GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-07-22 01:31:18 +00:00
parent 1bf7018634
commit b9ace07d74

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kwin.po to
# Version: $Revision: 1685058 $
# Version: $Revision: 1685228 $
# translation of kwin.po to Polish
# translation of kwin.po to
# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -1868,72 +1868,72 @@ msgstr "Animuj przyciski"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:37
#, kde-format
msgid "The Caps Lock key has been activated"
msgstr ""
msgstr "Zapalono klawisz Caps Lock"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:41
#, kde-format
msgid "The Caps Lock key is now inactive"
msgstr ""
msgstr "Zgaszono klawisz Caps Lock"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:45
#, kde-format
msgid "The Num Lock key has been activated"
msgstr ""
msgstr "Zapalono klawisz Num Lock"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:49
#, kde-format
msgid "The Num Lock key is now inactive"
msgstr ""
msgstr "Zgaszono klawisz Num Lock"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:53
#, kde-format
msgid "The Scroll Lock key has been activated"
msgstr ""
msgstr "Zapalono klawisz Scroll Lock"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:57
#, kde-format
msgid "The Scroll Lock key is now inactive"
msgstr ""
msgstr "Zgaszono klawisz Scroll Lock"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:70
#, kde-format
msgid "The Shift key is now active."
msgstr ""
msgstr "Naciśnięto klawisz Shift."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:74
#, kde-format
msgid "The Shift key is now inactive."
msgstr ""
msgstr "Zwolniono klawisz Shift."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:78
#, kde-format
msgid "The Control key is now active."
msgstr ""
msgstr "Naciśnięto klawisz Ctrl."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:82
#, kde-format
msgid "The Control key is now inactive."
msgstr ""
msgstr "Zwolniono klawisz Ctrl."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:86
#, kde-format
msgid "The Alt key is now active."
msgstr ""
msgstr "Naciśnięto klawisz Alt."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:90
#, kde-format
msgid "The Alt key is now inactive."
msgstr ""
msgstr "Zwolniono klawisz Alt."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:94
#, kde-format
msgid "The Meta key is now active."
msgstr ""
msgstr "Naciśnięto klawisz Meta."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:98
#, kde-format
msgid "The Meta key is now inactive."
msgstr ""
msgstr "Zwolniono klawisz Meta."
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:41
#, kde-format
@ -2602,30 +2602,40 @@ msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klawisz Shift został trwale naciśnięty i jest teraz dodawany do każdego "
"naciśnięcia klawisza."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:24
msgid ""
"The Control key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klawisz Ctrl został trwale naciśnięty i jest teraz dodawany do każdego "
"naciśnięcia klawisza."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:25
msgid ""
"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klawisz Alt został trwale naciśnięty i jest teraz dodawany do każdego "
"naciśnięcia klawisza."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:26
msgid ""
"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klawisz Meta został trwale naciśnięty i jest teraz dodawany do każdego "
"naciśnięcia klawisza."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:27
msgid ""
"The AltGr key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klawisz AltGr został trwale naciśnięty i jest teraz dodawany do każdego "
"naciśnięcia klawisza."
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:50
@ -2890,12 +2900,12 @@ msgstr "Pomijaj z&minimalizowane okna"
#: plugins/windowview/qml/main.qml:107
#, kde-format
msgid "No Matches"
msgstr "Brak pasujących"
msgstr "Żadne nie pasuje"
#: plugins/windowview/qml/main.qml:107
#, kde-format
msgid "No Windows"
msgstr "Bez okien"
msgstr "Nie ma żadnych okien"
#: plugins/windowview/qml/main.qml:122
#, kde-format