GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-06-30 02:28:34 +00:00
parent b692a53e9c
commit 8f124f5ebb
6 changed files with 54 additions and 46 deletions

View file

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 09:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 12:50+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:53
@ -80,9 +80,9 @@ msgid ""
"active session, without accidentally setting it to one that is either not "
"available, or which is already set."
msgstr ""
"Iste instrumento te permitte fixar le thema de decoration de fenestra per "
"le session actualmente active, sin fixar lo accidentalmente a un que o non "
"es disponiil o que es ja fixate."
"Iste instrumento te permitte assignar le thema de decoration de fenestra "
"per le session actualmente active, sin assignar lo accidentalmente a un que "
"o non es disponiil o que es ja assignate."
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:33
#, kde-format
@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"full path will attempt to find a theme in that directory, and then apply "
"that if one can be deduced."
msgstr ""
"Le nomine del thema de decoration de fenestra que tu vole fixar per KWin. "
"Le nomine del thema de decoration de fenestra que tu vole assignar per KWin. "
"Passar un percurso complete essayara a trovar un thema in ille directorio, e "
"depoi applicar illo si un pote esser deducite."
@ -109,8 +109,8 @@ msgid ""
"Resolved %1 to the KWin Aurorae theme \"%2\", and will attempt to set that "
"as your current theme."
msgstr ""
"Resolvite %1 al thema de KWin AUrorae \"%2\", e essayara a fixar illo como "
"tu thema currente."
"Resolvite %1 al thema de KWin AUrorae \"%2\", e essayara a assignar illo "
"como tu thema currente."
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:71
#, kde-format
@ -119,14 +119,14 @@ msgid ""
"theme, and we will have to abort, due to having no theme to set"
msgstr ""
"Tu essayava a passar un percurso de file, ma isto non poteva esser resolvite "
"a un thema, e nos habera un abortion, debite a haber necun thema fixate."
"a un thema, e nos habera un abortion, debite a haber necun thema assignate."
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:77
#, kde-format
msgid ""
"The requested theme \"%1\" is already set as the window decoration theme."
msgstr ""
"Le thema requirite \"%1\" ja es fixate como le thema de decoratin de "
"Le thema requirite \"%1\" ja es assignate como le thema de decoration de "
"fenestra."
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:99

View file

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 12:51+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcmrules.cpp:226
@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
"created.\n"
"No further changes will be affected."
msgstr ""
"Le proprietate de fenestra essera solmente fixate al valor date poste que le "
"fenestra es create.\n"
"Le proprietate de fenestra essera solmente assignate al valor date poste que "
"le fenestra es create.\n"
"Necun ulterior modificationes essera influentiate."
#: optionsmodel.cpp:209
@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
"be affected later\n"
"(this action will be deleted afterwards)."
msgstr ""
"Le proprietate de fenestra essera fixate al valor date immediatemente e non "
"essera infuentiate posteriormente\n"
"Le proprietate de fenestra essera assignate al valor date immediatemente e "
"non essera infuentiate posteriormente\n"
"(iste action essera delite depois)."
#: optionsmodel.cpp:213
@ -315,13 +315,13 @@ msgid ""
"<interface>Fullscreen</interface> states.<nl/><nl/>Note that the position "
"can also be used to map to a different <interface>Screen</interface>"
msgstr ""
"Alcun applicationes pote fixar lor proprie geometria, ultrapassante le "
"preferentias de gerente de fenestra. Fixar iste proprietate ultrapassa lor "
"requestas de collocation.<nl/><nl/>Isto influentia <interface>Dimension</"
"interface> e <interface>Position</interface> ma non statos "
"<interface>Maximizate</interface> o <interface>A Schermo plen</interface> ."
"<nl/><nl/>Nota que le position pote anque esser usate per mappar a un "
"<interface>Schermo</interface> differente"
"Alcun applicationes pote assignar lor proprie geometria, ultrapassante le "
"preferentias de gerente de fenestra. assignar iste proprietate ultrapassa "
"lor requestas de collocation.<nl/><nl/>Isto influentia "
"<interface>Dimension</interface> e <interface>Position</interface> ma non "
"statos <interface>Maximizate</interface> o <interface>A Schermo plen</"
"interface> .<nl/><nl/>Nota que le position pote anque esser usate per mappar "
"a un <interface>Schermo</interface> differente"
#: rulesmodel.cpp:546
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 15:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 12:52+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
#: compositing.ui:31
@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
" The setting can be overruled by window-specific rules."
msgstr ""
"Applicationes pote fixar un insinuation a blocar compositing quando le "
"Applicationes pote assignar un insinuation a blocar compositing quando le "
"fenestra es aperite.\n"
"Isto duce a melioramentos de execution p.ex. jocos.\n"
"Le arrangiamento pote esser annnullate per regula specific de fenestra."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 12:52+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
#: actions.ui:17
@ -456,8 +456,8 @@ msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
msgstr ""
"Il fixa le tempore in millisecundas ante que le fenestra de-umbra quando le "
"punctator de mus va supra le fenestra umbrate."
"Il assigna le tempore in millisecundas ante que le fenestra de-umbra quando "
"le punctator de mus va supra le fenestra umbrate."
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_DelayFocusInterval)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoRaiseInterval)
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen edges, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
msgstr ""
"Ci tu pote fixar le zona de salto pro bordos de schermo, i.e. le 'fortia' "
"Ci tu pote assignar le zona de salto pro bordos de schermo, i.e. le 'fortia' "
"del campo magnetic que facera saltar fenestras al bordo quando movite juxta "
"illo. "
@ -1188,9 +1188,9 @@ msgid ""
"magnetic field which will make windows snap to each other when they are "
"moved near another window."
msgstr ""
"Ci tu pote fixar le zona de salto pro fenestras, i.e. le 'fortia' del campo "
"magnetic que facera saltar fenestras inter illos quando movite juxta un "
"altere fenestra."
"Ci tu pote assignar le zona de salto pro fenestras, i.e. le 'fortia' del "
"campo magnetic que facera saltar fenestras inter illos quando movite juxta "
"un altere fenestra."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnaplabel)
#: moving.ui:84
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid ""
"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen "
"when moved near it."
msgstr ""
"Ci tu pote fixar le zona de salto pro centro de schermo, i.e. le 'fortia' "
"Ci tu pote assignar le zona de salto pro centro de schermo, i.e. le 'fortia' "
"del campo magnetic que facera saltar fenestras al centro de schermo quando "
"movite juxta illo."
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid ""
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
"window or border."
msgstr ""
"Ci tu pote fixar que fenestras essera solmente saltate si tu prova a "
"Ci tu pote assignar que fenestras essera solmente saltate si tu prova a "
"superponer los, i.e. illos non essera saltate (snapped) si le fenestras "
"solmente essera juxta un altere fenestra o bordo."

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 02:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 12:53+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Composition de OpenGL (le predefinite) ha fracassate KWin in le passato.</"
"b> <br> Isto plus probabilemente es debite a un defecto del driver.<p>Si tu "
"pensa de haber actualisate a un driver stabile, <br>Tu pote re-fixar iste "
"pensa de haber actualisate a un driver stabile, <br>Tu pote re-assignar iste "
"protection ma <b>tu debe saper que isto poterea procurar un crash immediate!"
"</b></p>"
@ -1322,7 +1322,8 @@ msgstr "Initia un servior Xwayland sin radice."
msgid ""
"Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used."
msgstr ""
"Nomine del socket Wayland ubi ascoltar. Si non fixate \"wayland-0\" es usate."
"Nomine del socket Wayland ubi ascoltar. Si non assignate \"wayland-0\" es "
"usate."
#: main_wayland.cpp:301
#, kde-format
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgid ""
"multiple times"
msgstr ""
"Socket XWayland a usr per connexiones de Wwayland in arrivata. Isto poter "
"esser fixate multiple vices"
"esser assignate multiple vices"
#: main_wayland.cpp:335
#, kde-format
@ -2619,7 +2620,7 @@ msgstr "Fenestra non active:"
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:267
#, kde-format
msgid "Set menu translucency independently"
msgstr "Fixa independentemente translucentia de menu"
msgstr "assigna independentemente translucentia de menu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:285
@ -3178,7 +3179,7 @@ msgstr "Placia typo e fenestra a"
#: rulesettings.kcfg:189
#, kde-format
msgid "Set window type rule type"
msgstr "Fixa typo de degula de typo de fenestra"
msgstr "assigna typo de degula de typo de fenestra"
#. i18n: ectx: label, entry (maximizevert), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:194
@ -3593,7 +3594,7 @@ msgstr "&Nulle barra de titulo e quadro"
#: useractions.cpp:256
#, kde-format
msgid "Set Window Short&cut…"
msgstr "Fixa Via breve de Fene&stra ..."
msgstr "assigna Via breve de Fene&stra ..."
#: useractions.cpp:262
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 05:58+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: kcmrules.cpp:226
#, kde-format
@ -316,6 +316,13 @@ msgid ""
"<interface>Fullscreen</interface> states.<nl/><nl/>Note that the position "
"can also be used to map to a different <interface>Screen</interface>"
msgstr ""
"ზოგიერთ აპლიკაციას თავისი გეომეტრიის დაყენება შეუძლია, რითიც ფანჯრების "
"მმართველის პარამეტრების გადაფარვას ახდენს. ამ პარამეტრის დაყენება მათი "
"განთავსების მოთხოვნებს გადაფარავს.<nl/><nl/>ამას გავლენა "
"აქვს<interface>ზომაზე</interface> და <interface>მდებარეობაზე</interface>, "
"მაგრამ არა <interface>გაშლილ</interface> და <interface>მთელ ეკრანზე გაშლილ</"
"interface>მდგომარეობებზე.<nl/><nl/>დაიმახსოვრეთ, რომ მდებარეობა სხვა "
"<interface>ეკრანზე</interface> მისაბმელადაც შეგიძლიათ, გამოიყენოთ"
#: rulesmodel.cpp:546
#, kde-format