הפעילויות"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -677,13 +698,15 @@ msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "ללא מיקום"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "חפיפה מזערית"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -702,18 +725,21 @@ msgid "Random"
msgstr "אקראי"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "בפינה השמאלית העליונה"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "מתחת לעכבר"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "בחלון הראש"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -762,15 +788,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "חלונית צפה"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "התראה מכרעת"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "חיווי על המסך"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -980,6 +1002,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "×"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "חיווי על המסך"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "סגירה"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 07:08+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -2445,12 +2445,12 @@ msgstr "לא ניתן למצוא פלט"
msgid "Invalid region"
msgstr "אזור שגוי"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "מנהל חלונאי מסוג OpenGL נחוץ להקלטת המסך"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "יצירת תזרים PipeWire נכשלה"
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "מעבר שולחן עבודה אחד למטה"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:31+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "महत्वहीन"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "सटीक जोड़ीदार"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "सबस्ट्रिंग जोड़ीदार"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन."
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "आरंभ में लागू करें"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +71,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "अभी लागू करें"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "प्रभावित नहीं करें"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +121,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "अस्थायी रूप से बाध्य करें"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -253,13 +260,13 @@ msgstr "खड़े में अधिकतम करें (&v)"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "सभी डेस्कटॉप"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -544,12 +551,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -571,22 +578,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "विंडो प्रकार (&t):"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "सामान्य विंडो"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "संवाद विंडो"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "यूटिलिटी विंडो"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -600,13 +610,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "औज़ार पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "टॉर्न-ऑफ मेन्यू"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -616,18 +628,20 @@ msgstr "डेस्कटॉप"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -637,9 +651,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A&ctive opacity in %"
msgid "All activities"
msgstr "इसमें सक्रिय अपारदर्शिता (&c)_ %"
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
@ -653,13 +668,14 @@ msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "कोई स्थल नहीं"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -681,17 +697,19 @@ msgstr "बेतरतीब"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "ऊपरी बायाँ कोना"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "माउस के नीचे"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "मुख्य विंडो पर"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -742,14 +760,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "स्थिति (&P)"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n"
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
"Language-Team: kde-hindi\n"
@ -2521,12 +2521,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "एक डेस्कटॉप नीचे स्विच करे
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "डेस्कटॉप 1 पर स्विच करें"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:46+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "महत्वहीन"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "सटीक जोड़ीदार"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "सबस्ट्रिंग जोड़ीदार"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "रेगुलर एक्सप्रेसन."
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "सुरू मं लगाव"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -68,8 +72,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "अभी लगाव"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -93,8 +98,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "प्रभावित नइ करव"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -116,8 +122,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "अस्थायी रूप से बाध्य करव"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -254,13 +261,13 @@ msgstr "खड़ा मं सबसे बड़ा करव (&v)"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "सब्बो डेस्कटाप"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "सब्बो डेस्कटाप"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -545,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -572,22 +579,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "विंडो किसम (&t):"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "सामान्य विंडो"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "गोठ विंडो"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "यूटिलिटी विंडो"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -601,13 +611,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "औजार पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "टार्न-ओफ मेन्यू"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "स्प्लैस स्क्रीन"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -617,18 +629,20 @@ msgstr "डेस्कटाप"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "सब्बो डेस्कटाप"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -638,9 +652,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A&ctive opacity in %"
msgid "All activities"
msgstr "ये मां सक्रिय अपारदर्सिता (&c)_ %"
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
@ -654,13 +669,14 @@ msgid "Default"
msgstr "डिफाल्ट"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "कोई प्लेसमेंट नइ"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -682,17 +698,19 @@ msgstr "बेतरतीब"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "ऊपरी डेरी कोना"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "मुसुवा के नीचे"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "मुख्य विंडो मं"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -743,14 +761,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "स्थिति (&P)"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 17:47+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -2501,12 +2501,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "एक डेस्कटाप नीचे स्विच करव"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "डेस्कटाप 1 मं स्विच करव"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -47,23 +47,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Nevažno"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Točno podudaranje"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Podudaranje pod-niza"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Primijeni na početku"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -75,8 +79,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Primjeni sada"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -100,8 +105,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Bez utjecaja"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -123,8 +129,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Privremeno prisilno"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -265,13 +272,13 @@ msgstr "Povećano &okomito"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Sve radne površine."
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Sve radne površine."
#: rulesmodel.cpp:492
@ -558,12 +565,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -585,22 +592,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "&Tipovi prozora:"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normalni prozor"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dijaloški prozor"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Uslužni prozor"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -614,13 +624,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Alatna traka"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Izdvojeni izbornik "
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Pozdravni zaslon"
# pmap: =/nom=Radna površina/gen=radne površine/dat=radnoj površini/aku=radnu površinu/ins=radnom površinom/_r=ž/_b=j/
@ -631,18 +643,20 @@ msgstr "Radna površina"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Samostalna traka izbornika"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Sve radne površine."
#: rulesmodel.cpp:840
@ -652,9 +666,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A&ctive opacity"
msgid "All activities"
msgstr "A&ktivna neprozirnost"
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
@ -668,13 +683,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Predodređeno"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Bez položaja"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -696,17 +712,19 @@ msgstr "Slučajno"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Gornji lijevi kut"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Ispod miša"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Na glavnom prozoru"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -758,14 +776,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "&Pozicija"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -2525,12 +2525,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Prebaci na donju radnu površinu"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Prebaci na radnu površinu %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -39,22 +39,22 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:206
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:210
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:218
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:225
@ -239,13 +239,13 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Desktop"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Dźěłowy powjerch"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Desktop"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Dźěłowy powjerch"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -513,12 +513,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -539,22 +539,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normalne wokno"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialogowe wokno"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr " Wokno za pomocnika"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -568,13 +571,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Nastrojowy pas"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Wottorhnjeny meni"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Powitančko"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -584,19 +589,21 @@ msgstr "Dźěłowy powjerch"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Samostatny menijowy pas"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Desktop"
msgid "All desktops"
msgstr "Dźěłowy powjerch"
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
@ -606,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861
@ -622,12 +629,12 @@ msgstr "Standard"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -647,18 +654,19 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "On main window"
msgstr "Normalne wokno"
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
@ -708,12 +716,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgid "Critical notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -2471,12 +2471,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Na delni dźěłowy powjerch hić"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Na dźěłowy powjerch 1 hić"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -38,23 +38,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Nem fontos"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Pontos illesztés"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Részszöveg-illesztés"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Belső alkalmazás"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -69,8 +73,9 @@ msgstr ""
"Ez nem érinti a további változtatásokat."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Alkalmazás most"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -99,8 +104,9 @@ msgstr ""
"létrehozásakor a legutoljára eltárolt érték lesz alkalmazva."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Nem befolyásolja"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -126,8 +132,9 @@ msgstr ""
"Az ablaktulajdonság mindig a megadott értékre lesz beállítva kényszerítetten."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Kényszerítés ideiglenesen"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -258,13 +265,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximalizálva függőlegesen"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuális asztal"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuális asztalok"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -590,13 +599,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Réteg"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Adaptív szinkron"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -620,23 +630,27 @@ msgstr ""
"alkalmazás fejlesztőinek."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Minden ablaktípus"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normál ablak"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Párbeszédablak"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Eszközablak"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -650,13 +664,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Leválasztható menü"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Nyitóképernyő"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -666,18 +682,21 @@ msgstr "Asztal"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Önálló menüsor"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Képernyőkijelzés"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Összes asztalra"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -687,8 +706,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Az ablak elérhetővé tétele az összes asztalon"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Összes aktivitásra"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -703,13 +723,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Nincs elhelyezés"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimális átfedés"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -728,18 +750,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerűen"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Bal felső sarokban"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Az egér alatt"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "A főablakra"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -788,15 +813,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Felugró"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Kritikus értesítés"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1008,6 +1029,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Bezárás"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -2449,13 +2449,13 @@ msgstr "A kimenet nem található"
msgid "Invalid region"
msgstr "Érvénytelen terület"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Nem fut OpenGL kompozitor"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "A PipeWire adatfolyam létrehozása sikertelen"
@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Váltás a lefelé eső asztalra"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Váltás a(z) %1. asztalra"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:38+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -38,23 +38,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Non importante"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Exacte coincidentia"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Coincidentia de sub catena"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression regular"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Applica initialmente"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -69,8 +73,9 @@ msgstr ""
"Necun ulterior modificationes essera influentiate."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Applica hora"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -99,8 +104,9 @@ msgstr ""
"fenestra es create, le ultime valor memorate ssera applicate."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Non influentia"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -126,8 +132,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Le proprietate de fenestra essera sempre fortiate al valor date."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Fortia temporaneemente"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -260,13 +267,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximizate verticalmente"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Scriptorio Virtual"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Scriptorios virtual"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -589,13 +598,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Layer"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sync Adaptive"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -619,23 +629,27 @@ msgstr ""
"reportar iste bug al dispeloppatores del application."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Omne typos de fenestra"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Fenestra Normal"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Fenestra de Dialogo"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Fenestra de Utilitate"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -649,13 +663,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Instrumento"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menu per stoppar"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Schermo Splash"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -665,18 +681,21 @@ msgstr "Scriptorio"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra de menu a parte"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Monstrator de supra schermo"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Omne scriptorios"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -686,8 +705,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Face le fenestra disponibile sur omne scriptorios"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Omne Activitates"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -702,13 +722,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Predefinite"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Nulle placiamento"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Copertura o imbricatura minime"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -727,18 +749,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Casual"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "In angulo culmine sinistre"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Infra mus"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sur fenestra principal"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -787,15 +812,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Popup"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notification critic"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1003,6 +1024,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Clauder"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 14:35+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2450,12 +2450,12 @@ msgstr "Non poteva trovar sortita"
msgid "Invalid region"
msgstr "Region invalide"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Compositor de OpenGL es requirite per screencasting"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Falleva a crear fluxo (stream) de PipeWire"
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Commuta un Scriptorio a basso"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Commuta a Scriptorio %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:12+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Takpenting"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Sangat Cocok"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Substring Cocok"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Ekspresi Reguler"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Terapkan Secara Awal"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"Tidak ada perubahan lebih lanjut yang akan terpengaruh."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Terapkan Sekarang"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
"yang terakhir yang diingat akan diterapkan."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Jangan Pengaruhi"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -128,8 +134,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Properti jendela akan selalu dipaksa ke nilai yang diberikan."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Paksa Sementara"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -260,13 +267,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Dimaksimalkan secara tegak"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtual Desktop"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtual Desktops"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -543,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -568,23 +577,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Semua Tipe jendela"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Jendela Normal"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Jendela Dialog"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Jendela Utilitas"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -598,13 +611,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Bilah Alat"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menu Cabik"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Layar Splash"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -614,18 +629,21 @@ msgstr "Desktop"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Bilah Menu Tersendiri"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Berada Di Layar (OSD)"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Semua Desktop"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -635,8 +653,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Buat jendela tersedia di semua desktop"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Semua Activities"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -651,13 +670,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Baku"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Tidak Ada Penempatan"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimalkan Penindihan"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -676,18 +697,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Di Sudut Kiri Atas"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Di Bawah Mouse"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Di Jendela Utama"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -737,14 +761,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "Posisi"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:01+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@linerly.xyz>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2564,13 +2564,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Tidak ada kompositor OpenGL yang berjalan"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Alihkan Satu Desktop ke Bawah"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Alihkan ke Desktop %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -47,23 +47,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Ekki mikilvægt"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Nákvæm samsvörun"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Samsvörun undirstrengs"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regluleg segð"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Virkja í upphafi"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -78,8 +82,9 @@ msgstr ""
"Engar frekari breytingar verða gerðar."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Virkja núna"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -108,8 +113,9 @@ msgstr ""
"minni verður notað í hvert sinn sem glugginn er búinn til."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Hafa ekki áhrif"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -135,8 +141,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Gluggaeiginleikinn verður alltaf þvingaður á tilgreinda gildið."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Þvinga tímabundið"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -269,13 +276,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Fullstækkaður lóðrétt"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Sýndarskjáborð"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Sýndarskjáborð"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -595,13 +604,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Lag"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Aðlögunarsamstilling (adaptive sync)"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -625,23 +635,27 @@ msgstr ""
"tilkynna þessa villu til þróunaraðila forritsins."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Allar gerðir glugga"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Venjulegur gluggi"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Svargluggi"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Verkfæragluggi"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -655,13 +669,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Tækjastika"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Afrifin valmynd"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Upphafsskjár"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -671,18 +687,21 @@ msgstr "Skjáborð"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Sjálfstæð valmyndastika"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Yfirlag á skjá"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Öll skjáborð"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -692,8 +711,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Hafa gluggann á öllum skjáborðum"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Allar athafnir"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -708,13 +728,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Engin staðsetning"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Lágmarksskörun"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -733,18 +755,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Slembið"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Efst í vinstra horni"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Undir mús"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Á aðalglugga"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -793,15 +818,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Sprettigluggi"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Alvarleg viðvörun"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD-skjábirting"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1010,6 +1031,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD-skjábirting"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Loka"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Gummi <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2451,12 +2451,12 @@ msgstr "Fann ekki úttak"
msgid "Invalid region"
msgstr "Ógilt svæði"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL-myndsmíði er nauðsynleg fyrir skjávörpun"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Mistókst að útbúa PipeWire straum"
@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Eitt skjáborð niður"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Skipta á skjáborð %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -41,23 +41,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Non importante"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Corrispondenza esatta"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Corrispondenza della sotto-stringa"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Applica all'inizio"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -72,8 +76,9 @@ msgstr ""
"Non sarà influenzata da ulteriori cambiamenti."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Applica adesso"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -102,8 +107,9 @@ msgstr ""
"applicato ogni volta che verrà creata."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Non interessata"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -129,8 +135,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La proprietà della finestra verrà sempre impostata al valore dato."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Forza temporaneamente"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -263,13 +270,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Massimizzata in verticale"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Desktop virtuale"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Desktop virtuali"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -600,13 +609,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Livello"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronizzazione adattiva"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Consenti tearing"
#: rulesmodel.cpp:782
@ -630,23 +641,27 @@ msgstr ""
"agli sviluppatori di questa applicazione."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Tutti i tipi di finestra"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normale"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Finestra di dialogo"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Finestra accessoria"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -660,13 +675,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menu staccabile"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Schermata iniziale"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -676,18 +693,21 @@ msgstr "Desktop"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra dei menu indipendente"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Vista a schermo"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Tutti i desktop"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -697,8 +717,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Rendi disponibile la finestra in tutti i desktop"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Tutte le attività"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -713,13 +734,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Nessuna posizione"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Sovrapposizione minima"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -738,18 +761,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Nell'angolo in alto a sinistra"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Sotto il mouse"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sulla finestra principale"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -798,15 +824,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Finestra a comparsa"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notifica critica"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1015,6 +1037,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -2466,12 +2466,12 @@ msgstr "Impossibile trovare l'uscita"
msgid "Invalid region"
msgstr "Regione non valida"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Per la trasmissione dello schermo è necessaria la composizione OpenGL"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Impossibile creare il flusso PipeWire"
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Vai al desktop inferiore"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Vai al desktop %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 13:43+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -45,23 +45,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "重要でない"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "完全一致"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "部分一致"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "正規表現"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "初めに適用"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"他の変更は影響を受けません。"
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "今すぐ適用"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"れた値が適用されます。"
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "作用しない"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -131,8 +137,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "ウィンドウプロパティは必ず指定された値に強制されます。"
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "一時的に強制"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -264,13 +271,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "縦に最大化"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "仮想デスクトップ"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "仮想デスクトップ"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -546,12 +555,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -574,23 +583,27 @@ msgstr ""
"アプリケーションの開発者にこのバグを報告することも検討してください。"
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "すべてのウィンドウタイプ"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "標準ウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "ダイアログウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "ユーティリティウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -604,13 +617,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "分離されたメニュー"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "スプラッシュスクリーン"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -620,18 +635,21 @@ msgstr "デスクトップ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "単独メニューバー"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "オンスクリーンディスプレイ"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "すべてのデスクトップ"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -641,8 +659,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "すべてのデスクトップでウィンドウを利用可能にする"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "すべてのアクティビティ"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -657,13 +676,15 @@ msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "配置なし"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "最小限の重なり"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -682,18 +703,21 @@ msgid "Random"
msgstr "ランダム"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "左上隅"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "マウスの下"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "メインウィンドウの上"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -743,14 +767,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "位置"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 17:31-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -2562,12 +2562,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "一つ下のデスクトップに切り替え"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "デスクトップ %1 に切り替え"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 04:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 06:08+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -74,12 +74,10 @@ msgid "Spacer"
msgstr "დაშორება"
#: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)"
msgstr "თემის ნაგულისხმეი (%1)"
msgstr "თემის ნაგულისხმეი (%1)"
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:32
#, kde-format
@ -221,56 +219,47 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "თემის ჩასწორება (%1)"
#: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
#, kde-format
msgid "No window borders"
msgstr "ფანჯრის საზღვრების გარეშე"
#: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
#, kde-format
msgid "No side window borders"
msgstr "ფანჯრის გვერდითი საზღვრების გარეშე"
#: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
#, kde-format
msgid "Tiny window borders"
msgstr "პატარა ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
#, kde-format
msgid "Normal window borders"
msgstr "ნორმალური ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
#, kde-format
msgid "Large window borders"
msgstr "დიდი ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
#, kde-format
msgid "Very large window borders"
msgstr "ძალიან დიდი ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
#, kde-format
msgid "Huge window borders"
msgstr "უზარმაზარი ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
#, kde-format
msgid "Very huge window borders"
msgstr "უსინდისოდ დიდი ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
#, kde-format
msgid "Oversized window borders"
msgstr "არანორმალურად დიდი ფანჯრის საზღვრები"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 05:15+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "უმნიშვნელო"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "ზუსტი დამთხვევა"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "ქვესტრიქონის დამთხვევა"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "რეგულარული ექსპრესია"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "თავიდან გადატარება"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -70,8 +74,9 @@ msgstr ""
"მეტი ცვლილებები არ შეიცვლება."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "ახლა გადატარება"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
"მნიშვნელობა."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "არ შეეხო"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -128,8 +134,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "ფანჯრის თვისება ყოველთვის მითითებულ მნიშვნელობაზე იქნება დაყენებული."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "ძალით, დროებით"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -261,13 +268,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "ვერტიკალურად გაშლილი"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდა"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდები"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -589,13 +598,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "ფენა"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "ადაპტიური სინქი"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "ფიფქების დაშვება"
#: rulesmodel.cpp:782
@ -618,23 +629,27 @@ msgstr ""
"ამის შესახებ აპლიკაციის ავტორსაც შეატყობინებთ."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "ყველა ფანჯრის ტიპი"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "ნორმალური ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "დიალოგის ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "ხელსაწყოების ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -648,13 +663,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "მოგლეჯილი მენიუ"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "მისასალმებელი ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -664,18 +681,21 @@ msgstr "სამუშაო მაგიდა"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "დამოუკიდებელი მენიუს ზოლი"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "ეკრანზე ჩვენება"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "ყველა სამუშაო მაგიდა"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -685,8 +705,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "ამ ფანჯრის ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "ყველა აქტივობა"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -701,13 +722,15 @@ msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "განლაგების გარეშე"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "მინიმალური გადაფარვა"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -726,18 +749,21 @@ msgid "Random"
msgstr "შემთხვევითი"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "ზედა მარცხენა კუთხეში"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "თაგუნას ქვეშ"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "მთავარ ფანჯარაზე"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -786,15 +812,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "მხტუნარა"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "კრიტიკული გაფრთხილება"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -1003,6 +1025,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "დახურვა"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 05:15+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "შეყვანა ვერ ვიპოვე"
msgid "Invalid region"
msgstr "არასწორი რეგიონი"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "ეკრანის გადაცემისთვის აუცილებელია OpenGL-ის კომპოზიტორი"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "PipeWire-ის ნაკადის შექმნის შეცდოა"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "ერთი სამუშაო მაგიდის დაბლა
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "%1-ე სამუშაო მაგიდაზე გადართვა"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 02:07+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Бәрібір"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Нақты сәйкестік"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Ішінара сәйкестік"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Үлгі өрнегі"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Бастағанда қолдану"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -68,8 +72,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Қазір қолдану"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -93,8 +98,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Тимеу"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -116,8 +122,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Уақытша мәжбүрлеу"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -258,13 +265,13 @@ msgstr "&Жатығынан кең жаю"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Барлық үстелдер үшін"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Барлық үстелдер үшін"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -561,12 +568,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -588,22 +595,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Терезенің &түрі:"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Кәдімгі терезе"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Диалог терезесі"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Қызмет терезесі"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -617,13 +627,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Құралдар панелі"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Үзбелі мәзір"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Бейнепердесі"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -633,18 +645,20 @@ msgstr "Үстел"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Бөлек мәзір"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Барлық үстелдер үшін"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -654,8 +668,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Бүкіл белсенділіктер"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -670,13 +685,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Әдетті"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Орналасуы жоқ"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -698,17 +714,19 @@ msgstr "Кездейсоқ"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Сол жақ жоғарыға"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Тышқан меңзегенге"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Негізгі терезенің үстінде"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -760,14 +778,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "&Орны"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 03:27+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2535,12 +2535,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Төмен жақтағы үстелге ауысу"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "%1-үстелге ауысу"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
@ -42,26 +42,30 @@ msgstr "មិន​សំខាន់"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "ផ្គូផ្គង​ត្រឹមត្រូវ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ខ្សែ​អក្សរ​រង"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "អនុវត្ត​ពី​ដំបូង"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -74,8 +78,9 @@ msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "អនុវត្ត​ឥឡូវ"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "មិន​មាន​ឥទ្ធិពល"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -126,8 +132,9 @@ msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "បង្ខំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -282,13 +289,13 @@ msgstr "ពង្រីក​បញ្ឈរ​អតិបរមា"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -605,12 +612,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
@ -634,25 +641,28 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "ប្រភេទ​បង្អួច ៖"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "បង្អួច​ធម្មតា"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "ប្រអប់​បង្អួច"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "បង្អួច​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
@ -669,14 +679,16 @@ msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "បិទ​ម៉ឺនុយ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "អេក្រង់​ស្វាគមន៍"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
@ -688,18 +700,20 @@ msgstr "ផ្ទៃ​តុ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "របារ​ម៉ឺនុយ​ឈរ​តែ​ឯង"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -709,8 +723,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "សកម្មភាព​ទាំងអស់"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -726,13 +741,14 @@ msgstr "លំនាំ​ដើម​"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "គ្មាន​ការ​ជំនួស"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
@ -758,19 +774,21 @@ msgstr "ចៃដន្យ"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "ជ្រុង​ឆ្វេង​កំពូល"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "ក្រោម​កណ្ដុរ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "លើ​បង្អួច​មេ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
@ -827,15 +845,12 @@ msgstr "ទីតាំង"
msgid "Popup"
msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "ទីតាំង"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
@ -2521,12 +2521,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "ប្ដូរ​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ផ្ទៃ
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ %1"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:45+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಇಲ್ಲದ"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದುವ"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "ಉಪಸಾಲು ಹೊಂದಿಕೆ"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "ರೂಢಿಗತ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸು"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +71,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "ಈಗ ಅನ್ವಯಿಸು"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "ಪರಿಣಾಮವಾಗಗೊಡಬೇಡ"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +121,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -257,13 +264,13 @@ msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ (&v)"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -548,12 +555,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -575,22 +582,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಪ್ರಕಾರಗಳು (&t)"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೋ"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "ಸಂವಾದ ವಿಂಡೋ"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "ಸಲಕರಣೆಗಳ ವಿಂಡೋ"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -604,13 +614,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "ಮೆನು ಅನ್ನು ಆಫ್‍ ಮಾಡು"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "ಎರಚು ತೆರೆ"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -620,18 +632,20 @@ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "ಸ್ವತಂತ್ರ ಮೆನುಪಟ್ಟಿ"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -641,9 +655,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A&ctive opacity in %"
msgid "All activities"
msgstr "% ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (&c)"
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
@ -657,13 +672,14 @@ msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿಯೋಜನೆ ಇಲ್ಲ"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -685,17 +701,19 @@ msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ-ಎಡ ಮೂಲೆ"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "ಮೌಸ್‍ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -746,14 +764,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "ಸ್ಥಾನ(&P)"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 12:17+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
@ -2499,12 +2499,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಗಣಕತೆರೆ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯ
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "%1ನೇ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "중요하지 않음"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "정확한 일치"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "부 문자열 일치"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "정규 표현식"
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "초기에 적용하기"
#: optionsmodel.cpp:206
@ -69,8 +73,9 @@ msgstr ""
"이후에 변경된 속성에는 영향을 받지 않습니다."
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "지금 적용하기"
#: optionsmodel.cpp:210
@ -98,8 +103,9 @@ msgstr ""
"니다."
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "영향 주지 않음"
#: optionsmodel.cpp:218
@ -123,8 +129,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "창 속성의 값을 항상 지정한 값으로 강제합니다."
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "임시로 강제하기"
#: optionsmodel.cpp:225
@ -255,13 +262,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "수직 최대화됨"
#: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Virtual Desktop"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "가상 바탕 화면"
#: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "Virtual Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "가상 바탕 화면"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -572,13 +581,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "레이어"
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "적응형 동기화"
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -600,23 +610,27 @@ msgstr ""
"으로 일치를 사용하십시오.<nl/><nl/>앱 개발자에게 문제를 보고해 주십시오."
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "모든 창 종류"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "일반 창"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "대화 상자"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "유틸리티 창"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -630,13 +644,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "도구 모음"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "떼낼 수 있는 메뉴"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "시작 화면"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -646,18 +662,21 @@ msgstr "바탕 화면"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "단일 메뉴 표시줄"
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "화면상 표시"
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "모든 바탕 화면"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -667,8 +686,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "모든 바탕 화면에 창 표시"
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "모든 활동"
#: rulesmodel.cpp:861
@ -683,13 +703,15 @@ msgid "Default"
msgstr "기본값"
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "위치 지정 없음"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "겹침 최소화"
#: rulesmodel.cpp:885
@ -708,18 +730,21 @@ msgid "Random"
msgstr "무작위"
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "왼쪽 위 꼭짓점에"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "마우스 아래"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "주 창에"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -768,15 +793,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "팝업"
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "치명적 알림"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
@ -980,6 +1001,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "닫기"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -2431,12 +2431,12 @@ msgstr "출력을 찾을 수 없음"
msgid "Invalid region"
msgstr "잘못된 영역"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "스크린캐스팅에는 OpenGL 컴포지팅이 필요함"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "PipeWire 스트림을 만들 수 없음"
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "아래쪽 바탕 화면으로 전환"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "바탕 화면 %1(으)로 전환"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -39,23 +39,25 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Ne pêwist"
#: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Exact Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Tevlêbûna Tam"
#: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format
msgid "Substring Match"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Tevlêbûna Kêmtir"
#: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:206
@ -68,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:210
@ -93,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:218
@ -116,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:225
@ -252,13 +254,13 @@ msgstr "M&ezintirîn meznahî"
#: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Hemû Sermase"
#: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Hemû Sermase"
#: rulesmodel.cpp:492
@ -537,12 +539,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format
msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
@ -563,22 +565,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Cureyên &Paceyê:"
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Paceya asayî"
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Paceya Diyalogê"
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Paceya Alîkar"
#: rulesmodel.cpp:821
@ -592,13 +597,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Amûr"
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Pêşeka Vekirinê"
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Ekrana Pekandinê"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -608,18 +615,20 @@ msgstr "Sermase"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Pêşeka Serbixwe"
#: rulesmodel.cpp:828
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Hemû Sermase"
#: rulesmodel.cpp:840
@ -629,9 +638,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A&ctive opacity in %"
msgid "All activities"
msgstr "Ta&rîtiyê çalak bike di % de"
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
@ -645,13 +655,14 @@ msgid "Default"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "P&lacement"
msgid "No placement"
msgstr "Bi&cihkirin"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
@ -673,17 +684,19 @@ msgstr "Çawa lê hat"
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Qiraxa çep-a jor"
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Li bin Mişkê"
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Di Paceya Sereke de"
#: rulesmodel.cpp:897
@ -734,14 +747,10 @@ msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Critical notification"
msgstr "&Rewş"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin at lists dot sourceforge dot "
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr ""
@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Biçe Sermase ya Jêrê"
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Biçe Sermase ya 1ê"
#: window.cpp:3100
#: window.cpp:3101
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more