GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-08-30 01:38:00 +00:00
parent e86ae36088
commit 8141cc1871
195 changed files with 7032 additions and 5690 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules stable\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules stable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Ilze Thirion <ilze.thirion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ilze Thirion <ilze.thirion@gmail.com>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -34,23 +34,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Onbelangrik" msgstr "Onbelangrik"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Presiese Pasmaat" msgstr "Presiese Pasmaat"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Substring Pasmaat" msgstr "Substring Pasmaat"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Gewone Uitdrukking" msgstr "Gewone Uitdrukking"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Pas Aanvanklik Toe" msgstr "Pas Aanvanklik Toe"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -62,8 +66,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Pas Nou Toe" msgstr "Pas Nou Toe"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -87,8 +92,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Het Geen Effek" msgstr "Het Geen Effek"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -110,8 +116,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Forseer Tydelik" msgstr "Forseer Tydelik"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -253,13 +260,13 @@ msgstr "Vertikaal Gemaksimeer"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Alle Werkskerms" msgstr "Alle Werkskerms"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Alle Werkskerms" msgstr "Alle Werkskerms"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -544,12 +551,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -571,22 +578,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "Venster Tipes:" msgstr "Venster Tipes:"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normale Venster" msgstr "Normale Venster"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialoog Venster" msgstr "Dialoog Venster"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Nuts Venster" msgstr "Nuts Venster"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -600,13 +610,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Nutsbalk" msgstr "Nutsbalk"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Afskeur kieslys" msgstr "Afskeur kieslys"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Spat Skerm" msgstr "Spat Skerm"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -616,18 +628,20 @@ msgstr "Werkskerm"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Alleenstaande Kiesbalk" msgstr "Alleenstaande Kiesbalk"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Werkskerms" msgstr "Alle Werkskerms"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -637,9 +651,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr "" msgid "All activities"
msgstr "Aktiewe opacity in %"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
@ -653,13 +668,14 @@ msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Geen Plasing" msgstr "Geen Plasing"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -681,17 +697,19 @@ msgstr "Lukraak"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Boonste-linker hoek" msgstr "Boonste-linker hoek"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Onder Muis" msgstr "Onder Muis"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Op Hoof Venster" msgstr "Op Hoof Venster"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -742,14 +760,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "Posisie"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin stable\n" "Project-Id-Version: kwin stable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" "Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Wissel Een Werkskerm Ondertoe"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Wissel na Werkskerm 1" msgstr "Wissel na Werkskerm 1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 12:37+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 12:37+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -41,23 +41,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "غير مهم" msgstr "غير مهم"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "تطابق تام" msgstr "تطابق تام"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "تطابق السلسلة الفرعية" msgstr "تطابق السلسلة الفرعية"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "التعبير النمطي" msgstr "التعبير النمطي"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "طبّق مبدئياً" msgstr "طبّق مبدئياً"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"لن تتأثر أي تغييرات أخرى." "لن تتأثر أي تغييرات أخرى."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "طبّق الآن" msgstr "طبّق الآن"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -100,8 +105,9 @@ msgstr ""
"قيمة محفوظة." "قيمة محفوظة."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "لا يتأثر" msgstr "لا يتأثر"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -126,8 +132,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "ستفرض القيمة المعطاة لخاصية النافذة بشكل دائم" msgstr "ستفرض القيمة المعطاة لخاصية النافذة بشكل دائم"
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "أجبر بشكل مؤقت" msgstr "أجبر بشكل مؤقت"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -258,13 +265,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "مكبّرة عمودياً" msgstr "مكبّرة عمودياً"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "كلّ أسطح المكتب الافتراضية" msgstr "كلّ أسطح المكتب الافتراضية"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "أسطح المكتب الافتراضية" msgstr "أسطح المكتب الافتراضية"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -580,13 +589,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "الطبقة" msgstr "الطبقة"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "التزامن المتكيف" msgstr "التزامن المتكيف"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -609,23 +619,27 @@ msgstr ""
"التفكير في الإبلاغ عن هذا الخطأ لمطوري التطبيق." "التفكير في الإبلاغ عن هذا الخطأ لمطوري التطبيق."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "جميع أنواع النافذة" msgstr "جميع أنواع النافذة"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "نافذة عادية" msgstr "نافذة عادية"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "نافذة الحوار" msgstr "نافذة الحوار"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "أداة النافذة" msgstr "أداة النافذة"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -639,13 +653,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "شريط الأدوات" msgstr "شريط الأدوات"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "قائمة ممزقة" msgstr "قائمة ممزقة"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "شاشة البداية" msgstr "شاشة البداية"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -655,18 +671,21 @@ msgstr "سطح المكتب"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "شريط أدوات مستقل" msgstr "شريط أدوات مستقل"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "على شاشة العرض" msgstr "على شاشة العرض"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "كلّ أسطح المكتب" msgstr "كلّ أسطح المكتب"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -676,8 +695,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "اجعل النافذة متوفرة على كلّ أسطح المكتب" msgstr "اجعل النافذة متوفرة على كلّ أسطح المكتب"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "كلّ الأنشطة" msgstr "كلّ الأنشطة"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -692,13 +712,15 @@ msgid "Default"
msgstr "افتراضي" msgstr "افتراضي"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "موضع غير محدد" msgstr "موضع غير محدد"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "الحد الأدنى من التراكب" msgstr "الحد الأدنى من التراكب"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -717,18 +739,21 @@ msgid "Random"
msgstr "عشوائي" msgstr "عشوائي"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "في زاوِيَة أعلى اليسار" msgstr "في زاوِيَة أعلى اليسار"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "تحت الفأرة" msgstr "تحت الفأرة"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "على النافذة الرئيسية" msgstr "على النافذة الرئيسية"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -777,15 +802,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "منبثق" msgstr "منبثق"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "تحذير حَرِج" msgstr "تحذير حَرِج"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "عرض على الشاشة"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -999,6 +1020,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "×" msgstr "×"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "عرض على الشاشة"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "أغلق" #~ msgstr "أغلق"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 10:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-15 10:30+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -2438,12 +2438,12 @@ msgstr "تعذر العثور على الخرج"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "منطقة غير صالحة" msgstr "منطقة غير صالحة"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "يتطلب تسجيل الشاشة تركب أوبن‌جي‌إل" msgstr "يتطلب تسجيل الشاشة تركب أوبن‌جي‌إل"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "فشل في إنشاء دفق PipeWire" msgstr "فشل في إنشاء دفق PipeWire"
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "بدّل إلى سطح المكتب الأسفل"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "بدّل إلى سطح المكتب %1" msgstr "بدّل إلى سطح المكتب %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 16:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-16 16:49+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@ -2473,12 +2473,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "তলৰ ডেষ্কট'পলৈ পৰিবৰ্তন কৰ
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "ডেষ্কট'প ১ লৈ পৰিবৰ্তন কৰক" msgstr "ডেষ্কট'প ১ লৈ পৰিবৰ্তন কৰক"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -39,22 +39,22 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, kde-format
msgid "Exact Match" msgid "Exact match"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Substring Match" msgid "Substring match"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, kde-format
msgid "Regular Expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Apply Initially" msgid "Apply initially"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Apply Now" msgid "Apply now"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do Not Affect" msgid "Do not affect"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, kde-format
msgid "Force Temporarily" msgid "Force temporarily"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -236,12 +236,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, kde-format
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -507,12 +507,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -532,22 +532,22 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, kde-format
msgid "Normal Window" msgid "Normal window"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dialog Window" msgid "Dialog window"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, kde-format
msgid "Utility Window" msgid "Utility window"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -562,12 +562,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" msgid "Torn-off menu"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgid "Splash Screen" msgid "Splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -578,17 +578,17 @@ msgstr ""
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, kde-format
msgid "Standalone Menubar" msgid "Standalone menubar"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Desktops" msgid "All desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Activities" msgid "All activities"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -615,12 +615,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Placement" msgid "No placement"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -640,17 +640,17 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, kde-format
msgid "Under Mouse" msgid "Under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Main Window" msgid "On main window"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -700,12 +700,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, kde-format
msgid "Critical Notification" msgid "Critical notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n"
@ -2407,12 +2407,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "" msgstr ""
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 23:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-02 23:31+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -38,23 +38,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Əhəmiyyəti yoxdur" msgstr "Əhəmiyyəti yoxdur"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Tam uyğunluq" msgstr "Tam uyğunluq"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Qurulmuş oxşarlıq" msgstr "Qurulmuş oxşarlıq"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Müntəzəm ifadə" msgstr "Müntəzəm ifadə"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Başlanğıcda tətbiq etmək" msgstr "Başlanğıcda tətbiq etmək"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -69,8 +73,9 @@ msgstr ""
"Əlavə təsirlər tətbiq edilməyəcək." "Əlavə təsirlər tətbiq edilməyəcək."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Həmişə tətbiq etmək" msgstr "Həmişə tətbiq etmək"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -99,8 +104,9 @@ msgstr ""
"son yadda qalan dəyər tətbiq ediləcəkdir." "son yadda qalan dəyər tətbiq ediləcəkdir."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Tətbiq etməmək" msgstr "Tətbiq etməmək"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -125,8 +131,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Pəncərə xüsusiyyətinin verilmiş dəyəri məcburi tətbiq ediləcəkdir." msgstr "Pəncərə xüsusiyyətinin verilmiş dəyəri məcburi tətbiq ediləcəkdir."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Müvəqqəti məcbur etmək" msgstr "Müvəqqəti məcbur etmək"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -255,13 +262,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Şaquli tam açmaq" msgstr "Şaquli tam açmaq"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtual İş masası" msgstr "Virtual İş masası"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtual İş Masaları" msgstr "Virtual İş Masaları"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -540,12 +549,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -565,23 +574,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Bütün pəncərə növləri" msgstr "Bütün pəncərə növləri"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normal Pəncərə" msgstr "Normal Pəncərə"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialoq Pəncərəsi" msgstr "Dialoq Pəncərəsi"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Alətlər Pəncərəsi" msgstr "Alətlər Pəncərəsi"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -595,13 +608,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Alətlər paneli" msgstr "Alətlər paneli"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Qopan menyu" msgstr "Qopan menyu"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Açılış ekranı" msgstr "Açılış ekranı"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -611,18 +626,21 @@ msgstr "İş masası"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Müstəqil menyu" msgstr "Müstəqil menyu"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Ekranda" msgstr "Ekranda"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Bütün İş Masaları" msgstr "Bütün İş Masaları"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -632,8 +650,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Pəncərələri bütün iş masalarında əlçatan edin" msgstr "Pəncərələri bütün iş masalarında əlçatan edin"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Bütün İş otaqları" msgstr "Bütün İş otaqları"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -648,13 +667,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Standart" msgstr "Standart"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Yerləşmə yoxdur" msgstr "Yerləşmə yoxdur"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimal örtmə" msgstr "Minimal örtmə"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -673,18 +694,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Təsadüfi" msgstr "Təsadüfi"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Yuxarı sol küncdə" msgstr "Yuxarı sol küncdə"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Kursorun altında" msgstr "Kursorun altında"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Əsas Pəncərədə" msgstr "Əsas Pəncərədə"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -734,14 +758,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "Mövqe"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:50+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2520,13 +2520,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running" #| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL-ə əsaslanan kompozit pəncərə meneceri başladılmayıb" msgstr "OpenGL-ə əsaslanan kompozit pəncərə meneceri başladılmayıb"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Bir İş masası aşağı keçmək"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "%1 İş masasına keçid" msgstr "%1 İş masasına keçid"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -44,23 +44,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Няважна" msgstr "Няважна"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Дакладнае супадзенне" msgstr "Дакладнае супадзенне"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Супадзенне падрадка" msgstr "Супадзенне падрадка"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Рэгулярны выраз" msgstr "Рэгулярны выраз"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Ужываць пры з'яўленні акна" msgstr "Ужываць пры з'яўленні акна"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -75,8 +79,9 @@ msgstr ""
"На далейшыя змены ўплываць не будзе." "На далейшыя змены ўплываць не будзе."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Ужываць для бягучага моманту" msgstr "Ужываць для бягучага моманту"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -105,8 +110,9 @@ msgstr ""
"акна." "акна."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Не мае эфекту" msgstr "Не мае эфекту"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -131,8 +137,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Уласцівасць акна заўсёды будзе мець вызначанае значэнне." msgstr "Уласцівасць акна заўсёды будзе мець вызначанае значэнне."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Часовае прымусовае выкарыстанне" msgstr "Часовае прымусовае выкарыстанне"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -264,13 +271,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Разгорнута вертыкальна" msgstr "Разгорнута вертыкальна"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Віртуальны працоўны стол" msgstr "Віртуальны працоўны стол"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Віртуальныя працоўныя сталы" msgstr "Віртуальныя працоўныя сталы"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -591,13 +600,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Слой" msgstr "Слой"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Прыстасавальная сінхранізацыя" msgstr "Прыстасавальная сінхранізацыя"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -621,23 +631,27 @@ msgstr ""
"распрацоўнікам праграмы." "распрацоўнікам праграмы."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Усе тыпы акон" msgstr "Усе тыпы акон"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Звычайнае акно" msgstr "Звычайнае акно"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Дыялогавае акно" msgstr "Дыялогавае акно"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Акно ўтыліты" msgstr "Акно ўтыліты"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -651,13 +665,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Панэль інструментаў" msgstr "Панэль інструментаў"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Адчэпленае меню" msgstr "Адчэпленае меню"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Застаўка" msgstr "Застаўка"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -667,18 +683,21 @@ msgstr "Працоўны стол"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Асобная панэль меню" msgstr "Асобная панэль меню"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "На экране" msgstr "На экране"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Усе працоўныя сталы" msgstr "Усе працоўныя сталы"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -688,8 +707,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Паказваць акно на ўсіх працоўных сталах" msgstr "Паказваць акно на ўсіх працоўных сталах"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Усе пакоі" msgstr "Усе пакоі"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -704,13 +724,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана" msgstr "Прадвызначана"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Без размяшчэння" msgstr "Без размяшчэння"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Мінімальнае перакрыцце" msgstr "Мінімальнае перакрыцце"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -729,18 +751,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Выпадкова" msgstr "Выпадкова"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "У левым верхнім куце" msgstr "У левым верхнім куце"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Пад мышшу" msgstr "Пад мышшу"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "На галоўным акне" msgstr "На галоўным акне"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -789,15 +814,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Выплыўное акно" msgstr "Выплыўное акно"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Крытычнае апавяшчэнне" msgstr "Крытычнае апавяшчэнне"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1009,6 +1030,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыць" #~ msgstr "Закрыць"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -2457,13 +2457,13 @@ msgstr "Не ўдалося знайсці вывад"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Хібная вобласць" msgstr "Хібная вобласць"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running" #| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Сродак кампазітынгу OpenGL не запушчаны" msgstr "Сродак кампазітынгу OpenGL не запушчаны"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Не ўдалося стварыць струмень PipeWire" msgstr "Не ўдалося стварыць струмень PipeWire"
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Пераключыцца на працоўны стол ніжэй"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Пераключыцца на працоўны стол \"%1\"" msgstr "Пераключыцца на працоўны стол \"%1\""
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Uklučy nižejšy stoł"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Uklučy stoł „1”" msgstr "Uklučy stoł „1”"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-24 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Маловажно" msgstr "Маловажно"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Пълно съвпадение" msgstr "Пълно съвпадение"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Частично съвпадение" msgstr "Частично съвпадение"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярен израз" msgstr "Регулярен израз"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Първоначално прилагане" msgstr "Първоначално прилагане"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"Няма да бъдат засегнати допълнителни промени." "Няма да бъдат засегнати допълнителни промени."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Прилагане сега" msgstr "Прилагане сега"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
"прозорецът се създава, ще бъде приложена последната запомнена стойност." "прозорецът се създава, ще бъде приложена последната запомнена стойност."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Без прилагане" msgstr "Без прилагане"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -130,8 +136,9 @@ msgstr ""
"стойност." "стойност."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Временно прилагане" msgstr "Временно прилагане"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -264,13 +271,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Максимизиран вертикално" msgstr "Максимизиран вертикално"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Виртуален работен плот" msgstr "Виртуален работен плот"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Виртуални работни плотове" msgstr "Виртуални работни плотове"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -597,13 +606,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Слой" msgstr "Слой"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Адаптивно синхронизиране" msgstr "Адаптивно синхронизиране"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -627,23 +637,27 @@ msgstr ""
"съобщите за тази грешка на разработчиците на приложението." "съобщите за тази грешка на разработчиците на приложението."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Всички типове прозорци" msgstr "Всички типове прозорци"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Обикновен прозорец" msgstr "Обикновен прозорец"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Диалогов прозорец" msgstr "Диалогов прозорец"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Прозорец с инструменти" msgstr "Прозорец с инструменти"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -657,13 +671,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Лента с инструменти" msgstr "Лента с инструменти"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Откачено меню" msgstr "Откачено меню"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Начален екран" msgstr "Начален екран"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -673,18 +689,21 @@ msgstr "Работен плот"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Независимо меню" msgstr "Независимо меню"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Екранни надписи - On Screen Display (OSD)" msgstr "Екранни надписи - On Screen Display (OSD)"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Всички работни плотове" msgstr "Всички работни плотове"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -694,8 +713,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Наличност на прозореца на всички работни плотове" msgstr "Наличност на прозореца на всички работни плотове"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Всички дейности" msgstr "Всички дейности"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -710,13 +730,15 @@ msgid "Default"
msgstr "По подразбиране" msgstr "По подразбиране"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Без разположение" msgstr "Без разположение"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Минимално припокриване" msgstr "Минимално припокриване"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -735,18 +757,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Случайно" msgstr "Случайно"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "В горния ляв ъгъл" msgstr "В горния ляв ъгъл"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Под мишката" msgstr "Под мишката"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "В главния прозорец" msgstr "В главния прозорец"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -795,15 +820,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Изскачащ прозорец" msgstr "Изскачащ прозорец"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Критични известия" msgstr "Критични известия"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1012,5 +1033,8 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "х" msgstr "х"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затваряне" #~ msgstr "Затваряне"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2450,12 +2450,12 @@ msgstr "Не може да намери изход"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Невалиден регион" msgstr "Невалиден регион"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Изисква се OpenGL композитор за предаването на екрана" msgstr "Изисква се OpenGL композитор за предаването на екрана"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Неуспешно създаване на PipeWire поток" msgstr "Неуспешно създаване на PipeWire поток"
@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Превключване един работен плот надолу"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Превключване към работен плот %1" msgstr "Превключване към работен плот %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 21:22-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 21:22-0800\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: en_US <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: en_US <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -2473,12 +2473,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "নিচের ডেস্কটপে যাও"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "১ নং ডেস্কটপে যাও" msgstr "১ নং ডেস্কটপে যাও"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 14:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 14:37+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "কম গুরুত্বপূর্ণ" msgstr "কম গুরুত্বপূর্ণ"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "সুনিশ্চিত মিল" msgstr "সুনিশ্চিত মিল"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "আংশিক মিল" msgstr "আংশিক মিল"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "প্রাথমিকরূপে প্রয়োগ করা হবে" msgstr "প্রাথমিকরূপে প্রয়োগ করা হবে"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +71,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "অবিলম্বে প্রয়োগ করা হবে" msgstr "অবিলম্বে প্রয়োগ করা হবে"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "প্রভাব সৃষ্টি করবে না" msgstr "প্রভাব সৃষ্টি করবে না"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +121,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "সাময়িকভাবে বলপূর্বক করা হবে" msgstr "সাময়িকভাবে বলপূর্বক করা হবে"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -253,13 +260,13 @@ msgstr "উলম্ব দিশায় সর্বোচ্চ মাপ (&v)"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "সকল ডেস্কটপ" msgstr "সকল ডেস্কটপ"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "সকল ডেস্কটপ" msgstr "সকল ডেস্কটপ"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -538,12 +545,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -565,22 +572,24 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "উইন্ডোর প্রকৃতি: (&t)" msgstr "উইন্ডোর প্রকৃতি: (&t)"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "স্বাভাবিক উইন্ডো" msgstr "স্বাভাবিক উইন্ডো"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "ডায়লগ উইন্ডো" msgstr "ডায়লগ উইন্ডো"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, kde-format
msgid "Utility Window" msgid "Utility window"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -595,12 +604,13 @@ msgstr "টুল-বার"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" msgid "Torn-off menu"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্রিন" msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্রিন"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -610,18 +620,20 @@ msgstr "ডেস্কটপ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "স্বতন্ত্র মেনু-বার" msgstr "স্বতন্ত্র মেনু-বার"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "সকল ডেস্কটপ" msgstr "সকল ডেস্কটপ"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -632,7 +644,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Activities" msgid "All activities"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -647,13 +659,14 @@ msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট মান" msgstr "ডিফল্ট মান"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "P&lacement"
msgstr "" msgid "No placement"
msgstr "স্থাপনা (&l)"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -675,17 +688,19 @@ msgstr "যথেচ্ছ"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "উপরে-ডানদিকের কোণায়" msgstr "উপরে-ডানদিকের কোণায়"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "মাউসের নীচে" msgstr "মাউসের নীচে"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "প্রধান উইন্ডোর মধ্যে" msgstr "প্রধান উইন্ডোর মধ্যে"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -736,14 +751,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "অবস্থান (&P)"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 16:10+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-22 16:10+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "নীচের ডেস্কটপে পরিবর্তন কর
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "ডেস্কটপ ১-এ পরিবর্তন করুন" msgstr "ডেস্কটপ ১-এ পরিবর্তন করুন"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -36,22 +36,23 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, kde-format
msgid "Exact Match" msgid "Exact match"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Substring Match" msgid "Substring match"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Troienn reolataet" msgstr "Troienn reolataet"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Apply Initially" msgid "Apply initially"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Apply Now" msgid "Apply now"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do Not Affect" msgid "Do not affect"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, kde-format
msgid "Force Temporarily" msgid "Force temporarily"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -247,13 +248,13 @@ msgstr "Uhelaet a-bl&omm"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "An holl vurevioù" msgstr "An holl vurevioù"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "An holl vurevioù" msgstr "An holl vurevioù"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -526,12 +527,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -553,22 +554,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "&Rizhioù ar prenestr :" msgstr "&Rizhioù ar prenestr :"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Prenestr reoliek" msgstr "Prenestr reoliek"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Prenestr gendiviz" msgstr "Prenestr gendiviz"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Prenestr ar maveg" msgstr "Prenestr ar maveg"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -583,12 +587,13 @@ msgstr "Barrenn ostilhoù"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" msgid "Torn-off menu"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Skramm-degemer" msgstr "Skramm-degemer"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -599,17 +604,18 @@ msgstr "Burev"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, kde-format
msgid "Standalone Menubar" msgid "Standalone menubar"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "An holl vurevioù" msgstr "An holl vurevioù"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -620,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Activities" msgid "All activities"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -635,13 +641,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer" msgstr "Dre ziouer"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "P&lacement"
msgstr "" msgid "No placement"
msgstr "L&ec'hiadur"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -662,17 +669,19 @@ msgstr "Ankivil"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Dindan al logodenn" msgstr "Dindan al logodenn"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "War ar brenestr gentañ" msgstr "War ar brenestr gentañ"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -723,14 +732,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "&Lec'h"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -2452,12 +2452,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Gwintañ d'ur burev izeloc'h"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Gwintañ da Burev 1" msgstr "Gwintañ da Burev 1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -47,23 +47,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Nevažno" msgstr "Nevažno"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Tačno poklapanje" msgstr "Tačno poklapanje"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Poklapanje podniske" msgstr "Poklapanje podniske"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz" msgstr "Regularni izraz"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Primijeni na početku" msgstr "Primijeni na početku"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -75,8 +79,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Primijeni sada" msgstr "Primijeni sada"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -100,8 +105,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Bez uticaja" msgstr "Bez uticaja"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -123,8 +129,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Nametni privremeno" msgstr "Nametni privremeno"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -266,13 +273,13 @@ msgstr "&Uspravno maksimizovan"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Sve površi" msgstr "Sve površi"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Sve površi" msgstr "Sve površi"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -570,12 +577,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -597,22 +604,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "&Tipovi prozora:" msgstr "&Tipovi prozora:"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normalan prozor" msgstr "Normalan prozor"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dijalog-prozor" msgstr "Dijalog-prozor"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Priručni prozor" msgstr "Priručni prozor"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -626,13 +636,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Traka alatki" msgstr "Traka alatki"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Otcijepljen meni" msgstr "Otcijepljen meni"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Uvodni ekran" msgstr "Uvodni ekran"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -642,18 +654,20 @@ msgstr "Površ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Samostalna traka menija" msgstr "Samostalna traka menija"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Sve površi" msgstr "Sve površi"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -663,8 +677,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Sve aktivnosti" msgstr "Sve aktivnosti"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -681,13 +696,14 @@ msgstr "Podrazumijevano"
# >> @item:inlistbox Placement->Force # >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Bez postavljanja" msgstr "Bez postavljanja"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
# >> @item:inlistbox Placement->Force # >> @item:inlistbox Placement->Force
@ -713,19 +729,21 @@ msgstr "Nasumično"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Gornji lijevi ugao" msgstr "Gornji lijevi ugao"
# >> @item:inlistbox Placement->Force # >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Ispod miša" msgstr "Ispod miša"
# >> @item:inlistbox Placement->Force # >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Na glavnom prozoru" msgstr "Na glavnom prozoru"
# >> @item:inlistbox + # >> @item:inlistbox +
@ -782,14 +800,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "&Položaj"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Lejla Agic <lagic1@etf.unsa.ba>\n" "Last-Translator: Lejla Agic <lagic1@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -2529,12 +2529,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Na prvu površ ispod"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Prebaci na površ %1" msgstr "Prebaci na površ %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
# #
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2001, 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024. # SPDX-FileCopyrightText: 2001, 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004. # Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2005. # Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2005.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017, 2019, 2020. # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017, 2019, 2020.
@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-29 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -79,9 +79,7 @@ msgid "Spacer"
msgstr "Espaiador" msgstr "Espaiador"
#: kcm.cpp:177 #: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
msgctxt "%1 is the name of a border size" msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)" msgid "Theme default (%1)"
msgstr "Predeterminat del tema (%1)" msgstr "Predeterminat del tema (%1)"
@ -235,55 +233,46 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "Edita el tema %1" msgstr "Edita el tema %1"
#: utils.cpp:25 #: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
msgid "No window borders" msgid "No window borders"
msgstr "Sense vores de finestres" msgstr "Sense vores de finestres"
#: utils.cpp:26 #: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
msgid "No side window borders" msgid "No side window borders"
msgstr "Sense vores laterals de finestres" msgstr "Sense vores laterals de finestres"
#: utils.cpp:27 #: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
msgid "Tiny window borders" msgid "Tiny window borders"
msgstr "Vores minúscules de finestres" msgstr "Vores minúscules de finestres"
#: utils.cpp:28 #: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
msgid "Normal window borders" msgid "Normal window borders"
msgstr "Vores normals de finestres" msgstr "Vores normals de finestres"
#: utils.cpp:29 #: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
msgid "Large window borders" msgid "Large window borders"
msgstr "Vores grans de finestres" msgstr "Vores grans de finestres"
#: utils.cpp:30 #: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
msgid "Very large window borders" msgid "Very large window borders"
msgstr "Vores molt grans de finestres" msgstr "Vores molt grans de finestres"
#: utils.cpp:31 #: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
msgid "Huge window borders" msgid "Huge window borders"
msgstr "Vores enormes de finestres" msgstr "Vores enormes de finestres"
#: utils.cpp:32 #: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
msgid "Very huge window borders" msgid "Very huge window borders"
msgstr "Vores molt enormes de finestres" msgstr "Vores molt enormes de finestres"
#: utils.cpp:33 #: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
msgid "Oversized window borders" msgid "Oversized window borders"
msgstr "Vores fora de mida de les finestres" msgstr "Vores fora de mida de finestres"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -45,23 +45,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sense importància" msgstr "Sense importància"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidència exacta" msgstr "Coincidència exacta"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Coincidència parcial" msgstr "Coincidència parcial"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressió regular" msgstr "Expressió regular"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aplica inicialment" msgstr "Aplica inicialment"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"Els canvis posteriors no es veuran afectats." "Els canvis posteriors no es veuran afectats."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplica ara" msgstr "Aplica ara"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"valor recordat cada vegada que es creï la finestra." "valor recordat cada vegada que es creï la finestra."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "No afecta" msgstr "No afecta"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -133,8 +139,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La propietat de la finestra sempre es forçarà al valor indicat." msgstr "La propietat de la finestra sempre es forçarà al valor indicat."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Força temporalment" msgstr "Força temporalment"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -266,13 +273,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximitzada verticalment" msgstr "Maximitzada verticalment"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Escriptori virtual" msgstr "Escriptori virtual"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Escriptoris virtuals" msgstr "Escriptoris virtuals"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -596,13 +605,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Capa" msgstr "Capa"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronització adaptativa" msgstr "Sincronització adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Allow Tearing" #| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Permet l'esquinçament" msgstr "Permet l'esquinçament"
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -626,23 +637,27 @@ msgstr ""
"desenvolupadors de l'aplicació." "desenvolupadors de l'aplicació."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Tots els tipus de finestra" msgstr "Tots els tipus de finestra"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normal" msgstr "Finestra normal"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Finestra de diàleg" msgstr "Finestra de diàleg"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Finestra d'utilitat" msgstr "Finestra d'utilitat"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -656,13 +671,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines" msgstr "Barra d'eines"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menú separable" msgstr "Menú separable"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Pantalla de presentació" msgstr "Pantalla de presentació"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -672,18 +689,21 @@ msgstr "Escriptori"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra de menús aïllada" msgstr "Barra de menús aïllada"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Visualització en pantalla" msgstr "Visualització en pantalla"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Tots els escriptoris" msgstr "Tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -693,8 +713,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Fa que la finestra estigui disponible en tots els escriptoris" msgstr "Fa que la finestra estigui disponible en tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Totes les activitats" msgstr "Totes les activitats"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -709,13 +730,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Omissió" msgstr "Omissió"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Sense emplaçament" msgstr "Sense emplaçament"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Superposició mínima" msgstr "Superposició mínima"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -734,18 +757,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Aleatòria" msgstr "Aleatòria"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "A la cantonada superior esquerra" msgstr "A la cantonada superior esquerra"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Sota el ratolí" msgstr "Sota el ratolí"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "A la finestra principal" msgstr "A la finestra principal"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -794,15 +820,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Emergent" msgstr "Emergent"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notificació crítica" msgstr "Notificació crítica"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1010,6 +1032,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tanca" #~ msgstr "Tanca"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -2462,13 +2462,13 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar la sortida"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Regió no vàlida" msgstr "Regió no vàlida"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
"Es requereix la composició OpenGL per als vídeos de captura de pantalla" "Es requereix la composició OpenGL per als vídeos de captura de pantalla"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Ha fallat en crear el flux del PipeWire" msgstr "Ha fallat en crear el flux del PipeWire"
@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Canvia un escriptori avall"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Canvia a l'escriptori %1" msgstr "Canvia a l'escriptori %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -45,23 +45,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sense importància" msgstr "Sense importància"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidència exacta" msgstr "Coincidència exacta"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Coincidència parcial" msgstr "Coincidència parcial"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressió regular" msgstr "Expressió regular"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aplica inicialment" msgstr "Aplica inicialment"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"Els canvis posteriors no es veuran afectats." "Els canvis posteriors no es veuran afectats."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplica ara" msgstr "Aplica ara"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"valor recordat cada vegada que es cree la finestra." "valor recordat cada vegada que es cree la finestra."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "No afecta" msgstr "No afecta"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -133,8 +139,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La propietat de la finestra sempre es forçarà al valor indicat." msgstr "La propietat de la finestra sempre es forçarà al valor indicat."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Força temporalment" msgstr "Força temporalment"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -266,13 +273,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximitzada verticalment" msgstr "Maximitzada verticalment"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Escriptori virtual" msgstr "Escriptori virtual"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Escriptoris virtuals" msgstr "Escriptoris virtuals"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -596,13 +605,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Capa" msgstr "Capa"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronització adaptativa" msgstr "Sincronització adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Allow Tearing" #| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Permet l'esquinçament" msgstr "Permet l'esquinçament"
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -626,23 +637,27 @@ msgstr ""
"desenvolupadors de l'aplicació." "desenvolupadors de l'aplicació."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Tots els tipus de finestra" msgstr "Tots els tipus de finestra"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normal" msgstr "Finestra normal"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Finestra de diàleg" msgstr "Finestra de diàleg"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Finestra d'utilitat" msgstr "Finestra d'utilitat"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -656,13 +671,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines" msgstr "Barra d'eines"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menú separable" msgstr "Menú separable"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Pantalla de presentació" msgstr "Pantalla de presentació"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -672,18 +689,21 @@ msgstr "Escriptori"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra de menús aïllada" msgstr "Barra de menús aïllada"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Visualització en pantalla" msgstr "Visualització en pantalla"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Tots els escriptoris" msgstr "Tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -693,8 +713,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Fa que la finestra estiga disponible en tots els escriptoris" msgstr "Fa que la finestra estiga disponible en tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Totes les activitats" msgstr "Totes les activitats"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -709,13 +730,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Predeterminat" msgstr "Predeterminat"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Sense emplaçament" msgstr "Sense emplaçament"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Superposició mínima" msgstr "Superposició mínima"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -734,18 +757,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Aleatòria" msgstr "Aleatòria"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "En el cantó superior esquerre" msgstr "En el cantó superior esquerre"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Davall el ratolí" msgstr "Davall el ratolí"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "En la finestra principal" msgstr "En la finestra principal"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -794,15 +820,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Emergent" msgstr "Emergent"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notificació crítica" msgstr "Notificació crítica"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1009,3 +1031,6 @@ msgstr "(%1, %2)"
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position" msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -2464,12 +2464,12 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar l'eixida"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Regió no vàlida" msgstr "Regió no vàlida"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Es requerix la composició OpenGL per als vídeos de captura de pantalla" msgstr "Es requerix la composició OpenGL per als vídeos de captura de pantalla"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "No s'ha pogut crear el flux de PipeWire" msgstr "No s'ha pogut crear el flux de PipeWire"
@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Canvia un escriptori avall"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Canvia a l'escriptori %1" msgstr "Canvia a l'escriptori %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -43,23 +43,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Nedůležité" msgstr "Nedůležité"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Přesná shoda" msgstr "Přesná shoda"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Shoda podřetězce" msgstr "Shoda podřetězce"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz" msgstr "Regulární výraz"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Použít na začátku" msgstr "Použít na začátku"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplikovat nyní" msgstr "Aplikovat nyní"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -96,8 +101,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Nemá vliv" msgstr "Nemá vliv"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -119,8 +125,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Vlastnost okna bude vždy vynucena na danou hodnotu." msgstr "Vlastnost okna bude vždy vynucena na danou hodnotu."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Dočasně vynutit" msgstr "Dočasně vynutit"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -247,13 +254,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximalizované svisle" msgstr "Maximalizované svisle"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuální plocha" msgstr "Virtuální plocha"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuální plochy" msgstr "Virtuální plochy"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -518,13 +527,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Vrstva" msgstr "Vrstva"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Adaptivní synchronizace" msgstr "Adaptivní synchronizace"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Allow Tearing" #| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Povolit trhání obrazovky" msgstr "Povolit trhání obrazovky"
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -543,23 +554,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Všechny typy oken" msgstr "Všechny typy oken"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normální okno" msgstr "Normální okno"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialogové okno" msgstr "Dialogové okno"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Nástrojové okno" msgstr "Nástrojové okno"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -573,13 +588,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů" msgstr "Panel nástrojů"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Vytržená nabídka" msgstr "Vytržená nabídka"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Úvodní obrazovka" msgstr "Úvodní obrazovka"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -589,18 +606,21 @@ msgstr "Pracovní plocha"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Samostatná nabídka" msgstr "Samostatná nabídka"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "On Screen Display" msgstr "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Všechny plochy" msgstr "Všechny plochy"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -610,8 +630,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Zpřístupnit okna na všech plochách" msgstr "Zpřístupnit okna na všech plochách"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Všechny aktivity" msgstr "Všechny aktivity"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -626,13 +647,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Výchozí" msgstr "Výchozí"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Bez umístění" msgstr "Bez umístění"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimální překrytí" msgstr "Minimální překrytí"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -651,18 +674,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Náhodné" msgstr "Náhodné"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "V levém horním rohu" msgstr "V levém horním rohu"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Pod myší" msgstr "Pod myší"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Na hlavním okně" msgstr "Na hlavním okně"
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí # žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
@ -712,15 +738,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Rozbalovací" msgstr "Rozbalovací"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Kritické upozornění" msgstr "Kritické upozornění"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -927,3 +949,6 @@ msgstr "(%1, %2)"
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position" msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2424,12 +2424,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Neplatná oblast" msgstr "Neplatná oblast"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Pro sdílení obrazovky je potřeba kompozitor OpenGL" msgstr "Pro sdílení obrazovky je potřeba kompozitor OpenGL"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Přepnout se na plochu dolů"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Přepnout se na plochu %1" msgstr "Přepnout se na plochu %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n" "Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
@ -2515,12 +2515,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Przełączë na pùlt niżi"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Przełączë na pùlt 1" msgstr "Przełączë na pùlt 1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:42+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -38,23 +38,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Dim o bwys" msgstr "Dim o bwys"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Cydweddiad Union" msgstr "Cydweddiad Union"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Cydweddiad Is-linyn" msgstr "Cydweddiad Is-linyn"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Mynegiad Rheolaidd" msgstr "Mynegiad Rheolaidd"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Gweithredu yn Gychwynnol" msgstr "Gweithredu yn Gychwynnol"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -67,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Apply Now" msgid "Apply now"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -91,8 +95,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Dim Effaith" msgstr "Dim Effaith"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -115,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, kde-format
msgid "Force Temporarily" msgid "Force temporarily"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -248,13 +253,13 @@ msgstr "Wedi'i Ehangu yn Fertigol"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Pob penbwrdd" msgstr "Pob penbwrdd"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Pob penbwrdd" msgstr "Pob penbwrdd"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -522,12 +527,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -547,22 +552,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "Mathau ffenestr:" msgstr "Mathau ffenestr:"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Ffenestr Arferol" msgstr "Ffenestr Arferol"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Ffenestr Ymgom" msgstr "Ffenestr Ymgom"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Ffenestr Ddefnyddioldeb" msgstr "Ffenestr Ddefnyddioldeb"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -577,12 +585,13 @@ msgstr "Bar Offer"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" msgid "Torn-off menu"
msgstr "Dewislen wedi'i Rhwygo" msgstr "Dewislen wedi'i Rhwygo"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Sgrin Croeso" msgstr "Sgrin Croeso"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -592,18 +601,20 @@ msgstr "Penbwrdd"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Bar Dewislen Unigol" msgstr "Bar Dewislen Unigol"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Pob penbwrdd" msgstr "Pob penbwrdd"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -614,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Activities" msgid "All activities"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -629,13 +640,14 @@ msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Dim Lleoli" msgstr "Dim Lleoli"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -656,17 +668,19 @@ msgstr "Hap"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Cornel Pen-chwith" msgstr "Cornel Pen-chwith"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Dan Lygoden" msgstr "Dan Lygoden"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Ar Brif Ffenestr" msgstr "Ar Brif Ffenestr"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -717,14 +731,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "&Lleoliad"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Newid Un Penbwrdd i Lawr"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Newid i Benbwrdd 1" msgstr "Newid i Benbwrdd 1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-29 13:06+0200\n"
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n" "Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Ikke vigtigt" msgstr "Ikke vigtigt"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Nøjagtigt match" msgstr "Nøjagtigt match"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Matcher delstreng" msgstr "Matcher delstreng"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært udtryk" msgstr "Regulært udtryk"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Anvend i begyndelsen" msgstr "Anvend i begyndelsen"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"Ingen yderligere ændringer vil påvirkes." "Ingen yderligere ændringer vil påvirkes."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Anvend nu" msgstr "Anvend nu"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
"oprettes, den sidste huskede værdi vil anvendes." "oprettes, den sidste huskede værdi vil anvendes."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Påvirk ikke" msgstr "Påvirk ikke"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -128,8 +134,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Vinduegenskaben vil altid blive tvunget til den givne værdi." msgstr "Vinduegenskaben vil altid blive tvunget til den givne værdi."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Påtving midlertidigt" msgstr "Påtving midlertidigt"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -261,13 +268,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maksimeret lodret" msgstr "Maksimeret lodret"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuelt skrivebord" msgstr "Virtuelt skrivebord"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuelle skriveborde" msgstr "Virtuelle skriveborde"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -580,13 +589,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Adaptiv synkronisering" msgstr "Adaptiv synkronisering"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -610,23 +620,27 @@ msgstr ""
"til applikationesudviklerne." "til applikationesudviklerne."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Alle vinduestyper" msgstr "Alle vinduestyper"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normalt vindue" msgstr "Normalt vindue"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialogvindue" msgstr "Dialogvindue"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Værktøjsvindue" msgstr "Værktøjsvindue"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -640,13 +654,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje" msgstr "Værktøjslinje"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Løsrevet menu" msgstr "Løsrevet menu"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Opstartsbillede" msgstr "Opstartsbillede"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -656,18 +672,21 @@ msgstr "Skrivebord"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Selvstændig menulinje" msgstr "Selvstændig menulinje"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "On Screen Display" msgstr "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Alle skriveborde" msgstr "Alle skriveborde"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -677,8 +696,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Gør vinduet tilgængeligt på alle skriveborde." msgstr "Gør vinduet tilgængeligt på alle skriveborde."
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Alle aktiviteter" msgstr "Alle aktiviteter"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -693,13 +713,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Ingen placering" msgstr "Ingen placering"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimalt overlap" msgstr "Minimalt overlap"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -718,18 +740,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Tilfældig" msgstr "Tilfældig"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "I øverste venstre hjørne" msgstr "I øverste venstre hjørne"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Under musen" msgstr "Under musen"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "På hovedvinduet" msgstr "På hovedvinduet"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -778,15 +803,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Popop" msgstr "Popop"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Kritiske notifikationer" msgstr "Kritiske notifikationer"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -993,6 +1014,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "&Closeable" #~| msgid "&Closeable"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-25 12:29+0200\n"
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n" "Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2440,12 +2440,12 @@ msgstr "Kunne ikke finde udgang"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Ugyldig region" msgstr "Ugyldig region"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL-compositing er nødvendigt for skærmcasting" msgstr "OpenGL-compositing er nødvendigt for skærmcasting"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Kunne ikke starte PipeWire-stream" msgstr "Kunne ikke starte PipeWire-stream"
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Skift ét skrivebord nedad"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Skift til skrivebord %1" msgstr "Skift til skrivebord %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -41,23 +41,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Unwichtig" msgstr "Unwichtig"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Exakte Übereinstimmung" msgstr "Exakte Übereinstimmung"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Übereinstimmung bei enthaltener Zeichenfolge" msgstr "Übereinstimmung bei enthaltener Zeichenfolge"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck" msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Bei Initialisierung anwenden" msgstr "Bei Initialisierung anwenden"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"das Fenster erstellt wurde.Weitere Änderungen sind davon nicht betroffen." "das Fenster erstellt wurde.Weitere Änderungen sind davon nicht betroffen."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Jetzt anwenden" msgstr "Jetzt anwenden"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -100,8 +105,9 @@ msgstr ""
"des Fensters wird der zuletzt gespeicherte Wert angewendet." "des Fensters wird der zuletzt gespeicherte Wert angewendet."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Ohne Auswirkung" msgstr "Ohne Auswirkung"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -127,8 +133,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Die Fenstereigenschaft wird immer auf den angegebenen Wert gesetzt." msgstr "Die Fenstereigenschaft wird immer auf den angegebenen Wert gesetzt."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Temporär erzwingen" msgstr "Temporär erzwingen"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -260,13 +267,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Senkrecht maximiert" msgstr "Senkrecht maximiert"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche" msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -543,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -567,23 +576,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Alle Fenstertypen" msgstr "Alle Fenstertypen"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normales Fenster" msgstr "Normales Fenster"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialogfenster" msgstr "Dialogfenster"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Dienstprogrammfenster" msgstr "Dienstprogrammfenster"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -597,13 +610,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste" msgstr "Werkzeugleiste"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Abreißmenü" msgstr "Abreißmenü"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Begrüßungsbildschirm" msgstr "Begrüßungsbildschirm"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -613,18 +628,21 @@ msgstr "Arbeitsfläche"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Selbständige Menüleiste" msgstr "Selbständige Menüleiste"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "OnScreen-Anzeige" msgstr "OnScreen-Anzeige"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Arbeitsflächen" msgstr "Alle Arbeitsflächen"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -634,8 +652,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Fenster soll auf allen Arbeitsflächen verfügbar sein" msgstr "Fenster soll auf allen Arbeitsflächen verfügbar sein"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Alle Aktivitäten" msgstr "Alle Aktivitäten"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -650,13 +669,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung" msgstr "Voreinstellung"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Ohne feste Position" msgstr "Ohne feste Position"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimale Überlappung" msgstr "Minimale Überlappung"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -675,18 +696,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Zufällig" msgstr "Zufällig"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Links oben" msgstr "Links oben"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Unter Mauszeiger" msgstr "Unter Mauszeiger"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Über Hauptfenster" msgstr "Über Hauptfenster"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -736,14 +760,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "Position"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 21:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-14 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -2496,13 +2496,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Ungültiger Bereich" msgstr "Ungültiger Bereich"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running" #| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Es wird kein OpenGL-Compositor ausgeführt" msgstr "Es wird kein OpenGL-Compositor ausgeführt"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Eine Arbeitsfläche nach unten"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Auf Arbeitsfläche %1 umschalten" msgstr "Auf Arbeitsfläche %1 umschalten"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 22:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-22 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -47,23 +47,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Αδιάφορο" msgstr "Αδιάφορο"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Ακριβές ταίριασμα" msgstr "Ακριβές ταίριασμα"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Ταίριασμα υπο-συμβολοσειράς" msgstr "Ταίριασμα υπο-συμβολοσειράς"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Κανονική έκφραση" msgstr "Κανονική έκφραση"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Αρχική εφαρμογή" msgstr "Αρχική εφαρμογή"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -75,8 +79,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Εφαρμογή τώρα" msgstr "Εφαρμογή τώρα"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -100,8 +105,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Να μην επηρεαστεί" msgstr "Να μην επηρεαστεί"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -123,8 +129,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Προσωρινός εξαναγκασμός" msgstr "Προσωρινός εξαναγκασμός"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -266,13 +273,13 @@ msgstr "&Κατακόρυφη μεγιστοποίηση"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας" msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας" msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -571,12 +578,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -598,22 +605,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "&Τύποι παραθύρων:" msgstr "&Τύποι παραθύρων:"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Κανονικό παράθυρο" msgstr "Κανονικό παράθυρο"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Παράθυρο διαλόγου" msgstr "Παράθυρο διαλόγου"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Παράθυρο εργαλείων" msgstr "Παράθυρο εργαλείων"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -627,13 +637,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων" msgstr "Γραμμή εργαλείων"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Χωρισμός μενού" msgstr "Χωρισμός μενού"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Αρχική οθόνη" msgstr "Αρχική οθόνη"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -643,18 +655,20 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Αυτόνομη γραμμή Μενού" msgstr "Αυτόνομη γραμμή Μενού"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας" msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -664,8 +678,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Όλες οι δραστηριότητες" msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -680,13 +695,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο" msgstr "Προκαθορισμένο"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Μη τοποθέτηση" msgstr "Μη τοποθέτηση"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -708,17 +724,19 @@ msgstr "Τυχαία"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Πάνω αριστερή γωνία" msgstr "Πάνω αριστερή γωνία"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Κάτω από το ποντίκι" msgstr "Κάτω από το ποντίκι"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Στο κύριο παράθυρο" msgstr "Στο κύριο παράθυρο"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -770,14 +788,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "Θέ&ση"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-12 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -2602,12 +2602,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας κάτω"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Εναλλαγή στην Επιφάνεια εργασίας %1" msgstr "Εναλλαγή στην Επιφάνεια εργασίας %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant" msgstr "Unimportant"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Exact Match" msgstr "Exact Match"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Substring Match" msgstr "Substring Match"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular Expression" msgstr "Regular Expression"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Apply Initially" msgstr "Apply Initially"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"No further changes will be affected." "No further changes will be affected."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Apply Now" msgstr "Apply Now"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
"window is created, the last remembered value will be applied." "window is created, the last remembered value will be applied."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Do Not Affect" msgstr "Do Not Affect"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -127,8 +133,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "The window property will be always forced to the given value." msgstr "The window property will be always forced to the given value."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Force Temporarily" msgstr "Force Temporarily"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -260,13 +267,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximised vertically" msgstr "Maximised vertically"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtual Desktop" msgstr "Virtual Desktop"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtual Desktops" msgstr "Virtual Desktops"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -585,13 +594,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Layer" msgstr "Layer"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Adaptive Sync" msgstr "Adaptive Sync"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Allow Tearing" #| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Allow Tearing" msgstr "Allow Tearing"
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -614,23 +625,27 @@ msgstr ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers." ">Please consider reporting this bug to the application's developers."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "All Window Types" msgstr "All Window Types"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normal Window" msgstr "Normal Window"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialogue Window" msgstr "Dialogue Window"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Utility Window" msgstr "Utility Window"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -644,13 +659,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar" msgstr "Toolbar"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Torn-Off Menu" msgstr "Torn-Off Menu"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Splash Screen" msgstr "Splash Screen"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -660,18 +677,21 @@ msgstr "Desktop"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Standalone Menubar" msgstr "Standalone Menubar"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "On Screen Display" msgstr "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "All Desktops" msgstr "All Desktops"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -681,8 +701,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Make the window available on all desktops" msgstr "Make the window available on all desktops"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "All Activities" msgstr "All Activities"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -697,13 +718,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Default" msgstr "Default"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "No Placement" msgstr "No Placement"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimal Overlapping" msgstr "Minimal Overlapping"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -722,18 +745,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Random" msgstr "Random"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "In Top-Left Corner" msgstr "In Top-Left Corner"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Under Mouse" msgstr "Under Mouse"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "On Main Window" msgstr "On Main Window"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -782,15 +808,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Popup" msgstr "Popup"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Critical Notification" msgstr "Critical Notification"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -996,6 +1018,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Close" #~ msgstr "Close"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-24 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "Could not find output"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Invalid region" msgstr "Invalid region"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL compositing is required for screencasting" msgstr "OpenGL compositing is required for screencasting"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Failed to create PipeWire stream" msgstr "Failed to create PipeWire stream"
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Switch One Desktop Down"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Switch to Desktop %1" msgstr "Switch to Desktop %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -41,23 +41,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Negrava" msgstr "Negrava"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Ĝusta kongruo" msgstr "Ĝusta kongruo"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Subĉena kongruo" msgstr "Subĉena kongruo"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulesprimo" msgstr "Regulesprimo"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Apliki komence" msgstr "Apliki komence"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -72,8 +76,9 @@ msgstr ""
"Neniuj pluaj ŝanĝoj estos efikigataj." "Neniuj pluaj ŝanĝoj estos efikigataj."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Apliki tuj" msgstr "Apliki tuj"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -102,8 +107,9 @@ msgstr ""
"fenestro estas kreita, la lasta memorita valoro estos aplikita." "fenestro estas kreita, la lasta memorita valoro estos aplikita."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Ne influi" msgstr "Ne influi"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -128,8 +134,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La fenestro-propreco ĉiam estos devigita al la donita valoro." msgstr "La fenestro-propreco ĉiam estos devigita al la donita valoro."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Devigi portempe" msgstr "Devigi portempe"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -260,13 +267,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maksimumigita vertikale" msgstr "Maksimumigita vertikale"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuala Labortablo" msgstr "Virtuala Labortablo"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtualaj Labortabloj" msgstr "Virtualaj Labortabloj"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -588,13 +597,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Tavolo" msgstr "Tavolo"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Adaptema Sinkronigo" msgstr "Adaptema Sinkronigo"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -618,23 +628,27 @@ msgstr ""
"programistoj de la aplikaĵo." "programistoj de la aplikaĵo."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Ĉiuj Fenestroj" msgstr "Ĉiuj Fenestroj"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Ordinara fenestro" msgstr "Ordinara fenestro"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialoga fenestro" msgstr "Dialoga fenestro"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Utilaĵa fenestro" msgstr "Utilaĵa fenestro"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -648,13 +662,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Ilobreto" msgstr "Ilobreto"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Malfiksita menuo" msgstr "Malfiksita menuo"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Salutŝildo" msgstr "Salutŝildo"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -664,18 +680,21 @@ msgstr "Labortablo"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Memstara menuzono" msgstr "Memstara menuzono"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Sur Ekrana Ekrano" msgstr "Sur Ekrana Ekrano"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Ĉiuj labortabloj" msgstr "Ĉiuj labortabloj"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -685,8 +704,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Igi la fenestron havebla sur ĉiuj labortabloj" msgstr "Igi la fenestron havebla sur ĉiuj labortabloj"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Ĉiuj Agadoj" msgstr "Ĉiuj Agadoj"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -701,13 +721,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Defaŭlta" msgstr "Defaŭlta"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Nenia metado" msgstr "Nenia metado"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimuma Interkovro" msgstr "Minimuma Interkovro"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -726,18 +748,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Hazarde" msgstr "Hazarde"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "En Supra-Maldekstra Angulo" msgstr "En Supra-Maldekstra Angulo"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Sube de muso" msgstr "Sube de muso"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sur ĉefa fenestro" msgstr "Sur ĉefa fenestro"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -786,15 +811,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Ŝprucfenestro" msgstr "Ŝprucfenestro"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Gravega Sciigo" msgstr "Gravega Sciigo"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1001,3 +1022,6 @@ msgstr "(%1, %2)"
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position" msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -2446,12 +2446,12 @@ msgstr "Ne eblis trovi eligon"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Nevalida regiono" msgstr "Nevalida regiono"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL-komponado estas postulata por ekranregistri" msgstr "OpenGL-komponado estas postulata por ekranregistri"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Malsukcesis krei PipeWire-rivereton" msgstr "Malsukcesis krei PipeWire-rivereton"
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Iri al suba labortablo"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Ŝanĝi al labortablo %1" msgstr "Ŝanĝi al labortablo %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-30 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"com>\n" "com>\n"
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56 #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56
@ -83,9 +83,7 @@ msgid "Spacer"
msgstr "Separador" msgstr "Separador"
#: kcm.cpp:177 #: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
msgctxt "%1 is the name of a border size" msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)" msgid "Theme default (%1)"
msgstr "Por omisión del tema (%1)" msgstr "Por omisión del tema (%1)"
@ -240,56 +238,47 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "Editar el tema %1" msgstr "Editar el tema %1"
#: utils.cpp:25 #: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
msgid "No window borders" msgid "No window borders"
msgstr "Sin bordes de ventana" msgstr "Sin bordes de ventana"
#: utils.cpp:26 #: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
msgid "No side window borders" msgid "No side window borders"
msgstr "Sin bordes laterales de ventana" msgstr "Sin bordes laterales de ventana"
#: utils.cpp:27 #: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
msgid "Tiny window borders" msgid "Tiny window borders"
msgstr "Bordes de ventana pequeños" msgstr "Bordes de ventana pequeños"
#: utils.cpp:28 #: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
msgid "Normal window borders" msgid "Normal window borders"
msgstr "Bordes de ventana normales" msgstr "Bordes de ventana normales"
#: utils.cpp:29 #: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
msgid "Large window borders" msgid "Large window borders"
msgstr "Bordes de ventana grandes" msgstr "Bordes de ventana grandes"
#: utils.cpp:30 #: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
msgid "Very large window borders" msgid "Very large window borders"
msgstr "Bordes de ventana muy grandes" msgstr "Bordes de ventana muy grandes"
#: utils.cpp:31 #: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
msgid "Huge window borders" msgid "Huge window borders"
msgstr "Bordes de ventana enormes" msgstr "Bordes de ventana enormes"
#: utils.cpp:32 #: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
msgid "Very huge window borders" msgid "Very huge window borders"
msgstr "Bordes de ventana gigantescos" msgstr "Bordes de ventana gigantescos"
#: utils.cpp:33 #: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
msgid "Oversized window borders" msgid "Oversized window borders"
msgstr "Bordes de ventana desmesurados" msgstr "Bordes de ventana desmesurados"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -45,23 +45,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sin importancia" msgstr "Sin importancia"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta" msgstr "Coincidencia exacta"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Concordancia de subcadena" msgstr "Concordancia de subcadena"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular" msgstr "Expresión regular"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aplicar inicialmente" msgstr "Aplicar inicialmente"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"No se verán afectados más cambios." "No se verán afectados más cambios."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplicar ahora" msgstr "Aplicar ahora"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"el último valor recordado cada vez que se cree la ventana." "el último valor recordado cada vez que se cree la ventana."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "No afectar" msgstr "No afectar"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -132,8 +138,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Se forzará siempre el valor de la propiedad de la ventana indicado." msgstr "Se forzará siempre el valor de la propiedad de la ventana indicado."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Forzar temporalmente" msgstr "Forzar temporalmente"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -266,13 +273,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximizada verticalmente" msgstr "Maximizada verticalmente"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Escritorio virtual" msgstr "Escritorio virtual"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Escritorios virtuales" msgstr "Escritorios virtuales"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -596,13 +605,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Capa" msgstr "Capa"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronización adaptativa" msgstr "Sincronización adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Allow Tearing" #| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Permitir «tearing»" msgstr "Permitir «tearing»"
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -626,23 +637,27 @@ msgstr ""
"desarrolladores de la aplicación." "desarrolladores de la aplicación."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Todos los tipos de ventanas" msgstr "Todos los tipos de ventanas"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Ventana normal" msgstr "Ventana normal"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Ventana de diálogo" msgstr "Ventana de diálogo"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Ventana de utilidad" msgstr "Ventana de utilidad"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -656,13 +671,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas" msgstr "Barra de herramientas"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menú desprendido" msgstr "Menú desprendido"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Pantalla anunciadora" msgstr "Pantalla anunciadora"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -672,18 +689,21 @@ msgstr "Escritorio"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra de menú independiente" msgstr "Barra de menú independiente"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Visualización en pantalla" msgstr "Visualización en pantalla"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Todos los escritorios" msgstr "Todos los escritorios"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -693,8 +713,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Hacer que la ventana esté disponible en todos los escritorios" msgstr "Hacer que la ventana esté disponible en todos los escritorios"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Todas las actividades" msgstr "Todas las actividades"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -709,13 +730,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Por omisión" msgstr "Por omisión"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Sin colocación" msgstr "Sin colocación"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Solapamiento mínimo" msgstr "Solapamiento mínimo"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -734,18 +757,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Aleatorio" msgstr "Aleatorio"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "En la esquina superior izquierda" msgstr "En la esquina superior izquierda"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Bajo el ratón" msgstr "Bajo el ratón"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sobre la ventana principal" msgstr "Sobre la ventana principal"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -794,15 +820,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Emergente" msgstr "Emergente"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notificación crítica" msgstr "Notificación crítica"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1010,6 +1032,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar" #~ msgstr "Cerrar"

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 17:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr "No se ha encontrado la salida"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Región no válida" msgstr "Región no válida"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Se necesita composición OpenGL para hacer un screencast" msgstr "Se necesita composición OpenGL para hacer un screencast"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "No se ha podido crear la emisión de PipeWire" msgstr "No se ha podido crear la emisión de PipeWire"
@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Cambiar al escritorio inferior"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Cambiar al escritorio %1" msgstr "Cambiar al escritorio %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-25 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Ebaoluline" msgstr "Ebaoluline"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Täpne sobivus" msgstr "Täpne sobivus"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Alamstringi sobivus" msgstr "Alamstringi sobivus"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulaaravaldis" msgstr "Regulaaravaldis"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Rakendatakse algselt" msgstr "Rakendatakse algselt"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -70,8 +74,9 @@ msgstr ""
"Edasisi muutusi see ei mõjuta." "Edasisi muutusi see ei mõjuta."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Rakendatakse kohe" msgstr "Rakendatakse kohe"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -99,8 +104,9 @@ msgstr ""
"rakendatakse viimast meelde jäetud väärtust." "rakendatakse viimast meelde jäetud väärtust."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Ei mõjuta" msgstr "Ei mõjuta"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -125,8 +131,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Akna omadus sunnitakse alati määratud väärtust kasutama." msgstr "Akna omadus sunnitakse alati määratud väärtust kasutama."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Sunnitakse ajutiselt peale" msgstr "Sunnitakse ajutiselt peale"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -252,14 +259,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maksimeeritud vertikaalselt" msgstr "Maksimeeritud vertikaalselt"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuaalne töölaud" msgstr "Virtuaalne töölaud"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuaalne töölaud" msgstr "Virtuaalne töölaud"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -537,12 +545,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -564,22 +572,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window types" #| msgid "Window types"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "Akna tüübid" msgstr "Akna tüübid"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Tavaline aken" msgstr "Tavaline aken"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialoogiaken" msgstr "Dialoogiaken"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Utiliidi aken" msgstr "Utiliidi aken"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -593,13 +604,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Tööriistariba" msgstr "Tööriistariba"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Eraldatud menüü" msgstr "Eraldatud menüü"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Käivitusekraan" msgstr "Käivitusekraan"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -609,18 +622,20 @@ msgstr "Töölaud"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Eraldi menüüriba" msgstr "Eraldi menüüriba"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Kõik töölauad" msgstr "Kõik töölauad"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -630,8 +645,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Kõik tegevused" msgstr "Kõik tegevused"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -646,13 +662,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi" msgstr "Vaikimisi"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Paigutus puudub" msgstr "Paigutus puudub"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimaalne kattuvus" msgstr "Minimaalne kattuvus"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -671,18 +689,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Juhuslik" msgstr "Juhuslik"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Üleval vasakus nurgas" msgstr "Üleval vasakus nurgas"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Hiire all" msgstr "Hiire all"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Peaaknas" msgstr "Peaaknas"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -732,14 +753,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "Asukoht"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 01:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-14 01:16+0100\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
@ -2522,13 +2522,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running" #| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL komposiitor ei tööta" msgstr "OpenGL komposiitor ei tööta"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Lülitumine üks töölaud alla"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Lülitumine töölauale %1" msgstr "Lülitumine töölauale %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -45,23 +45,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Garrantzirik gabekoa" msgstr "Garrantzirik gabekoa"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Bat-etortze zehatza" msgstr "Bat-etortze zehatza"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Azpikateen bat-etortzea" msgstr "Azpikateen bat-etortzea"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Adierazpen erregularra" msgstr "Adierazpen erregularra"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aplikatu hasieran" msgstr "Aplikatu hasieran"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"Ez da beste aldaketarik ukituko." "Ez da beste aldaketarik ukituko."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplikatu orain" msgstr "Aplikatu orain"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"gogoratutako azken balioa ezarriko da." "gogoratutako azken balioa ezarriko da."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Eraginik ez" msgstr "Eraginik ez"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -132,8 +138,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Leihoko propietatea beti emandako balioan ezarriko da." msgstr "Leihoko propietatea beti emandako balioan ezarriko da."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Behartu aldi baterako" msgstr "Behartu aldi baterako"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -264,13 +271,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Bertikalki maximizatuta" msgstr "Bertikalki maximizatuta"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Alegiazko mahaigaina" msgstr "Alegiazko mahaigaina"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Alegiazko mahaigainak" msgstr "Alegiazko mahaigainak"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -593,13 +602,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Geruza" msgstr "Geruza"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sinkronizatze moldakorra" msgstr "Sinkronizatze moldakorra"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -623,23 +633,27 @@ msgstr ""
"hartu akats hau aplikazioaren garatzaileei jakinarazteko aukera." "hartu akats hau aplikazioaren garatzaileei jakinarazteko aukera."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Leiho mota guztiak" msgstr "Leiho mota guztiak"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Leiho normala" msgstr "Leiho normala"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Elkarrizketa-leihoa" msgstr "Elkarrizketa-leihoa"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Utilitate-leihoa" msgstr "Utilitate-leihoa"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -653,13 +667,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Tresna-barra" msgstr "Tresna-barra"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Goitik beherako menua" msgstr "Goitik beherako menua"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Plasta pantaila" msgstr "Plasta pantaila"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -669,18 +685,21 @@ msgstr "Mahaigaina"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Menu-barra autonomoa" msgstr "Menu-barra autonomoa"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Pantaila gainean bistaratzea" msgstr "Pantaila gainean bistaratzea"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Mahaigain guztiak" msgstr "Mahaigain guztiak"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -690,8 +709,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Jarri leihoa mahaigain guztietan erabilgarri" msgstr "Jarri leihoa mahaigain guztietan erabilgarri"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Jarduera guztiak" msgstr "Jarduera guztiak"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -706,13 +726,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia" msgstr "Lehenetsia"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Kokapenik gabe" msgstr "Kokapenik gabe"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Gutxieneko gainezarpena" msgstr "Gutxieneko gainezarpena"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -731,18 +753,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa" msgstr "Ausazkoa"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Goi-ezkerreko izkinan" msgstr "Goi-ezkerreko izkinan"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Saguaren azpian" msgstr "Saguaren azpian"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Leiho nagusiaren gainean" msgstr "Leiho nagusiaren gainean"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -791,15 +816,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Gainerakorra" msgstr "Gainerakorra"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Jakinarazpen kritikoa" msgstr "Jakinarazpen kritikoa"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1008,6 +1029,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Itxi" #~ msgstr "Itxi"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 12:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-21 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -2455,12 +2455,12 @@ msgstr "Ezin izan du irteera aurkitu"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Eskualde baliogabea" msgstr "Eskualde baliogabea"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGLren konposizioa pantaila-grabatzeko beharrezkoa da" msgstr "OpenGLren konposizioa pantaila-grabatzeko beharrezkoa da"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "«PipeWire» korrontea sortzea huts egin du" msgstr "«PipeWire» korrontea sortzea huts egin du"
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Aldatu beheko mahaigainera"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Aldatu %1 mahaigainera" msgstr "Aldatu %1 mahaigainera"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 13:18+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 13:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "بی‌اهمیت" msgstr "بی‌اهمیت"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "تطیبق دقیق" msgstr "تطیبق دقیق"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "تطبیق زیررشته" msgstr "تطبیق زیررشته"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "عبارت منظم" msgstr "عبارت منظم"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "اعمال در آغاز" msgstr "اعمال در آغاز"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +71,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "اکنون اعمال شود" msgstr "اکنون اعمال شود"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "بدون تأثیر" msgstr "بدون تأثیر"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +121,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "اجبار موقت" msgstr "اجبار موقت"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -257,13 +264,13 @@ msgstr "بیشینه‌شده &عمودی‌"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "همه رومیزیها" msgstr "همه رومیزیها"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "همه رومیزیها" msgstr "همه رومیزیها"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -548,12 +555,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -575,22 +582,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "&انواع پنجره:" msgstr "&انواع پنجره:"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "پنجره عادی" msgstr "پنجره عادی"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "پنجره محاوره" msgstr "پنجره محاوره"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "پنجره سودمندی" msgstr "پنجره سودمندی"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -604,13 +614,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "میله ابزار" msgstr "میله ابزار"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "گزینگان جدا کردن" msgstr "گزینگان جدا کردن"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "پرده رنگ‌پاشی" msgstr "پرده رنگ‌پاشی"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -620,18 +632,20 @@ msgstr "رومیزی"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "میله گزینگان خوداتکا" msgstr "میله گزینگان خوداتکا"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "همه رومیزیها" msgstr "همه رومیزیها"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -641,9 +655,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr "" msgid "All activities"
msgstr " تاری &فعال به ٪‌"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
@ -657,13 +672,14 @@ msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض" msgstr "پیش‌فرض"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "بدون جای‌دهی" msgstr "بدون جای‌دهی"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -685,17 +701,19 @@ msgstr "تصادفی"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "گوشه چپ بالا" msgstr "گوشه چپ بالا"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "زیر موشی" msgstr "زیر موشی"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "در پنجره اصلی" msgstr "در پنجره اصلی"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -746,14 +764,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "&موقعیت‌"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 19:27+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-31 19:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "سودهی یک رومیزی به پایین"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "سودهی به رومیزی ۱" msgstr "سودهی به رومیزی ۱"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 17:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-18 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -46,23 +46,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Merkityksetön" msgstr "Merkityksetön"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Tarkka osuma" msgstr "Tarkka osuma"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Osittainen osuma" msgstr "Osittainen osuma"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Säännöllinen lauseke" msgstr "Säännöllinen lauseke"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aseta alkuarvo" msgstr "Aseta alkuarvo"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"Lisämuutoksilla ei ole vaikutusta." "Lisämuutoksilla ei ole vaikutusta."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Käytä nyt" msgstr "Käytä nyt"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"käytetään muistettua arvoa." "käytetään muistettua arvoa."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Älä vaikuta" msgstr "Älä vaikuta"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -131,8 +137,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Ikkunan ominaisuus pakotetaan aina annettuun arvoon." msgstr "Ikkunan ominaisuus pakotetaan aina annettuun arvoon."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Pakota väliaikaisesti" msgstr "Pakota väliaikaisesti"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -265,13 +272,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Suurennettu pystysuunnassa" msgstr "Suurennettu pystysuunnassa"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuaalityöpöytä" msgstr "Virtuaalityöpöytä"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuaalityöpöydät" msgstr "Virtuaalityöpöydät"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -590,13 +599,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Taso" msgstr "Taso"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Mukautuva synkronointi" msgstr "Mukautuva synkronointi"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -619,23 +629,27 @@ msgstr ""
"ilmoittamista ohjelmavirheenä sovelluksen kehittäjille." "ilmoittamista ohjelmavirheenä sovelluksen kehittäjille."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Kaikki ikkunatyypit" msgstr "Kaikki ikkunatyypit"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normaali ikkuna" msgstr "Normaali ikkuna"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Kyselyikkuna" msgstr "Kyselyikkuna"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Apuikkuna" msgstr "Apuikkuna"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -649,13 +663,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalurivi" msgstr "Työkalurivi"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Irrotettu valikko" msgstr "Irrotettu valikko"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Tervetuloikkuna" msgstr "Tervetuloikkuna"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -665,18 +681,21 @@ msgstr "Työpöytä"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Irrallinen valikkorivi" msgstr "Irrallinen valikkorivi"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Ruutunäyttö" msgstr "Ruutunäyttö"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Kaikki työpöydät" msgstr "Kaikki työpöydät"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -686,8 +705,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Aseta saataville kaikilta työpöydiltä" msgstr "Aseta saataville kaikilta työpöydiltä"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Kaikki aktiviteetit" msgstr "Kaikki aktiviteetit"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -702,13 +722,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Oletus" msgstr "Oletus"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Ei sijoitusta" msgstr "Ei sijoitusta"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Lomita mahdollisimman vähän" msgstr "Lomita mahdollisimman vähän"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -727,18 +749,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Satunnainen" msgstr "Satunnainen"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Vasempaan yläkulmaan" msgstr "Vasempaan yläkulmaan"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Osoittimen kohdalle" msgstr "Osoittimen kohdalle"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Pääikkunaan" msgstr "Pääikkunaan"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -787,15 +812,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Ponnahdusikkuna" msgstr "Ponnahdusikkuna"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Vakava ilmoitus" msgstr "Vakava ilmoitus"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "Ruutunäyttö"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1003,6 +1024,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "×" msgstr "×"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "Ruutunäyttö"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulje" #~ msgstr "Sulje"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 10:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2468,13 +2468,13 @@ msgstr "Ulostuloa ei löytynyt"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Virheellinen alue" msgstr "Virheellinen alue"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running" #| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL-koostimia ei ole käynnissä" msgstr "OpenGL-koostimia ei ole käynnissä"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "PipeWire-virran luominen epäonnistui" msgstr "PipeWire-virran luominen epäonnistui"
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "Vaihda työpöytää alas päin"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Vaihda työpöydälle %1" msgstr "Vaihda työpöydälle %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 09:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-24 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -55,23 +55,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance" msgstr "Sans importance"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondance exacte" msgstr "Correspondance exacte"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Correspondance à une sous-chaîne" msgstr "Correspondance à une sous-chaîne"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression rationnelle" msgstr "Expression rationnelle"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Appliquer initialement" msgstr "Appliquer initialement"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -86,8 +90,9 @@ msgstr ""
"Aucune autre modifications ne sera appliquée." "Aucune autre modifications ne sera appliquée."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Appliquer maintenant" msgstr "Appliquer maintenant"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -117,8 +122,9 @@ msgstr ""
"de la fenêtre." "de la fenêtre."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Ne pas affecter" msgstr "Ne pas affecter"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -144,8 +150,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La propriété de la fenêtre sera toujours forcée à la valeur donnée." msgstr "La propriété de la fenêtre sera toujours forcée à la valeur donnée."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Forcer temporairement" msgstr "Forcer temporairement"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -278,13 +285,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximisée verticalement" msgstr "Maximisée verticalement"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Bureau virtuel" msgstr "Bureau virtuel"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Bureaux virtuels" msgstr "Bureaux virtuels"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -618,13 +627,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Calque" msgstr "Calque"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Synchronisation adaptative " msgstr "Synchronisation adaptative "
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -649,23 +659,27 @@ msgstr ""
"l'équipe de développement de l'application." "l'équipe de développement de l'application."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Tous les types de fenêtre" msgstr "Tous les types de fenêtre"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Fenêtre normale" msgstr "Fenêtre normale"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Fenêtre de dialogue" msgstr "Fenêtre de dialogue"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Fenêtre d'utilitaires" msgstr "Fenêtre d'utilitaires"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -679,13 +693,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils" msgstr "Barre d'outils"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menu détachable" msgstr "Menu détachable"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Écran de démarrage" msgstr "Écran de démarrage"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -695,18 +711,21 @@ msgstr "Bureau"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barre autonome de menus" msgstr "Barre autonome de menus"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Incrustation vidéo (OSD)" msgstr "Incrustation vidéo (OSD)"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Tous les bureaux" msgstr "Tous les bureaux"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -716,8 +735,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Rendre la fenêtre disponible sur tous les bureaux" msgstr "Rendre la fenêtre disponible sur tous les bureaux"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Toutes les activités" msgstr "Toutes les activités"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -732,13 +752,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Par défaut" msgstr "Par défaut"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Aucun placement" msgstr "Aucun placement"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Chevauchement minimal" msgstr "Chevauchement minimal"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -757,18 +779,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Aléatoire" msgstr "Aléatoire"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Dans le coin supérieur gauche" msgstr "Dans le coin supérieur gauche"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Sous la souris" msgstr "Sous la souris"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sur la fenêtre principale" msgstr "Sur la fenêtre principale"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -817,15 +842,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Menu contextuel" msgstr "Menu contextuel"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notification critique" msgstr "Notification critique"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1035,6 +1056,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer" #~ msgstr "Fermer"

View file

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-21 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Impossible de trouver une sortie"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Région non valable" msgstr "Région non valable"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Un compositeur OpenGL est nécessaire pour la recopie d'écran" msgstr "Un compositeur OpenGL est nécessaire pour la recopie d'écran"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Impossible de créer un flux « PipeWire »" msgstr "Impossible de créer un flux « PipeWire »"
@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Passer au bureau du dessous"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Passer au bureau %1" msgstr "Passer au bureau %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-11 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Net belangryk" msgstr "Net belangryk"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Eksakte oerienkomst" msgstr "Eksakte oerienkomst"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Subtried oerienkomst" msgstr "Subtried oerienkomst"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere ekspresje" msgstr "Reguliere ekspresje"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "As earste tapasse" msgstr "As earste tapasse"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +71,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "No tapasse" msgstr "No tapasse"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Net beynfloedzje" msgstr "Net beynfloedzje"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +121,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Tydlik forsearje" msgstr "Tydlik forsearje"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -258,13 +265,13 @@ msgstr "&Fertikaal maksimalisearje"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Alle buroblêden" msgstr "Alle buroblêden"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Alle buroblêden" msgstr "Alle buroblêden"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -549,12 +556,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -576,22 +583,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "Fins&tertypes:" msgstr "Fins&tertypes:"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Gewoan finster" msgstr "Gewoan finster"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialoochfinster" msgstr "Dialoochfinster"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Helpmiddelsfinster" msgstr "Helpmiddelsfinster"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -605,13 +615,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Arkbalke" msgstr "Arkbalke"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Driuwend menu" msgstr "Driuwend menu"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Opstartskerm" msgstr "Opstartskerm"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -621,18 +633,20 @@ msgstr "Buroblêd"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Losse menubalke" msgstr "Losse menubalke"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Alle buroblêden" msgstr "Alle buroblêden"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -642,9 +656,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr "" msgid "All activities"
msgstr "A&ktive dekking yn %"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
@ -658,13 +673,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Standert" msgstr "Standert"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Gjin pleatsing" msgstr "Gjin pleatsing"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -686,17 +702,19 @@ msgstr "Samar wat"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Boppe-Lofter hoeke" msgstr "Boppe-Lofter hoeke"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Under mûs" msgstr "Under mûs"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Oan haadfinster" msgstr "Oan haadfinster"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -748,14 +766,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "&Posysje"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -2514,12 +2514,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Wikselje ien buroblêd omleech"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Wikselje nei buroblêd 1" msgstr "Wikselje nei buroblêd 1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/kcmkwinrules.po\n" "Project-Id-Version: kdebase/kcmkwinrules.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -38,23 +38,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Gan tábhacht" msgstr "Gan tábhacht"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Comhoiriúnú Beacht" msgstr "Comhoiriúnú Beacht"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Comhoiriúnú Fotheaghráin" msgstr "Comhoiriúnú Fotheaghráin"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Slonn Ionadaíochta" msgstr "Slonn Ionadaíochta"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Cuir i bhFeidhm Ar dTús" msgstr "Cuir i bhFeidhm Ar dTús"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -66,8 +70,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Cuir i bhFeidhm Anois" msgstr "Cuir i bhFeidhm Anois"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -91,8 +96,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Ná Téigh i bhFeidhm Air" msgstr "Ná Téigh i bhFeidhm Air"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -114,8 +120,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Fórsáil go Sealadach" msgstr "Fórsáil go Sealadach"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -257,13 +264,13 @@ msgstr "Uasmhéadaigh go h&ingearach"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Gach Deasc" msgstr "Gach Deasc"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Gach Deasc" msgstr "Gach Deasc"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -547,12 +554,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -574,22 +581,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "Cineálacha &fuinneoga:" msgstr "Cineálacha &fuinneoga:"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Gnáthfhuinneog" msgstr "Gnáthfhuinneog"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Fuinneog Dhialóige" msgstr "Fuinneog Dhialóige"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Fuinneog Uirlise" msgstr "Fuinneog Uirlise"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -603,13 +613,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí" msgstr "Barra Uirlisí"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Roghchlár Stróicthe" msgstr "Roghchlár Stróicthe"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Splancscáileán" msgstr "Splancscáileán"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -619,18 +631,20 @@ msgstr "Deasc"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra Roghchláir Saorsheasaimh" msgstr "Barra Roghchláir Saorsheasaimh"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Gach Deasc" msgstr "Gach Deasc"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -640,9 +654,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "Activit&y"
msgstr "" msgid "All activities"
msgstr "G&níomhaíocht"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
@ -656,13 +671,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú" msgstr "Réamhshocrú"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Gan Socrú" msgstr "Gan Socrú"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -684,17 +700,19 @@ msgstr "Randamach"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Cúinne ag Barr ar Chlé" msgstr "Cúinne ag Barr ar Chlé"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Faoin Luch" msgstr "Faoin Luch"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Ar An Phríomhfhuinneog" msgstr "Ar An Phríomhfhuinneog"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -746,14 +764,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "&Ionad"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -2523,12 +2523,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "Téigh Síos Deasc Amháin"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Téigh go Deasc %1" msgstr "Téigh go Deasc %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-29 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56 #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
@ -81,9 +81,7 @@ msgid "Spacer"
msgstr "Espazador" msgstr "Espazador"
#: kcm.cpp:177 #: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
msgctxt "%1 is the name of a border size" msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)" msgid "Theme default (%1)"
msgstr "Predeterminado do tema (%1)" msgstr "Predeterminado do tema (%1)"
@ -232,56 +230,47 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "Editar o tema %1" msgstr "Editar o tema %1"
#: utils.cpp:25 #: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
msgid "No window borders" msgid "No window borders"
msgstr "Sen bordos de xanela" msgstr "Sen bordos de xanela"
#: utils.cpp:26 #: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
msgid "No side window borders" msgid "No side window borders"
msgstr "Sen bordos de xanela laterais" msgstr "Sen bordos de xanela laterais"
#: utils.cpp:27 #: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
msgid "Tiny window borders" msgid "Tiny window borders"
msgstr "Bordos de xanela ananos" msgstr "Bordos de xanela ananos"
#: utils.cpp:28 #: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
msgid "Normal window borders" msgid "Normal window borders"
msgstr "Bordos de xanela normais" msgstr "Bordos de xanela normais"
#: utils.cpp:29 #: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
msgid "Large window borders" msgid "Large window borders"
msgstr "Bordos de xanela grandes" msgstr "Bordos de xanela grandes"
#: utils.cpp:30 #: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
msgid "Very large window borders" msgid "Very large window borders"
msgstr "Bordos de xanela enormes" msgstr "Bordos de xanela enormes"
#: utils.cpp:31 #: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
msgid "Huge window borders" msgid "Huge window borders"
msgstr "Bordos de xanela moi grandes" msgstr "Bordos de xanela moi grandes"
#: utils.cpp:32 #: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
msgid "Very huge window borders" msgid "Very huge window borders"
msgstr "Bordos de xanela enormes" msgstr "Bordos de xanela enormes"
#: utils.cpp:33 #: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
msgid "Oversized window borders" msgid "Oversized window borders"
msgstr "Bordos de xanela descomunais" msgstr "Bordos de xanela descomunais"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 19:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -43,23 +43,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sen importancia" msgstr "Sen importancia"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta" msgstr "Coincidencia exacta"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Concordancia de subcadeas" msgstr "Concordancia de subcadeas"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular" msgstr "Expresión regular"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Aplicar inicialmente" msgstr "Aplicar inicialmente"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -74,8 +78,9 @@ msgstr ""
"Non afectará a ningún outro cambio." "Non afectará a ningún outro cambio."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Aplicar agora" msgstr "Aplicar agora"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -104,8 +109,9 @@ msgstr ""
"aplicarase o último valor que se lembre." "aplicarase o último valor que se lembre."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Non afecta" msgstr "Non afecta"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -130,8 +136,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "A propiedade da xanela forzarase sempre co valor indicado." msgstr "A propiedade da xanela forzarase sempre co valor indicado."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Forzar temporalmente" msgstr "Forzar temporalmente"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -263,13 +270,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente" msgstr "Maximizar verticalmente"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Escritorio virtual" msgstr "Escritorio virtual"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Escritorios virtuais" msgstr "Escritorios virtuais"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -590,13 +599,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Capa" msgstr "Capa"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronización adaptativa" msgstr "Sincronización adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Allow Tearing" #| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Permitir rachado" msgstr "Permitir rachado"
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -620,23 +631,27 @@ msgstr ""
"desenvolvedor da aplicación." "desenvolvedor da aplicación."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Todos os tipos de xanela" msgstr "Todos os tipos de xanela"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Xanela normal" msgstr "Xanela normal"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Xanela de diálogo" msgstr "Xanela de diálogo"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Xanela de utilidade" msgstr "Xanela de utilidade"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -650,13 +665,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas" msgstr "Barra de ferramentas"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menú separado" msgstr "Menú separado"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Pantalla de benvida" msgstr "Pantalla de benvida"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -666,18 +683,21 @@ msgstr "Escritorio"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra de menú illada" msgstr "Barra de menú illada"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Visualización na pantalla" msgstr "Visualización na pantalla"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Todos os escritorios" msgstr "Todos os escritorios"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -687,8 +707,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Facer que a xanela estea dispoñíbel en todos os escritorios" msgstr "Facer que a xanela estea dispoñíbel en todos os escritorios"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Todas as actividades" msgstr "Todas as actividades"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -703,13 +724,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Predeterminado" msgstr "Predeterminado"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Sen colocación" msgstr "Sen colocación"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Sobreposición mínima" msgstr "Sobreposición mínima"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -728,18 +751,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Aleatoria" msgstr "Aleatoria"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Na esquina superior esquerda" msgstr "Na esquina superior esquerda"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Debaixo do rato" msgstr "Debaixo do rato"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sobre a xanela principal" msgstr "Sobre a xanela principal"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -788,15 +814,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Emerxente" msgstr "Emerxente"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notificación crítica" msgstr "Notificación crítica"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1003,6 +1025,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "×" msgstr "×"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Pechar" #~ msgstr "Pechar"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n" "Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-29 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: main.cpp:151 touch.cpp:118 #: main.cpp:151 touch.cpp:118
#, kde-format #, kde-format
@ -186,15 +186,13 @@ msgstr "Desactivado"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:193 #: main.ui:193
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Only When Moving Windows"
msgid "Only when moving windows" msgid "Only when moving windows"
msgstr "Só cando se movan xanelas" msgstr "Só cando se movan xanelas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:198 #: main.ui:198
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Always Enabled"
msgid "Always enabled" msgid "Always enabled"
msgstr "Activado sempre" msgstr "Activado sempre"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -2458,12 +2458,12 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar a saída"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Rexión non válida" msgstr "Rexión non válida"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "A emisión de pantalla require composición de OpenGL." msgstr "A emisión de pantalla require composición de OpenGL."
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Non se puido crear o fluxo de PipeWire" msgstr "Non se puido crear o fluxo de PipeWire"
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Ir un escritorio cara baixo"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Ir ao escritorio %1" msgstr "Ir ao escritorio %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:47+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n" "Language-Team: Gujarati\n"
@ -40,22 +40,24 @@ msgstr "મહત્વનું નથી"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, kde-format
msgid "Exact Match" msgid "Exact match"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Substring Match" msgid "Substring match"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "નિયમિત રીતે વ્યક્ત કરવુ" msgstr "નિયમિત રીતે વ્યક્ત કરવુ"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "શરૂઆતમાં લાગુ કરો" msgstr "શરૂઆતમાં લાગુ કરો"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +69,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "હવે લાગુ કરો" msgstr "હવે લાગુ કરો"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +95,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "અસર કરતુ નથી" msgstr "અસર કરતુ નથી"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +119,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "થોડા વખત માટે દબાણ કરો" msgstr "થોડા વખત માટે દબાણ કરો"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -251,13 +256,13 @@ msgstr "મહત્તમ કરી રહ્યા છે"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "બધા ડેસ્કટોપો" msgstr "બધા ડેસ્કટોપો"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "બધા ડેસ્કટોપો" msgstr "બધા ડેસ્કટોપો"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -534,12 +539,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -561,22 +566,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "વિન્ડો પ્રકાર (&t):" msgstr "વિન્ડો પ્રકાર (&t):"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "સામાન્ય વિન્ડો" msgstr "સામાન્ય વિન્ડો"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "સંવાદ વિન્ડો" msgstr "સંવાદ વિન્ડો"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "ઉપયોગિતા વિન્ડો" msgstr "ઉપયોગિતા વિન્ડો"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -591,12 +599,13 @@ msgstr "સાધનપટ્ટી"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" msgid "Torn-off menu"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "સ્ક્રીન પર પાણીનાં છીટા નાંખો" msgstr "સ્ક્રીન પર પાણીનાં છીટા નાંખો"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -606,18 +615,20 @@ msgstr "ડેસ્કટોપ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "એકલુઊભેલુ મેનુબાર" msgstr "એકલુઊભેલુ મેનુબાર"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "બધા ડેસ્કટોપો" msgstr "બધા ડેસ્કટોપો"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -628,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Activities" msgid "All activities"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -643,13 +654,14 @@ msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત" msgstr "મૂળભૂત"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "નિયુક્તિ નથી" msgstr "નિયુક્તિ નથી"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -670,17 +682,19 @@ msgstr "અવ્યવસ્થિત"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "માઉસ નીચે" msgstr "માઉસ નીચે"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "મુખ્ય વિન્ડો પર" msgstr "મુખ્ય વિન્ડો પર"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -731,14 +745,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "સ્થિતિ (&P)"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin-gu\n" "Project-Id-Version: kwin-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 13:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-04 13:06+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2497,12 +2497,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "એક ડેસ્કટોપ નીચે બદલો"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "ડેસ્કટોપ ૧ માં જાવ" msgstr "ડેસ્કટોપ ૧ માં જાવ"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 12:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-29 06:53+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56 #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
@ -86,9 +86,7 @@ msgid "Spacer"
msgstr "ריווח" msgstr "ריווח"
#: kcm.cpp:177 #: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
msgctxt "%1 is the name of a border size" msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)" msgid "Theme default (%1)"
msgstr "ברירת המחדל של ערכת העיצוב (%1)" msgstr "ברירת המחדל של ערכת העיצוב (%1)"
@ -233,58 +231,49 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "עריכת ערכת העיצוב %1" msgstr "עריכת ערכת העיצוב %1"
#: utils.cpp:25 #: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
msgid "No window borders" msgid "No window borders"
msgstr "ללא גבולות חלון" msgstr "ללא גבולות חלון"
#: utils.cpp:26 #: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
msgid "No side window borders" msgid "No side window borders"
msgstr "גבולות חלון ללא צדדים" msgstr "גבולות חלון ללא צדדים"
#: utils.cpp:27 #: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
msgid "Tiny window borders" msgid "Tiny window borders"
msgstr "גבולות חלונות מזעריים" msgstr "גבולות חלונות מזעריים"
#: utils.cpp:28 #: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
msgid "Normal window borders" msgid "Normal window borders"
msgstr "גבולות חלונות רגילים" msgstr "גבולות חלונות רגילים"
#: utils.cpp:29 #: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
msgid "Large window borders" msgid "Large window borders"
msgstr "גבולות חלון גדולים" msgstr "גבולות חלון גדולים"
#: utils.cpp:30 #: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
msgid "Very large window borders" msgid "Very large window borders"
msgstr "גבולות חלון גדולים מאוד" msgstr "גבולות חלון גדולים מאוד"
#: utils.cpp:31 #: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
msgid "Huge window borders" msgid "Huge window borders"
msgstr "גבולות חלון ענקיים" msgstr "גבולות חלון ענקיים"
#: utils.cpp:32 #: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
msgid "Very huge window borders" msgid "Very huge window borders"
msgstr "גבולות חלון ענקיים בהחלט" msgstr "גבולות חלון ענקיים בהחלט"
#: utils.cpp:33 #: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
msgid "Oversized window borders" msgid "Oversized window borders"
msgstr "גבולות חלון מוגדלים" msgstr "גבולות חלון מנופחים"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Get New Decorations..." #~| msgid "Get New Decorations..."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 07:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 07:08+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -42,23 +42,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "לא חשוב" msgstr "לא חשוב"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "התאמה מדויקת" msgstr "התאמה מדויקת"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "התאמת תת מחרוזת" msgstr "התאמת תת מחרוזת"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "ביטוי רגולרי" msgstr "ביטוי רגולרי"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "החלה בהתחלה" msgstr "החלה בהתחלה"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -72,8 +76,9 @@ msgstr ""
"שינויים נוספים לא יושפעו." "שינויים נוספים לא יושפעו."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "החלה כעת" msgstr "החלה כעת"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -99,8 +104,9 @@ msgid ""
msgstr "ערך מאפיין החלון לא ייזכר ועם כל יצירת חלון יחול הערך האחרון שזכור." msgstr "ערך מאפיין החלון לא ייזכר ועם כל יצירת חלון יחול הערך האחרון שזכור."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "לא משפיע" msgstr "לא משפיע"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -124,8 +130,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "מאפיין החלון תמיד יינעל לערך הנתון." msgstr "מאפיין החלון תמיד יינעל לערך הנתון."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "אכיפה זמנית" msgstr "אכיפה זמנית"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -255,13 +262,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "מוגדל אנכית" msgstr "מוגדל אנכית"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "שולחן עבודה וירטואלי" msgstr "שולחן עבודה וירטואלי"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "שולחנות עבודה וירטואליים" msgstr "שולחנות עבודה וירטואליים"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -566,13 +575,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "שכבה" msgstr "שכבה"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "סנכרון מסתגל" msgstr "סנכרון מסתגל"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Allow Tearing" #| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "לאפשר חיתוך" msgstr "לאפשר חיתוך"
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -594,23 +605,27 @@ msgstr ""
"כמו כותרת החלון במקום.<nl/><nl/>נא לשקול לדווח על זה כתקלה למפתחי היישום." "כמו כותרת החלון במקום.<nl/><nl/>נא לשקול לדווח על זה כתקלה למפתחי היישום."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "כל סוגי החלונות" msgstr "כל סוגי החלונות"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "חלון רגיל" msgstr "חלון רגיל"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "חלונית" msgstr "חלונית"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "חלון עזר" msgstr "חלון עזר"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -624,13 +639,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "סרגל כלים" msgstr "סרגל כלים"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "תפריט צף" msgstr "תפריט צף"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "מסך פתיח" msgstr "מסך פתיח"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -640,18 +657,21 @@ msgstr "שולחן עבודה"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "תפריט עצמאי" msgstr "תפריט עצמאי"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "תצוגה על המסך" msgstr "תצוגה על המסך"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "בכל השולחנות עבודה" msgstr "בכל השולחנות עבודה"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -661,8 +681,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "להנגיש את החלון בכל שולחנות העבודה" msgstr "להנגיש את החלון בכל שולחנות העבודה"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "כל הפעילויות" msgstr "כל הפעילויות"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -677,13 +698,15 @@ msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל" msgstr "ברירת מחדל"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "ללא מיקום" msgstr "ללא מיקום"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "חפיפה מזערית" msgstr "חפיפה מזערית"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -702,18 +725,21 @@ msgid "Random"
msgstr "אקראי" msgstr "אקראי"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "בפינה השמאלית העליונה" msgstr "בפינה השמאלית העליונה"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "מתחת לעכבר" msgstr "מתחת לעכבר"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "בחלון הראש" msgstr "בחלון הראש"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -762,15 +788,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "חלונית צפה" msgstr "חלונית צפה"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "התראה מכרעת" msgstr "התראה מכרעת"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "חיווי על המסך"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -980,6 +1002,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "×" msgstr "×"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "חיווי על המסך"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "סגירה" #~ msgstr "סגירה"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 07:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 07:08+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -2445,12 +2445,12 @@ msgstr "לא ניתן למצוא פלט"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "אזור שגוי" msgstr "אזור שגוי"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "מנהל חלונאי מסוג OpenGL נחוץ להקלטת המסך" msgstr "מנהל חלונאי מסוג OpenGL נחוץ להקלטת המסך"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "יצירת תזרים PipeWire נכשלה" msgstr "יצירת תזרים PipeWire נכשלה"
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "מעבר שולחן עבודה אחד למטה"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה %1" msgstr "מעבר לשולחן עבודה %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:31+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "महत्वहीन" msgstr "महत्वहीन"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "सटीक जोड़ीदार" msgstr "सटीक जोड़ीदार"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "सबस्ट्रिंग जोड़ीदार" msgstr "सबस्ट्रिंग जोड़ीदार"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन." msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन."
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "आरंभ में लागू करें" msgstr "आरंभ में लागू करें"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +71,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "अभी लागू करें" msgstr "अभी लागू करें"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "प्रभावित नहीं करें" msgstr "प्रभावित नहीं करें"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +121,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "अस्थायी रूप से बाध्य करें" msgstr "अस्थायी रूप से बाध्य करें"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -253,13 +260,13 @@ msgstr "खड़े में अधिकतम करें (&v)"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "सभी डेस्कटॉप" msgstr "सभी डेस्कटॉप"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप" msgstr "सभी डेस्कटॉप"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -544,12 +551,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -571,22 +578,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "विंडो प्रकार (&t):" msgstr "विंडो प्रकार (&t):"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "सामान्य विंडो" msgstr "सामान्य विंडो"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "संवाद विंडो" msgstr "संवाद विंडो"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "यूटिलिटी विंडो" msgstr "यूटिलिटी विंडो"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -600,13 +610,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "औज़ार पट्टी" msgstr "औज़ार पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "टॉर्न-ऑफ मेन्यू" msgstr "टॉर्न-ऑफ मेन्यू"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन" msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -616,18 +628,20 @@ msgstr "डेस्कटॉप"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी" msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप" msgstr "सभी डेस्कटॉप"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -637,9 +651,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr "" msgid "All activities"
msgstr "इसमें सक्रिय अपारदर्शिता (&c)_ %"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
@ -653,13 +668,14 @@ msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट" msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "कोई स्थल नहीं" msgstr "कोई स्थल नहीं"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -681,17 +697,19 @@ msgstr "बेतरतीब"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "ऊपरी बायाँ कोना" msgstr "ऊपरी बायाँ कोना"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "माउस के नीचे" msgstr "माउस के नीचे"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "मुख्य विंडो पर" msgstr "मुख्य विंडो पर"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -742,14 +760,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "स्थिति (&P)"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n"
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
"Language-Team: kde-hindi\n" "Language-Team: kde-hindi\n"
@ -2521,12 +2521,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "एक डेस्कटॉप नीचे स्विच करे
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "डेस्कटॉप 1 पर स्विच करें" msgstr "डेस्कटॉप 1 पर स्विच करें"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:46+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:46+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "महत्वहीन" msgstr "महत्वहीन"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "सटीक जोड़ीदार" msgstr "सटीक जोड़ीदार"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "सबस्ट्रिंग जोड़ीदार" msgstr "सबस्ट्रिंग जोड़ीदार"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "रेगुलर एक्सप्रेसन." msgstr "रेगुलर एक्सप्रेसन."
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "सुरू मं लगाव" msgstr "सुरू मं लगाव"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -68,8 +72,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "अभी लगाव" msgstr "अभी लगाव"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -93,8 +98,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "प्रभावित नइ करव" msgstr "प्रभावित नइ करव"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -116,8 +122,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "अस्थायी रूप से बाध्य करव" msgstr "अस्थायी रूप से बाध्य करव"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -254,13 +261,13 @@ msgstr "खड़ा मं सबसे बड़ा करव (&v)"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "सब्बो डेस्कटाप" msgstr "सब्बो डेस्कटाप"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "सब्बो डेस्कटाप" msgstr "सब्बो डेस्कटाप"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -545,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -572,22 +579,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "विंडो किसम (&t):" msgstr "विंडो किसम (&t):"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "सामान्य विंडो" msgstr "सामान्य विंडो"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "गोठ विंडो" msgstr "गोठ विंडो"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "यूटिलिटी विंडो" msgstr "यूटिलिटी विंडो"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -601,13 +611,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "औजार पट्टी" msgstr "औजार पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "टार्न-ओफ मेन्यू" msgstr "टार्न-ओफ मेन्यू"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "स्प्लैस स्क्रीन" msgstr "स्प्लैस स्क्रीन"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -617,18 +629,20 @@ msgstr "डेस्कटाप"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी" msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "सब्बो डेस्कटाप" msgstr "सब्बो डेस्कटाप"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -638,9 +652,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr "" msgid "All activities"
msgstr "ये मां सक्रिय अपारदर्सिता (&c)_ %"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
@ -654,13 +669,14 @@ msgid "Default"
msgstr "डिफाल्ट" msgstr "डिफाल्ट"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "कोई प्लेसमेंट नइ" msgstr "कोई प्लेसमेंट नइ"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -682,17 +698,19 @@ msgstr "बेतरतीब"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "ऊपरी डेरी कोना" msgstr "ऊपरी डेरी कोना"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "मुसुवा के नीचे" msgstr "मुसुवा के नीचे"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "मुख्य विंडो मं" msgstr "मुख्य विंडो मं"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -743,14 +761,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "स्थिति (&P)"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 17:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 17:47+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -2501,12 +2501,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "एक डेस्कटाप नीचे स्विच करव"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "डेस्कटाप 1 मं स्विच करव" msgstr "डेस्कटाप 1 मं स्विच करव"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -47,23 +47,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Nevažno" msgstr "Nevažno"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Točno podudaranje" msgstr "Točno podudaranje"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Podudaranje pod-niza" msgstr "Podudaranje pod-niza"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz" msgstr "Regularni izraz"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Primijeni na početku" msgstr "Primijeni na početku"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -75,8 +79,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Primjeni sada" msgstr "Primjeni sada"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -100,8 +105,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Bez utjecaja" msgstr "Bez utjecaja"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -123,8 +129,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Privremeno prisilno" msgstr "Privremeno prisilno"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -265,13 +272,13 @@ msgstr "Povećano &okomito"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Sve radne površine." msgstr "Sve radne površine."
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Sve radne površine." msgstr "Sve radne površine."
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -558,12 +565,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -585,22 +592,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "&Tipovi prozora:" msgstr "&Tipovi prozora:"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normalni prozor" msgstr "Normalni prozor"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dijaloški prozor" msgstr "Dijaloški prozor"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Uslužni prozor" msgstr "Uslužni prozor"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -614,13 +624,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Alatna traka" msgstr "Alatna traka"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Izdvojeni izbornik " msgstr "Izdvojeni izbornik "
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Pozdravni zaslon" msgstr "Pozdravni zaslon"
# pmap: =/nom=Radna površina/gen=radne površine/dat=radnoj površini/aku=radnu površinu/ins=radnom površinom/_r=ž/_b=j/ # pmap: =/nom=Radna površina/gen=radne površine/dat=radnoj površini/aku=radnu površinu/ins=radnom površinom/_r=ž/_b=j/
@ -631,18 +643,20 @@ msgstr "Radna površina"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Samostalna traka izbornika" msgstr "Samostalna traka izbornika"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Sve radne površine." msgstr "Sve radne površine."
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -652,9 +666,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "A&ctive opacity"
msgstr "" msgid "All activities"
msgstr "A&ktivna neprozirnost"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
@ -668,13 +683,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Predodređeno" msgstr "Predodređeno"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Bez položaja" msgstr "Bez položaja"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -696,17 +712,19 @@ msgstr "Slučajno"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Gornji lijevi kut" msgstr "Gornji lijevi kut"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Ispod miša" msgstr "Ispod miša"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Na glavnom prozoru" msgstr "Na glavnom prozoru"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -758,14 +776,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "&Pozicija"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin 0\n" "Project-Id-Version: kwin 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -2525,12 +2525,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Prebaci na donju radnu površinu"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Prebaci na radnu površinu %1" msgstr "Prebaci na radnu površinu %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 23:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-21 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n" "Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -39,22 +39,22 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, kde-format
msgid "Exact Match" msgid "Exact match"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Substring Match" msgid "Substring match"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, kde-format
msgid "Regular Expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Apply Initially" msgid "Apply initially"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Apply Now" msgid "Apply now"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do Not Affect" msgid "Do not affect"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, kde-format
msgid "Force Temporarily" msgid "Force temporarily"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -239,13 +239,13 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Desktop" #| msgid "Desktop"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Dźěłowy powjerch" msgstr "Dźěłowy powjerch"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Desktop" #| msgid "Desktop"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Dźěłowy powjerch" msgstr "Dźěłowy powjerch"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -513,12 +513,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -539,22 +539,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normalne wokno" msgstr "Normalne wokno"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Dialogowe wokno" msgstr "Dialogowe wokno"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr " Wokno za pomocnika" msgstr " Wokno za pomocnika"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -568,13 +571,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Nastrojowy pas" msgstr "Nastrojowy pas"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Wottorhnjeny meni" msgstr "Wottorhnjeny meni"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Powitančko" msgstr "Powitančko"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -584,19 +589,21 @@ msgstr "Dźěłowy powjerch"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Samostatny menijowy pas" msgstr "Samostatny menijowy pas"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "Desktop"
msgstr "" msgid "All desktops"
msgstr "Dźěłowy powjerch"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
@ -606,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Activities" msgid "All activities"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -622,12 +629,12 @@ msgstr "Standard"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Placement" msgid "No placement"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -647,18 +654,19 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, kde-format
msgid "Under Mouse" msgid "Under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "Normal Window"
msgstr "" msgid "On main window"
msgstr "Normalne wokno"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@ -708,12 +716,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, kde-format
msgid "Critical Notification" msgid "Critical notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n" "Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -2471,12 +2471,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Na delni dźěłowy powjerch hić"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Na dźěłowy powjerch 1 hić" msgstr "Na dźěłowy powjerch 1 hić"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n" "Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-28 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -38,23 +38,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Nem fontos" msgstr "Nem fontos"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Pontos illesztés" msgstr "Pontos illesztés"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Részszöveg-illesztés" msgstr "Részszöveg-illesztés"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguláris kifejezés" msgstr "Reguláris kifejezés"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Belső alkalmazás" msgstr "Belső alkalmazás"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -69,8 +73,9 @@ msgstr ""
"Ez nem érinti a további változtatásokat." "Ez nem érinti a további változtatásokat."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Alkalmazás most" msgstr "Alkalmazás most"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -99,8 +104,9 @@ msgstr ""
"létrehozásakor a legutoljára eltárolt érték lesz alkalmazva." "létrehozásakor a legutoljára eltárolt érték lesz alkalmazva."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Nem befolyásolja" msgstr "Nem befolyásolja"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -126,8 +132,9 @@ msgstr ""
"Az ablaktulajdonság mindig a megadott értékre lesz beállítva kényszerítetten." "Az ablaktulajdonság mindig a megadott értékre lesz beállítva kényszerítetten."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Kényszerítés ideiglenesen" msgstr "Kényszerítés ideiglenesen"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -258,13 +265,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximalizálva függőlegesen" msgstr "Maximalizálva függőlegesen"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtuális asztal" msgstr "Virtuális asztal"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtuális asztalok" msgstr "Virtuális asztalok"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -590,13 +599,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Réteg" msgstr "Réteg"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Adaptív szinkron" msgstr "Adaptív szinkron"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -620,23 +630,27 @@ msgstr ""
"alkalmazás fejlesztőinek." "alkalmazás fejlesztőinek."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Minden ablaktípus" msgstr "Minden ablaktípus"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Normál ablak" msgstr "Normál ablak"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Párbeszédablak" msgstr "Párbeszédablak"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Eszközablak" msgstr "Eszközablak"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -650,13 +664,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár" msgstr "Eszköztár"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Leválasztható menü" msgstr "Leválasztható menü"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Nyitóképernyő" msgstr "Nyitóképernyő"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -666,18 +682,21 @@ msgstr "Asztal"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Önálló menüsor" msgstr "Önálló menüsor"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Képernyőkijelzés" msgstr "Képernyőkijelzés"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Összes asztalra" msgstr "Összes asztalra"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -687,8 +706,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Az ablak elérhetővé tétele az összes asztalon" msgstr "Az ablak elérhetővé tétele az összes asztalon"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Összes aktivitásra" msgstr "Összes aktivitásra"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -703,13 +723,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés" msgstr "Alapértelmezés"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Nincs elhelyezés" msgstr "Nincs elhelyezés"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimális átfedés" msgstr "Minimális átfedés"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -728,18 +750,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerűen" msgstr "Véletlenszerűen"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Bal felső sarokban" msgstr "Bal felső sarokban"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Az egér alatt" msgstr "Az egér alatt"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "A főablakra" msgstr "A főablakra"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -788,15 +813,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Felugró" msgstr "Felugró"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Kritikus értesítés" msgstr "Kritikus értesítés"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1008,6 +1029,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Bezárás" #~ msgstr "Bezárás"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n" "Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-31 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -2449,13 +2449,13 @@ msgstr "A kimenet nem található"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Érvénytelen terület" msgstr "Érvénytelen terület"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running" #| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Nem fut OpenGL kompozitor" msgstr "Nem fut OpenGL kompozitor"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "A PipeWire adatfolyam létrehozása sikertelen" msgstr "A PipeWire adatfolyam létrehozása sikertelen"
@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Váltás a lefelé eső asztalra"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Váltás a(z) %1. asztalra" msgstr "Váltás a(z) %1. asztalra"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:38+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -38,23 +38,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Non importante" msgstr "Non importante"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Exacte coincidentia" msgstr "Exacte coincidentia"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Coincidentia de sub catena" msgstr "Coincidentia de sub catena"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression regular" msgstr "Expression regular"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Applica initialmente" msgstr "Applica initialmente"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -69,8 +73,9 @@ msgstr ""
"Necun ulterior modificationes essera influentiate." "Necun ulterior modificationes essera influentiate."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Applica hora" msgstr "Applica hora"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -99,8 +104,9 @@ msgstr ""
"fenestra es create, le ultime valor memorate ssera applicate." "fenestra es create, le ultime valor memorate ssera applicate."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Non influentia" msgstr "Non influentia"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -126,8 +132,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Le proprietate de fenestra essera sempre fortiate al valor date." msgstr "Le proprietate de fenestra essera sempre fortiate al valor date."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Fortia temporaneemente" msgstr "Fortia temporaneemente"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -260,13 +267,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximizate verticalmente" msgstr "Maximizate verticalmente"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Scriptorio Virtual" msgstr "Scriptorio Virtual"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Scriptorios virtual" msgstr "Scriptorios virtual"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -589,13 +598,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Layer" msgstr "Layer"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sync Adaptive" msgstr "Sync Adaptive"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -619,23 +629,27 @@ msgstr ""
"reportar iste bug al dispeloppatores del application." "reportar iste bug al dispeloppatores del application."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Omne typos de fenestra" msgstr "Omne typos de fenestra"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Fenestra Normal" msgstr "Fenestra Normal"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Fenestra de Dialogo" msgstr "Fenestra de Dialogo"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Fenestra de Utilitate" msgstr "Fenestra de Utilitate"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -649,13 +663,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Instrumento" msgstr "Barra de Instrumento"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menu per stoppar" msgstr "Menu per stoppar"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Schermo Splash" msgstr "Schermo Splash"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -665,18 +681,21 @@ msgstr "Scriptorio"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra de menu a parte" msgstr "Barra de menu a parte"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Monstrator de supra schermo" msgstr "Monstrator de supra schermo"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Omne scriptorios" msgstr "Omne scriptorios"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -686,8 +705,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Face le fenestra disponibile sur omne scriptorios" msgstr "Face le fenestra disponibile sur omne scriptorios"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Omne Activitates" msgstr "Omne Activitates"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -702,13 +722,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Predefinite" msgstr "Predefinite"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Nulle placiamento" msgstr "Nulle placiamento"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Copertura o imbricatura minime" msgstr "Copertura o imbricatura minime"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -727,18 +749,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Casual" msgstr "Casual"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "In angulo culmine sinistre" msgstr "In angulo culmine sinistre"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Infra mus" msgstr "Infra mus"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sur fenestra principal" msgstr "Sur fenestra principal"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -787,15 +812,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Popup" msgstr "Popup"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notification critic" msgstr "Notification critic"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1003,6 +1024,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Clauder" #~ msgstr "Clauder"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-19 14:35+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2450,12 +2450,12 @@ msgstr "Non poteva trovar sortita"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Region invalide" msgstr "Region invalide"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Compositor de OpenGL es requirite per screencasting" msgstr "Compositor de OpenGL es requirite per screencasting"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Falleva a crear fluxo (stream) de PipeWire" msgstr "Falleva a crear fluxo (stream) de PipeWire"
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Commuta un Scriptorio a basso"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Commuta a Scriptorio %1" msgstr "Commuta a Scriptorio %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:12+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:12+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Takpenting" msgstr "Takpenting"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Sangat Cocok" msgstr "Sangat Cocok"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Substring Cocok" msgstr "Substring Cocok"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Ekspresi Reguler" msgstr "Ekspresi Reguler"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Terapkan Secara Awal" msgstr "Terapkan Secara Awal"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -71,8 +75,9 @@ msgstr ""
"Tidak ada perubahan lebih lanjut yang akan terpengaruh." "Tidak ada perubahan lebih lanjut yang akan terpengaruh."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Terapkan Sekarang" msgstr "Terapkan Sekarang"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
"yang terakhir yang diingat akan diterapkan." "yang terakhir yang diingat akan diterapkan."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Jangan Pengaruhi" msgstr "Jangan Pengaruhi"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -128,8 +134,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Properti jendela akan selalu dipaksa ke nilai yang diberikan." msgstr "Properti jendela akan selalu dipaksa ke nilai yang diberikan."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Paksa Sementara" msgstr "Paksa Sementara"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -260,13 +267,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Dimaksimalkan secara tegak" msgstr "Dimaksimalkan secara tegak"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Virtual Desktop" msgstr "Virtual Desktop"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Virtual Desktops" msgstr "Virtual Desktops"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -543,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -568,23 +577,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Semua Tipe jendela" msgstr "Semua Tipe jendela"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Jendela Normal" msgstr "Jendela Normal"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Jendela Dialog" msgstr "Jendela Dialog"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Jendela Utilitas" msgstr "Jendela Utilitas"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -598,13 +611,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Bilah Alat" msgstr "Bilah Alat"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menu Cabik" msgstr "Menu Cabik"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Layar Splash" msgstr "Layar Splash"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -614,18 +629,21 @@ msgstr "Desktop"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Bilah Menu Tersendiri" msgstr "Bilah Menu Tersendiri"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Berada Di Layar (OSD)" msgstr "Berada Di Layar (OSD)"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Semua Desktop" msgstr "Semua Desktop"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -635,8 +653,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Buat jendela tersedia di semua desktop" msgstr "Buat jendela tersedia di semua desktop"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Semua Activities" msgstr "Semua Activities"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -651,13 +670,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Baku" msgstr "Baku"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Tidak Ada Penempatan" msgstr "Tidak Ada Penempatan"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Minimalkan Penindihan" msgstr "Minimalkan Penindihan"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -676,18 +697,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Acak" msgstr "Acak"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Di Sudut Kiri Atas" msgstr "Di Sudut Kiri Atas"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Di Bawah Mouse" msgstr "Di Bawah Mouse"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Di Jendela Utama" msgstr "Di Jendela Utama"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -737,14 +761,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "Posisi"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:01+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:01+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@linerly.xyz>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@linerly.xyz>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2564,13 +2564,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No OpenGL compositor running" #| msgid "No OpenGL compositor running"
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Tidak ada kompositor OpenGL yang berjalan" msgstr "Tidak ada kompositor OpenGL yang berjalan"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Alihkan Satu Desktop ke Bawah"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Alihkan ke Desktop %1" msgstr "Alihkan ke Desktop %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 13:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-06 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -47,23 +47,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Ekki mikilvægt" msgstr "Ekki mikilvægt"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Nákvæm samsvörun" msgstr "Nákvæm samsvörun"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Samsvörun undirstrengs" msgstr "Samsvörun undirstrengs"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regluleg segð" msgstr "Regluleg segð"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Virkja í upphafi" msgstr "Virkja í upphafi"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -78,8 +82,9 @@ msgstr ""
"Engar frekari breytingar verða gerðar." "Engar frekari breytingar verða gerðar."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Virkja núna" msgstr "Virkja núna"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -108,8 +113,9 @@ msgstr ""
"minni verður notað í hvert sinn sem glugginn er búinn til." "minni verður notað í hvert sinn sem glugginn er búinn til."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Hafa ekki áhrif" msgstr "Hafa ekki áhrif"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -135,8 +141,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "Gluggaeiginleikinn verður alltaf þvingaður á tilgreinda gildið." msgstr "Gluggaeiginleikinn verður alltaf þvingaður á tilgreinda gildið."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Þvinga tímabundið" msgstr "Þvinga tímabundið"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -269,13 +276,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Fullstækkaður lóðrétt" msgstr "Fullstækkaður lóðrétt"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Sýndarskjáborð" msgstr "Sýndarskjáborð"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Sýndarskjáborð" msgstr "Sýndarskjáborð"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -595,13 +604,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Aðlögunarsamstilling (adaptive sync)" msgstr "Aðlögunarsamstilling (adaptive sync)"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -625,23 +635,27 @@ msgstr ""
"tilkynna þessa villu til þróunaraðila forritsins." "tilkynna þessa villu til þróunaraðila forritsins."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Allar gerðir glugga" msgstr "Allar gerðir glugga"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Venjulegur gluggi" msgstr "Venjulegur gluggi"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Svargluggi" msgstr "Svargluggi"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Verkfæragluggi" msgstr "Verkfæragluggi"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -655,13 +669,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Tækjastika" msgstr "Tækjastika"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Afrifin valmynd" msgstr "Afrifin valmynd"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Upphafsskjár" msgstr "Upphafsskjár"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -671,18 +687,21 @@ msgstr "Skjáborð"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Sjálfstæð valmyndastika" msgstr "Sjálfstæð valmyndastika"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Yfirlag á skjá" msgstr "Yfirlag á skjá"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Öll skjáborð" msgstr "Öll skjáborð"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -692,8 +711,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Hafa gluggann á öllum skjáborðum" msgstr "Hafa gluggann á öllum skjáborðum"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Allar athafnir" msgstr "Allar athafnir"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -708,13 +728,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið" msgstr "Sjálfgefið"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Engin staðsetning" msgstr "Engin staðsetning"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Lágmarksskörun" msgstr "Lágmarksskörun"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -733,18 +755,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Slembið" msgstr "Slembið"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Efst í vinstra horni" msgstr "Efst í vinstra horni"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Undir mús" msgstr "Undir mús"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Á aðalglugga" msgstr "Á aðalglugga"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -793,15 +818,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Sprettigluggi" msgstr "Sprettigluggi"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Alvarleg viðvörun" msgstr "Alvarleg viðvörun"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD-skjábirting"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1010,6 +1031,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD-skjábirting"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Loka" #~ msgstr "Loka"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Gummi <gudmundure@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gummi <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2451,12 +2451,12 @@ msgstr "Fann ekki úttak"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Ógilt svæði" msgstr "Ógilt svæði"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "OpenGL-myndsmíði er nauðsynleg fyrir skjávörpun" msgstr "OpenGL-myndsmíði er nauðsynleg fyrir skjávörpun"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Mistókst að útbúa PipeWire straum" msgstr "Mistókst að útbúa PipeWire straum"
@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Eitt skjáborð niður"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Skipta á skjáborð %1" msgstr "Skipta á skjáborð %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 18:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-27 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -41,23 +41,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Non importante" msgstr "Non importante"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Corrispondenza esatta" msgstr "Corrispondenza esatta"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Corrispondenza della sotto-stringa" msgstr "Corrispondenza della sotto-stringa"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare" msgstr "Espressione regolare"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Applica all'inizio" msgstr "Applica all'inizio"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -72,8 +76,9 @@ msgstr ""
"Non sarà influenzata da ulteriori cambiamenti." "Non sarà influenzata da ulteriori cambiamenti."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Applica adesso" msgstr "Applica adesso"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -102,8 +107,9 @@ msgstr ""
"applicato ogni volta che verrà creata." "applicato ogni volta che verrà creata."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Non interessata" msgstr "Non interessata"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -129,8 +135,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La proprietà della finestra verrà sempre impostata al valore dato." msgstr "La proprietà della finestra verrà sempre impostata al valore dato."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Forza temporaneamente" msgstr "Forza temporaneamente"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -263,13 +270,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Massimizzata in verticale" msgstr "Massimizzata in verticale"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "Desktop virtuale" msgstr "Desktop virtuale"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Desktop virtuali" msgstr "Desktop virtuali"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -600,13 +609,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "Livello" msgstr "Livello"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronizzazione adattiva" msgstr "Sincronizzazione adattiva"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Allow Tearing" #| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "Consenti tearing" msgstr "Consenti tearing"
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -630,23 +641,27 @@ msgstr ""
"agli sviluppatori di questa applicazione." "agli sviluppatori di questa applicazione."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "Tutti i tipi di finestra" msgstr "Tutti i tipi di finestra"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normale" msgstr "Finestra normale"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Finestra di dialogo" msgstr "Finestra di dialogo"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Finestra accessoria" msgstr "Finestra accessoria"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -660,13 +675,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti" msgstr "Barra degli strumenti"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menu staccabile" msgstr "Menu staccabile"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Schermata iniziale" msgstr "Schermata iniziale"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -676,18 +693,21 @@ msgstr "Desktop"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra dei menu indipendente" msgstr "Barra dei menu indipendente"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "Vista a schermo" msgstr "Vista a schermo"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Tutti i desktop" msgstr "Tutti i desktop"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -697,8 +717,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Rendi disponibile la finestra in tutti i desktop" msgstr "Rendi disponibile la finestra in tutti i desktop"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Tutte le attività" msgstr "Tutte le attività"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -713,13 +734,15 @@ msgid "Default"
msgstr "Predefinita" msgstr "Predefinita"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Nessuna posizione" msgstr "Nessuna posizione"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Sovrapposizione minima" msgstr "Sovrapposizione minima"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -738,18 +761,21 @@ msgid "Random"
msgstr "Casuale" msgstr "Casuale"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "Nell'angolo in alto a sinistra" msgstr "Nell'angolo in alto a sinistra"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Sotto il mouse" msgstr "Sotto il mouse"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Sulla finestra principale" msgstr "Sulla finestra principale"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -798,15 +824,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "Finestra a comparsa" msgstr "Finestra a comparsa"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "Notifica critica" msgstr "Notifica critica"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1015,6 +1037,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi" #~ msgstr "Chiudi"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -2466,12 +2466,12 @@ msgstr "Impossibile trovare l'uscita"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "Regione non valida" msgstr "Regione non valida"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "Per la trasmissione dello schermo è necessaria la composizione OpenGL" msgstr "Per la trasmissione dello schermo è necessaria la composizione OpenGL"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "Impossibile creare il flusso PipeWire" msgstr "Impossibile creare il flusso PipeWire"
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Vai al desktop inferiore"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Vai al desktop %1" msgstr "Vai al desktop %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 13:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 13:43+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -45,23 +45,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "重要でない" msgstr "重要でない"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "完全一致" msgstr "完全一致"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "部分一致" msgstr "部分一致"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "正規表現" msgstr "正規表現"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "初めに適用" msgstr "初めに適用"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -76,8 +80,9 @@ msgstr ""
"他の変更は影響を受けません。" "他の変更は影響を受けません。"
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "今すぐ適用" msgstr "今すぐ適用"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -106,8 +111,9 @@ msgstr ""
"れた値が適用されます。" "れた値が適用されます。"
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "作用しない" msgstr "作用しない"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -131,8 +137,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "ウィンドウプロパティは必ず指定された値に強制されます。" msgstr "ウィンドウプロパティは必ず指定された値に強制されます。"
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "一時的に強制" msgstr "一時的に強制"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -264,13 +271,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "縦に最大化" msgstr "縦に最大化"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "仮想デスクトップ" msgstr "仮想デスクトップ"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "仮想デスクトップ" msgstr "仮想デスクトップ"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -546,12 +555,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -574,23 +583,27 @@ msgstr ""
"アプリケーションの開発者にこのバグを報告することも検討してください。" "アプリケーションの開発者にこのバグを報告することも検討してください。"
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "すべてのウィンドウタイプ" msgstr "すべてのウィンドウタイプ"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "標準ウィンドウ" msgstr "標準ウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "ダイアログウィンドウ" msgstr "ダイアログウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "ユーティリティウィンドウ" msgstr "ユーティリティウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -604,13 +617,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー" msgstr "ツールバー"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "分離されたメニュー" msgstr "分離されたメニュー"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "スプラッシュスクリーン" msgstr "スプラッシュスクリーン"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -620,18 +635,21 @@ msgstr "デスクトップ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "単独メニューバー" msgstr "単独メニューバー"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "オンスクリーンディスプレイ" msgstr "オンスクリーンディスプレイ"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "すべてのデスクトップ" msgstr "すべてのデスクトップ"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -641,8 +659,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "すべてのデスクトップでウィンドウを利用可能にする" msgstr "すべてのデスクトップでウィンドウを利用可能にする"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "すべてのアクティビティ" msgstr "すべてのアクティビティ"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -657,13 +676,15 @@ msgid "Default"
msgstr "デフォルト" msgstr "デフォルト"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "配置なし" msgstr "配置なし"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "最小限の重なり" msgstr "最小限の重なり"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -682,18 +703,21 @@ msgid "Random"
msgstr "ランダム" msgstr "ランダム"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "左上隅" msgstr "左上隅"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "マウスの下" msgstr "マウスの下"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "メインウィンドウの上" msgstr "メインウィンドウの上"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -743,14 +767,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "位置"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 17:31-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-03 17:31-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -2562,12 +2562,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "一つ下のデスクトップに切り替え"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "デスクトップ %1 に切り替え" msgstr "デスクトップ %1 に切り替え"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 04:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-29 06:08+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -74,12 +74,10 @@ msgid "Spacer"
msgstr "დაშორება" msgstr "დაშორება"
#: kcm.cpp:177 #: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
msgctxt "%1 is the name of a border size" msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)" msgid "Theme default (%1)"
msgstr "თემის ნაგულისხმეი (%1)" msgstr "თემის ნაგულისხმეი (%1)"
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:32 #: kwin-applywindowdecoration.cpp:32
#, kde-format #, kde-format
@ -221,56 +219,47 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "თემის ჩასწორება (%1)" msgstr "თემის ჩასწორება (%1)"
#: utils.cpp:25 #: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
msgid "No window borders" msgid "No window borders"
msgstr "ფანჯრის საზღვრების გარეშე" msgstr "ფანჯრის საზღვრების გარეშე"
#: utils.cpp:26 #: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
msgid "No side window borders" msgid "No side window borders"
msgstr "ფანჯრის გვერდითი საზღვრების გარეშე" msgstr "ფანჯრის გვერდითი საზღვრების გარეშე"
#: utils.cpp:27 #: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
msgid "Tiny window borders" msgid "Tiny window borders"
msgstr "პატარა ფანჯრის საზღვრები" msgstr "პატარა ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:28 #: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
msgid "Normal window borders" msgid "Normal window borders"
msgstr "ნორმალური ფანჯრის საზღვრები" msgstr "ნორმალური ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:29 #: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
msgid "Large window borders" msgid "Large window borders"
msgstr "დიდი ფანჯრის საზღვრები" msgstr "დიდი ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:30 #: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
msgid "Very large window borders" msgid "Very large window borders"
msgstr "ძალიან დიდი ფანჯრის საზღვრები" msgstr "ძალიან დიდი ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:31 #: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
msgid "Huge window borders" msgid "Huge window borders"
msgstr "უზარმაზარი ფანჯრის საზღვრები" msgstr "უზარმაზარი ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:32 #: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
msgid "Very huge window borders" msgid "Very huge window borders"
msgstr "უსინდისოდ დიდი ფანჯრის საზღვრები" msgstr "უსინდისოდ დიდი ფანჯრის საზღვრები"
#: utils.cpp:33 #: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
msgid "Oversized window borders" msgid "Oversized window borders"
msgstr "არანორმალურად დიდი ფანჯრის საზღვრები" msgstr "არანორმალურად დიდი ფანჯრის საზღვრები"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 05:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 05:15+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "უმნიშვნელო" msgstr "უმნიშვნელო"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "ზუსტი დამთხვევა" msgstr "ზუსტი დამთხვევა"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "ქვესტრიქონის დამთხვევა" msgstr "ქვესტრიქონის დამთხვევა"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "რეგულარული ექსპრესია" msgstr "რეგულარული ექსპრესია"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "თავიდან გადატარება" msgstr "თავიდან გადატარება"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -70,8 +74,9 @@ msgstr ""
"მეტი ცვლილებები არ შეიცვლება." "მეტი ცვლილებები არ შეიცვლება."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "ახლა გადატარება" msgstr "ახლა გადატარება"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
"მნიშვნელობა." "მნიშვნელობა."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "არ შეეხო" msgstr "არ შეეხო"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -128,8 +134,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "ფანჯრის თვისება ყოველთვის მითითებულ მნიშვნელობაზე იქნება დაყენებული." msgstr "ფანჯრის თვისება ყოველთვის მითითებულ მნიშვნელობაზე იქნება დაყენებული."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "ძალით, დროებით" msgstr "ძალით, დროებით"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -261,13 +268,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "ვერტიკალურად გაშლილი" msgstr "ვერტიკალურად გაშლილი"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდა" msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდა"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდები" msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდები"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -589,13 +598,15 @@ msgid "Layer"
msgstr "ფენა" msgstr "ფენა"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "ადაპტიური სინქი" msgstr "ადაპტიური სინქი"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Allow Tearing" #| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing"
msgstr "ფიფქების დაშვება" msgstr "ფიფქების დაშვება"
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -618,23 +629,27 @@ msgstr ""
"ამის შესახებ აპლიკაციის ავტორსაც შეატყობინებთ." "ამის შესახებ აპლიკაციის ავტორსაც შეატყობინებთ."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "ყველა ფანჯრის ტიპი" msgstr "ყველა ფანჯრის ტიპი"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "ნორმალური ფანჯარა" msgstr "ნორმალური ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "დიალოგის ფანჯარა" msgstr "დიალოგის ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "ხელსაწყოების ფანჯარა" msgstr "ხელსაწყოების ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -648,13 +663,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი" msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "მოგლეჯილი მენიუ" msgstr "მოგლეჯილი მენიუ"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "მისასალმებელი ფანჯარა" msgstr "მისასალმებელი ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -664,18 +681,21 @@ msgstr "სამუშაო მაგიდა"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "დამოუკიდებელი მენიუს ზოლი" msgstr "დამოუკიდებელი მენიუს ზოლი"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "ეკრანზე ჩვენება" msgstr "ეკრანზე ჩვენება"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "ყველა სამუშაო მაგიდა" msgstr "ყველა სამუშაო მაგიდა"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -685,8 +705,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "ამ ფანჯრის ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება" msgstr "ამ ფანჯრის ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "ყველა აქტივობა" msgstr "ყველა აქტივობა"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -701,13 +722,15 @@ msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები" msgstr "ნაგულისხმები"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "განლაგების გარეშე" msgstr "განლაგების გარეშე"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "მინიმალური გადაფარვა" msgstr "მინიმალური გადაფარვა"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -726,18 +749,21 @@ msgid "Random"
msgstr "შემთხვევითი" msgstr "შემთხვევითი"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "ზედა მარცხენა კუთხეში" msgstr "ზედა მარცხენა კუთხეში"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "თაგუნას ქვეშ" msgstr "თაგუნას ქვეშ"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "მთავარ ფანჯარაზე" msgstr "მთავარ ფანჯარაზე"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -786,15 +812,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "მხტუნარა" msgstr "მხტუნარა"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "კრიტიკული გაფრთხილება" msgstr "კრიტიკული გაფრთხილება"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -1003,6 +1025,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "დახურვა" #~ msgstr "დახურვა"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 05:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 05:15+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "შეყვანა ვერ ვიპოვე"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "არასწორი რეგიონი" msgstr "არასწორი რეგიონი"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "ეკრანის გადაცემისთვის აუცილებელია OpenGL-ის კომპოზიტორი" msgstr "ეკრანის გადაცემისთვის აუცილებელია OpenGL-ის კომპოზიტორი"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "PipeWire-ის ნაკადის შექმნის შეცდოა" msgstr "PipeWire-ის ნაკადის შექმნის შეცდოა"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "ერთი სამუშაო მაგიდის დაბლა
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "%1-ე სამუშაო მაგიდაზე გადართვა" msgstr "%1-ე სამუშაო მაგიდაზე გადართვა"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 02:07+0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-04 02:07+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -40,23 +40,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Бәрібір" msgstr "Бәрібір"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Нақты сәйкестік" msgstr "Нақты сәйкестік"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Ішінара сәйкестік" msgstr "Ішінара сәйкестік"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "Үлгі өрнегі" msgstr "Үлгі өрнегі"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "Бастағанда қолдану" msgstr "Бастағанда қолдану"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -68,8 +72,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "Қазір қолдану" msgstr "Қазір қолдану"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -93,8 +98,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "Тимеу" msgstr "Тимеу"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -116,8 +122,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "Уақытша мәжбүрлеу" msgstr "Уақытша мәжбүрлеу"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -258,13 +265,13 @@ msgstr "&Жатығынан кең жаю"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Барлық үстелдер үшін" msgstr "Барлық үстелдер үшін"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Барлық үстелдер үшін" msgstr "Барлық үстелдер үшін"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -561,12 +568,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -588,22 +595,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "Терезенің &түрі:" msgstr "Терезенің &түрі:"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Кәдімгі терезе" msgstr "Кәдімгі терезе"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Диалог терезесі" msgstr "Диалог терезесі"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Қызмет терезесі" msgstr "Қызмет терезесі"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -617,13 +627,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Құралдар панелі" msgstr "Құралдар панелі"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Үзбелі мәзір" msgstr "Үзбелі мәзір"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Бейнепердесі" msgstr "Бейнепердесі"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -633,18 +645,20 @@ msgstr "Үстел"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Бөлек мәзір" msgstr "Бөлек мәзір"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Барлық үстелдер үшін" msgstr "Барлық үстелдер үшін"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -654,8 +668,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "Бүкіл белсенділіктер" msgstr "Бүкіл белсенділіктер"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -670,13 +685,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Әдетті" msgstr "Әдетті"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "Орналасуы жоқ" msgstr "Орналасуы жоқ"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -698,17 +714,19 @@ msgstr "Кездейсоқ"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Сол жақ жоғарыға" msgstr "Сол жақ жоғарыға"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Тышқан меңзегенге" msgstr "Тышқан меңзегенге"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Негізгі терезенің үстінде" msgstr "Негізгі терезенің үстінде"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -760,14 +778,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "&Орны"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 03:27+0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-01 03:27+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2535,12 +2535,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Төмен жақтағы үстелге ауысу"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "%1-үстелге ауысу" msgstr "%1-үстелге ауысу"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:34+0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n" "Language-Team: Khmer\n"
@ -42,26 +42,30 @@ msgstr "មិន​សំខាន់"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "ផ្គូផ្គង​ត្រឹមត្រូវ" msgstr "ផ្គូផ្គង​ត្រឹមត្រូវ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ខ្សែ​អក្សរ​រង" msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ខ្សែ​អក្សរ​រង"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "អនុវត្ត​ពី​ដំបូង" msgstr "អនុវត្ត​ពី​ដំបូង"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -74,8 +78,9 @@ msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "អនុវត្ត​ឥឡូវ" msgstr "អនុវត្ត​ឥឡូវ"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -101,8 +106,9 @@ msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "មិន​មាន​ឥទ្ធិពល" msgstr "មិន​មាន​ឥទ្ធិពល"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -126,8 +132,9 @@ msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "បង្ខំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន" msgstr "បង្ខំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -282,13 +289,13 @@ msgstr "ពង្រីក​បញ្ឈរ​អតិបរមា"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -605,12 +612,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
@ -634,25 +641,28 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "ប្រភេទ​បង្អួច ៖" msgstr "ប្រភេទ​បង្អួច ៖"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "បង្អួច​ធម្មតា" msgstr "បង្អួច​ធម្មតា"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "ប្រអប់​បង្អួច" msgstr "ប្រអប់​បង្អួច"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "បង្អួច​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់" msgstr "បង្អួច​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
@ -669,14 +679,16 @@ msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "បិទ​ម៉ឺនុយ" msgstr "បិទ​ម៉ឺនុយ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "អេក្រង់​ស្វាគមន៍" msgstr "អេក្រង់​ស្វាគមន៍"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
@ -688,18 +700,20 @@ msgstr "ផ្ទៃ​តុ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "របារ​ម៉ឺនុយ​ឈរ​តែ​ឯង" msgstr "របារ​ម៉ឺនុយ​ឈរ​តែ​ឯង"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -709,8 +723,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "សកម្មភាព​ទាំងអស់" msgstr "សកម្មភាព​ទាំងអស់"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -726,13 +741,14 @@ msgstr "លំនាំ​ដើម​"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "គ្មាន​ការ​ជំនួស" msgstr "គ្មាន​ការ​ជំនួស"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
@ -758,19 +774,21 @@ msgstr "ចៃដន្យ"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "ជ្រុង​ឆ្វេង​កំពូល" msgstr "ជ្រុង​ឆ្វេង​កំពូល"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "ក្រោម​កណ្ដុរ" msgstr "ក្រោម​កណ្ដុរ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "លើ​បង្អួច​មេ" msgstr "លើ​បង្អួច​មេ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115 # i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
@ -827,15 +845,12 @@ msgstr "ទីតាំង"
msgid "Popup" msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "ទីតាំង"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n" "Language-Team: Khmer\n"
@ -2521,12 +2521,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "ប្ដូរ​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ផ្ទៃ
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ %1" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ %1"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:45+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:45+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಇಲ್ಲದ" msgstr "ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಇಲ್ಲದ"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದುವ" msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದುವ"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "ಉಪಸಾಲು ಹೊಂದಿಕೆ" msgstr "ಉಪಸಾಲು ಹೊಂದಿಕೆ"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "ರೂಢಿಗತ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್" msgstr "ರೂಢಿಗತ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸು" msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸು"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -67,8 +71,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "ಈಗ ಅನ್ವಯಿಸು" msgstr "ಈಗ ಅನ್ವಯಿಸು"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "ಪರಿಣಾಮವಾಗಗೊಡಬೇಡ" msgstr "ಪರಿಣಾಮವಾಗಗೊಡಬೇಡ"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -115,8 +121,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -257,13 +264,13 @@ msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ (&v)"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -548,12 +555,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -575,22 +582,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಪ್ರಕಾರಗಳು (&t)" msgstr "ವಿಂಡೋ ಪ್ರಕಾರಗಳು (&t)"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೋ" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೋ"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "ಸಂವಾದ ವಿಂಡೋ" msgstr "ಸಂವಾದ ವಿಂಡೋ"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "ಸಲಕರಣೆಗಳ ವಿಂಡೋ" msgstr "ಸಲಕರಣೆಗಳ ವಿಂಡೋ"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -604,13 +614,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "ಮೆನು ಅನ್ನು ಆಫ್‍ ಮಾಡು" msgstr "ಮೆನು ಅನ್ನು ಆಫ್‍ ಮಾಡು"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "ಎರಚು ತೆರೆ" msgstr "ಎರಚು ತೆರೆ"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -620,18 +632,20 @@ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "ಸ್ವತಂತ್ರ ಮೆನುಪಟ್ಟಿ" msgstr "ಸ್ವತಂತ್ರ ಮೆನುಪಟ್ಟಿ"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -641,9 +655,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr "" msgid "All activities"
msgstr "% ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (&c)"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
@ -657,13 +672,14 @@ msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿಯೋಜನೆ ಇಲ್ಲ" msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿಯೋಜನೆ ಇಲ್ಲ"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -685,17 +701,19 @@ msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ-ಎಡ ಮೂಲೆ" msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ-ಎಡ ಮೂಲೆ"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "ಮೌಸ್‍ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ" msgstr "ಮೌಸ್‍ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ" msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -746,14 +764,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "ಸ್ಥಾನ(&P)"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 12:17+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 12:17+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n" "Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
@ -2499,12 +2499,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಗಣಕತೆರೆ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯ
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "%1ನೇ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" msgstr "%1ನೇ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -39,23 +39,27 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "중요하지 않음" msgstr "중요하지 않음"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "정확한 일치" msgstr "정확한 일치"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "부 문자열 일치" msgstr "부 문자열 일치"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Regular Expression" #| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression"
msgstr "정규 표현식" msgstr "정규 표현식"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Initially" #| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially"
msgstr "초기에 적용하기" msgstr "초기에 적용하기"
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -69,8 +73,9 @@ msgstr ""
"이후에 변경된 속성에는 영향을 받지 않습니다." "이후에 변경된 속성에는 영향을 받지 않습니다."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Apply Now" #| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now"
msgstr "지금 적용하기" msgstr "지금 적용하기"
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -98,8 +103,9 @@ msgstr ""
"니다." "니다."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do Not Affect" #| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect"
msgstr "영향 주지 않음" msgstr "영향 주지 않음"
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -123,8 +129,9 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "창 속성의 값을 항상 지정한 값으로 강제합니다." msgstr "창 속성의 값을 항상 지정한 값으로 강제합니다."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Force Temporarily" #| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily"
msgstr "임시로 강제하기" msgstr "임시로 강제하기"
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -255,13 +262,15 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "수직 최대화됨" msgstr "수직 최대화됨"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktop" #| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop"
msgstr "가상 바탕 화면" msgstr "가상 바탕 화면"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Virtual Desktops" #| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "가상 바탕 화면" msgstr "가상 바탕 화면"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -572,13 +581,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "레이어" msgstr "레이어"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Adaptive Sync" #| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync"
msgstr "적응형 동기화" msgstr "적응형 동기화"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -600,23 +610,27 @@ msgstr ""
"으로 일치를 사용하십시오.<nl/><nl/>앱 개발자에게 문제를 보고해 주십시오." "으로 일치를 사용하십시오.<nl/><nl/>앱 개발자에게 문제를 보고해 주십시오."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types" #| msgid "All Window Types"
msgid "All window types"
msgstr "모든 창 종류" msgstr "모든 창 종류"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "일반 창" msgstr "일반 창"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "대화 상자" msgstr "대화 상자"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "유틸리티 창" msgstr "유틸리티 창"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -630,13 +644,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "도구 모음" msgstr "도구 모음"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "떼낼 수 있는 메뉴" msgstr "떼낼 수 있는 메뉴"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "시작 화면" msgstr "시작 화면"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -646,18 +662,21 @@ msgstr "바탕 화면"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "단일 메뉴 표시줄" msgstr "단일 메뉴 표시줄"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Screen Display" #| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display"
msgstr "화면상 표시" msgstr "화면상 표시"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "모든 바탕 화면" msgstr "모든 바탕 화면"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -667,8 +686,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "모든 바탕 화면에 창 표시" msgstr "모든 바탕 화면에 창 표시"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "All Activities"
msgid "All activities"
msgstr "모든 활동" msgstr "모든 활동"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
@ -683,13 +703,15 @@ msgid "Default"
msgstr "기본값" msgstr "기본값"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "No Placement"
msgid "No placement"
msgstr "위치 지정 없음" msgstr "위치 지정 없음"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" #| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping"
msgstr "겹침 최소화" msgstr "겹침 최소화"
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -708,18 +730,21 @@ msgid "Random"
msgstr "무작위" msgstr "무작위"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Top-Left Corner" #| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner"
msgstr "왼쪽 위 꼭짓점에" msgstr "왼쪽 위 꼭짓점에"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "마우스 아래" msgstr "마우스 아래"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "주 창에" msgstr "주 창에"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -768,15 +793,11 @@ msgid "Popup"
msgstr "팝업" msgstr "팝업"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification"
msgstr "치명적 알림" msgstr "치명적 알림"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
@ -980,6 +1001,9 @@ msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "OSD"
#~ msgstr "OSD"
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "닫기" #~ msgstr "닫기"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -2431,12 +2431,12 @@ msgstr "출력을 찾을 수 없음"
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "잘못된 영역" msgstr "잘못된 영역"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "스크린캐스팅에는 OpenGL 컴포지팅이 필요함" msgstr "스크린캐스팅에는 OpenGL 컴포지팅이 필요함"
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "PipeWire 스트림을 만들 수 없음" msgstr "PipeWire 스트림을 만들 수 없음"
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "아래쪽 바탕 화면으로 전환"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "바탕 화면 %1(으)로 전환" msgstr "바탕 화면 %1(으)로 전환"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 22:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-22 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@nospam.gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -39,23 +39,25 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Ne pêwist" msgstr "Ne pêwist"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Exact Match" #| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match"
msgstr "Tevlêbûna Tam" msgstr "Tevlêbûna Tam"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Substring Match" #| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match"
msgstr "Tevlêbûna Kêmtir" msgstr "Tevlêbûna Kêmtir"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, kde-format #, kde-format
msgid "Regular Expression" msgid "Regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Apply Initially" msgid "Apply initially"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:206 #: optionsmodel.cpp:206
@ -68,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, kde-format #, kde-format
msgid "Apply Now" msgid "Apply now"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:210 #: optionsmodel.cpp:210
@ -93,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do Not Affect" msgid "Do not affect"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:218 #: optionsmodel.cpp:218
@ -116,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, kde-format #, kde-format
msgid "Force Temporarily" msgid "Force temporarily"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsmodel.cpp:225 #: optionsmodel.cpp:225
@ -252,13 +254,13 @@ msgstr "M&ezintirîn meznahî"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Hemû Sermase" msgstr "Hemû Sermase"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Hemû Sermase" msgstr "Hemû Sermase"
#: rulesmodel.cpp:492 #: rulesmodel.cpp:492
@ -537,12 +539,12 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adaptive Sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
@ -563,22 +565,25 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:" #| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types" msgid "All window types"
msgstr "Cureyên &Paceyê:" msgstr "Cureyên &Paceyê:"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Normal Window" #| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window"
msgstr "Paceya asayî" msgstr "Paceya asayî"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Dialog Window" #| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window"
msgstr "Paceya Diyalogê" msgstr "Paceya Diyalogê"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Utility Window" #| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window"
msgstr "Paceya Alîkar" msgstr "Paceya Alîkar"
#: rulesmodel.cpp:821 #: rulesmodel.cpp:821
@ -592,13 +597,15 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Amûr" msgstr "Amûr"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu" #| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Pêşeka Vekirinê" msgstr "Pêşeka Vekirinê"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Splash Screen" #| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen"
msgstr "Ekrana Pekandinê" msgstr "Ekrana Pekandinê"
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927 #: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
@ -608,18 +615,20 @@ msgstr "Sermase"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Standalone Menubar" #| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar"
msgstr "Pêşeka Serbixwe" msgstr "Pêşeka Serbixwe"
#: rulesmodel.cpp:828 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format #, kde-format
msgid "On Screen Display" msgid "On-screen display"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Desktops" #| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops"
msgstr "Hemû Sermase" msgstr "Hemû Sermase"
#: rulesmodel.cpp:840 #: rulesmodel.cpp:840
@ -629,9 +638,10 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "All Activities" #| msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr "" msgid "All activities"
msgstr "Ta&rîtiyê çalak bike di % de"
#: rulesmodel.cpp:861 #: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
@ -645,13 +655,14 @@ msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No Placement" #| msgid "P&lacement"
msgstr "" msgid "No placement"
msgstr "Bi&cihkirin"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format #, kde-format
msgid "Minimal Overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885 #: rulesmodel.cpp:885
@ -673,17 +684,19 @@ msgstr "Çawa lê hat"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner" #| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Qiraxa çep-a jor" msgstr "Qiraxa çep-a jor"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Under Mouse" #| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse"
msgstr "Li bin Mişkê" msgstr "Li bin Mişkê"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "On Main Window" #| msgid "On Main Window"
msgid "On main window"
msgstr "Di Paceya Sereke de" msgstr "Di Paceya Sereke de"
#: rulesmodel.cpp:897 #: rulesmodel.cpp:897
@ -734,14 +747,10 @@ msgid "Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Critical Notification" #| msgid "&Position"
msgstr "" msgid "Critical notification"
msgstr "&Rewş"
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:936 #: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 03:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n" "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin at lists dot sourceforge dot " "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin at lists dot sourceforge dot "
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid region" msgid "Invalid region"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:350 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:346
#, kde-format #, kde-format
msgid "OpenGL compositing is required for screencasting" msgid "OpenGL compositing is required for screencasting"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/screencast/screencaststream.cpp:358 #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:354
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create PipeWire stream" msgid "Failed to create PipeWire stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Biçe Sermase ya Jêrê"
msgid "Switch to Desktop %1" msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Biçe Sermase ya 1ê" msgstr "Biçe Sermase ya 1ê"
#: window.cpp:3100 #: window.cpp:3101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)" msgid "(Not Responding)"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more