GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
f781d48d86
commit
d474a6795b
182 changed files with 5607 additions and 4021 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules stable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 16:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilze Thirion <ilze.thirion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Aktiewe opacity in %"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Spat Skerm"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -547,13 +547,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application type):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Venster klas (toepassing tipe):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -563,201 +568,201 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Venster Tipes:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normale Venster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialoog Venster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Nuts Venster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Meer vas (paneel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Nutsbalk"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Afskeur kieslys"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Spat Skerm"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Werkskerm"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Alleenstaande Kiesbalk"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Alle Werkskerms"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Geen Plasing"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maksimerend"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "In die middel"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Lukraak"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Boonste-linker hoek"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Onder Muis"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Op Hoof Venster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Laag"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hoog"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Buitensporige"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Posisie"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Op Hoof Venster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin stable\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
|
||||
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -3713,6 +3713,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Hou bo-op ander"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Hou bo-op ander"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 12:37+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "الأنشطة"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "الشّاشة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "ملء الشّاشة"
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "بدون شريط العنوان والإطار"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "المظهر والإصلاحات"
|
||||
|
@ -584,12 +584,17 @@ msgstr "الطبقة"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "التزامن المتكيف"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "صنف النافذة غير متوفر"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -603,195 +608,195 @@ msgstr ""
|
|||
"مطابقة الخصائص الأخرى مثل عنوان النافذة بدلاً من ذلك. <nl/> <nl/> يرجى "
|
||||
"التفكير في الإبلاغ عن هذا الخطأ لمطوري التطبيق."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "جميع أنواع النافذة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "نافذة عادية"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "نافذة الحوار"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "أداة النافذة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "إرساء (اللوحة)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "شريط الأدوات"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "قائمة ممزقة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "شاشة البداية"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "سطح المكتب"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "شريط أدوات مستقل"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "على شاشة العرض"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "كلّ أسطح المكتب"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "اجعل النافذة متوفرة على كلّ أسطح المكتب"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "كلّ الأنشطة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "اجعل النافذة متوفرة على كلّ الأنشطة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "افتراضي"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "موضع غير محدد"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "الحد الأدنى من التراكب"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "مكبرة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "موسّطة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "عشوائي"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "في زاوِيَة أعلى اليسار"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "تحت الفأرة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "على النافذة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "بلا"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "منخفض"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "عادي"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "عالي"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "القصوى"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "أسفل"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "إخطار"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "منبثق"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "تحذير حَرِج"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "عرض على الشاشة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "تراكب"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "نافذة غير مدارة"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr "لا يمكن اكتشاف خواص النافذة. لا تدار النافذة بواسطة كوين."
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 10:30+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
@ -3641,6 +3641,19 @@ msgstr "التزامن_المتكيف"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "نوع القاعدة للتزامن المتكيف"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "نوع القاعدة الطبقة"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 16:49+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
|
||||
|
@ -3719,6 +3719,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "সকলো সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "সকলো সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -510,12 +510,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -525,195 +530,195 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
|
@ -3603,6 +3603,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 23:31+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Otaqlar"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam ekran"
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Başlıq və çərçivə yoxdur"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Xarici görünüş və Səhv düzəlişi"
|
||||
|
@ -543,13 +543,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window class (application)"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Pəncərə sinifi (tətbiq)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -559,197 +564,197 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Bütün pəncərə növləri"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normal Pəncərə"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialoq Pəncərəsi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Alətlər Pəncərəsi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Dok Panel"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Alətlər paneli"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Qopan menyu"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Açılış ekranı"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "İş masası"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Müstəqil menyu"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Ekranda"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Bütün İş Masaları"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Pəncərələri bütün iş masalarında əlçatan edin"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Bütün İş otaqları"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Pəncərəni bütün iş otaqlarında əlçatan edin"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standart"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Yerləşmə yoxdur"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Minimal örtmə"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Tam açılan"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Mərkəzdə"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Təsadüfi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Yuxarı sol küncdə"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Kursorun altında"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Əsas Pəncərədə"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Heç biri"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Zəif üstünlük"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal üstünlük"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Yüksək üstünlük"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Müstəsna"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Mövqe"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Əsas Pəncərədə"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:50+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3766,6 +3766,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "İş otağı qaydasının növü"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Shaded rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Başlığa yığılma qaydasının növü"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n"
|
||||
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Пакоі"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Экран"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "На ўвесь экран"
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Без панэлі загалоўка і рамкі"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Выгляд і фіксацыя"
|
||||
|
@ -595,12 +595,17 @@ msgstr "Слой"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Прыстасавальная сінхранізацыя"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Клас акна недаступны"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -615,195 +620,195 @@ msgstr ""
|
|||
"загаловак акна.<nl/><nl/>Калі ласка, паведаміце пра гэтую хібу "
|
||||
"распрацоўнікам праграмы."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Усе тыпы акон"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Звычайнае акно"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Дыялогавае акно"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Акно ўтыліты"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Док (панэль)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Панэль інструментаў"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Адчэпленае меню"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Застаўка"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Працоўны стол"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Асобная панэль меню"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "На экране"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Усе працоўныя сталы"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Паказваць акно на ўсіх працоўных сталах"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Усе пакоі"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Паказваць акно ва ўсіх пакоях"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Прадвызначана"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Без размяшчэння"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Мінімальнае перакрыцце"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Разгорнута"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Па цэнтры"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Выпадкова"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "У левым верхнім куце"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Пад мышшу"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "На галоўным акне"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Няма"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Нізкі ўзровень"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Звычайны ўзровень"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Высокі ўзровень"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Экстрымальны ўзровень"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Знізу"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Наверсе"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Апавяшчэнне"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Выплыўное акно"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Крытычнае апавяшчэнне"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Пакрыццё"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Акно без кіравання"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr "Не ўдалося выявіць уласцівасці акна. Акно не кіруецца KWin."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n"
|
||||
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
|
@ -3668,6 +3668,19 @@ msgstr "AdaptiveSync"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Тып правіла AdaptiveSync"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Тып правіла слою"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 14:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
|
||||
|
@ -3734,6 +3734,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Uźnimi nad inšymi"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Uźnimi nad inšymi"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 13:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Дейности"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Екран"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Цял екран"
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Без заглавна лента и рамка"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Външен вид и корекции"
|
||||
|
@ -601,12 +601,17 @@ msgstr "Слой"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Адаптивно синхронизиране"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Не е наличен клас на прозорец"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -621,195 +626,195 @@ msgstr ""
|
|||
"свойства като заглавието на прозореца.<nl/><nl/>Моля, помислете дали да не "
|
||||
"съобщите за тази грешка на разработчиците на приложението."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Всички типове прозорци"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Обикновен прозорец"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Диалогов прозорец"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Прозорец с инструменти"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Системен панел"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Лента с инструменти"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Откачено меню"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Начален екран"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Работен плот"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Независимо меню"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Екранни надписи - On Screen Display (OSD)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Всички работни плотове"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Наличност на прозореца на всички работни плотове"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Всички дейности"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Наличност на прозореца на всички дейности"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "По подразбиране"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Без разположение"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Минимално припокриване"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Максимизиран"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Центрирано"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Случайно"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "В горния ляв ъгъл"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Под мишката"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "В главния прозорец"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Без"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Слабо"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Нормално"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Силно"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Крайно"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Отдолу"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Отгоре"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Известие"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Изскачащ прозорец"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Критични известия"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Припокриване"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Неуправляван прозорец"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3657,6 +3657,19 @@ msgstr "AdaptiveSync"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Тип правило за AdaptiveSync"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Тип правило на слой"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 21:22-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||
|
@ -3724,6 +3724,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "অন্যদের ওপরে রাখ"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "অন্যদের ওপরে রাখ"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 14:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্রিন"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -541,13 +541,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application type):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "উইন্ডোর শ্রেণী (অ্যাপ্লিকেশনের প্রকৃতি) (&c)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -557,201 +562,201 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "উইন্ডোর প্রকৃতি: (&t)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "স্বাভাবিক উইন্ডো"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "ডায়লগ উইন্ডো"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "টুল-বার"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্রিন"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "ডেস্কটপ"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "স্বতন্ত্র মেনু-বার"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "সকল ডেস্কটপ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ডিফল্ট মান"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "M&inimized"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "সর্বনিম্ন মাপ (&i)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "যথেচ্ছ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "উপরে-ডানদিকের কোণায়"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "মাউসের নীচে"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "প্রধান উইন্ডোর মধ্যে"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "শূণ্য"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "কম"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "স্বাভাবিক"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "বেশি"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "অবস্থান (&P)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "প্রধান উইন্ডোর মধ্যে"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 16:10+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
|
||||
|
@ -3737,6 +3737,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "সকল উইন্ডোর উপরে"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "সকল উইন্ডোর উপরে"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skramm-degemer"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -529,13 +529,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application type):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "&Renkad ar prenestr (seurt ar meziant) :"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -545,200 +550,200 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "&Rizhioù ar prenestr :"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Prenestr reoliek"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Prenestr gendiviz"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Prenestr ar maveg"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Barrenn ostilhoù"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Skramm-degemer"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Burev"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "An holl vurevioù"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Dre ziouer"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Oc'h uhelaat"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Kreizennet"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Ankivil"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Dindan al logodenn"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "War ar brenestr gentañ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ebet"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Izel"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Boas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Uhel"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "&Lec'h"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "War ar brenestr gentañ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
|
||||
|
@ -3697,6 +3697,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Mirout a-us an holl re"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Mirout a-us an holl re"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Sve aktivnosti"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "&Nema naslovne trake i okvira"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Appearance && &Fixes"
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
|
@ -573,13 +573,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "&Klasa prozora (aplikacija):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -589,142 +594,142 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "&Tipovi prozora:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normalan prozor"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dijalog-prozor"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Priručni prozor"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Sidrište (panel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Traka alatki"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Otcijepljen meni"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Uvodni ekran"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Površ"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Samostalna traka menija"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Sve površi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Sve aktivnosti"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Podrazumijevano"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Bez postavljanja"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maksimizovano"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrirano"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Nasumično"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Gornji lijevi ugao"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Ispod miša"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Na glavnom prozoru"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox +
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
|
@ -732,73 +737,73 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nikakvo"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nisko"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalno"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Visoko"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Ekstremno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "&Položaj"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Placement->Force
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmanaged Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Neupravljani prozor"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lejla Agic <lagic1@etf.unsa.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -3793,6 +3793,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Drži iz&nad ostalih"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep &Above Others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Drži iz&nad ostalih"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Activitats"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Sense barra de títol ni marc"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Aparença i esmenes"
|
||||
|
@ -600,12 +600,17 @@ msgstr "Capa"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Sincronització adaptativa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Classe de finestra no disponible"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -620,195 +625,195 @@ msgstr ""
|
|||
"com el títol de la finestra.<nl/><nl/>Considereu informar d'aquest error als "
|
||||
"desenvolupadors de l'aplicació."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Tots els tipus de finestra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Finestra normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Finestra de diàleg"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Finestra d'utilitat"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Acoblador (plafó)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Menú separable"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla de presentació"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escriptori"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Barra de menús aïllada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Visualització en pantalla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Tots els escriptoris"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Fa que la finestra estigui disponible en tots els escriptoris"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Totes les activitats"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Fa que la finestra estigui disponible en totes les activitats"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Omissió"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Sense emplaçament"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Superposició mínima"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximitzada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatòria"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "A la cantonada superior esquerra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Sota el ratolí"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "A la finestra principal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Sense"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Extrema"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Sota"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Damunt"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notificació"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Emergent"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Notificació crítica"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Superposició"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Finestra no gestionada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 09:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3679,6 +3679,19 @@ msgstr "Sincronització adaptativa"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Tipus de regla de sincronització adaptativa"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Tipus de regla de capa"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Activitats"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Sense barra de títol ni marc"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Aparença i esmenes"
|
||||
|
@ -600,12 +600,17 @@ msgstr "Capa"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Sincronització adaptativa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Classe de finestra no disponible"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -620,195 +625,195 @@ msgstr ""
|
|||
"títol de la finestra.<nl/><nl/>Considereu informar d'este error als "
|
||||
"desenvolupadors de l'aplicació."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Tots els tipus de finestra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Finestra normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Finestra de diàleg"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Finestra d'utilitat"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Acoblador (quadro)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Menú separable"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla de presentació"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escriptori"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Barra de menús aïllada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Visualització en pantalla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Tots els escriptoris"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Fa que la finestra estiga disponible en tots els escriptoris"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Totes les activitats"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Fa que la finestra estiga disponible en totes les activitats"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminat"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Sense emplaçament"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Superposició mínima"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximitzada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatòria"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "En el cantó superior esquerre"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Davall el ratolí"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "En la finestra principal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Sense"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Extrema"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Davall"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Damunt"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notificació"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Emergent"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Notificació crítica"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Superposició"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Finestra no gestionada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 13:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 09:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
@ -438,12 +438,10 @@ msgid "Repeat"
|
|||
msgstr "Repetició"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:297
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Key according to Qt"
|
||||
#| msgid "Qt::Key code"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "The code reported by the kernel"
|
||||
msgid "Keycode"
|
||||
msgstr "Codi Qt::Key"
|
||||
msgstr "Codi de tecla"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3682,6 +3680,19 @@ msgstr "Sincronització adaptativa"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Tipus de regla de sincronització adaptativa"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Tipus de regla de capa"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4359,7 +4370,3 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Xwayland has crashed"
|
||||
msgstr "XWayland ha fallat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "The code as read from the input device"
|
||||
#~ msgid "Scan code"
|
||||
#~ msgstr "Codi escanejat"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 16:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Aktivity"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Celá obrazovka"
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Bez titulku a rámu"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Vzhled a opravy"
|
||||
|
@ -522,12 +522,17 @@ msgstr "Vrstva"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Adaptivní synchronizace"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Třída okna není dostupná"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -537,196 +542,196 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Všechny typy oken"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normální okno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialogové okno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Nástrojové okno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Dok (panel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Panel nástrojů"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Vytržená nabídka"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Úvodní obrazovka"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Pracovní plocha"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Samostatná nabídka"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "On Screen Display"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Všechny plochy"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Zpřístupnit okna na všech plochách"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Všechny aktivity"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Zpřístupnit okno ve všech aktivitách"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Bez umístění"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Minimální překrytí"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximalizováno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Na střed"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Náhodné"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "V levém horním rohu"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Pod myší"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Na hlavním okně"
|
||||
|
||||
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nízká"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normální"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Vysoká"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Extrémní"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Dole"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Nad"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Rozbalovací"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Kritické upozornění"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Přesah"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Nespravované okno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 15:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3626,6 +3626,19 @@ msgstr "Adaptivní synchronizace"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Typ pravidla adaptivní synchronizace"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Typ pravidla vrstvy"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
|
||||
|
@ -3775,6 +3775,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Trzëmôj na wiérzkù"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Trzëmôj na wiérzkù"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Sgrin Croeso"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -525,12 +525,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Dosbarth ffenestr (math cymhwysiad):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -540,199 +545,199 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Mathau ffenestr:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Ffenestr Arferol"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Ffenestr Ymgom"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Ffenestr Ddefnyddioldeb"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Docydd (panel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Bar Offer"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Dewislen wedi'i Rhwygo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Sgrin Croeso"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Penbwrdd"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Bar Dewislen Unigol"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Pob penbwrdd"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Dim Lleoli"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maint mwyaf"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Canolig"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Hap"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Cornel Pen-chwith"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Dan Lygoden"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Ar Brif Ffenestr"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dim"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Isel"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Arferol"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Uchel"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Eithaf"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "&Lleoliad"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Ar Brif Ffenestr"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||
|
@ -3710,6 +3710,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Cadw Uwchben y Lleill"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Cadw Uwchben y Lleill"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 13:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Aktiviteter"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skærm"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Fuldskærm"
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Ingen titellinje og ramme"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Udseende og rettelser"
|
||||
|
@ -584,12 +584,17 @@ msgstr "Lag"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Adaptiv synkronisering"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Vinduesklasse ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -604,195 +609,195 @@ msgstr ""
|
|||
"vinduetitle i stedet. <nl/><nl/>Overvej venligst at rapportere denne fejl "
|
||||
"til applikationesudviklerne."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Alle vinduestyper"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normalt vindue"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialogvindue"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Værktøjsvindue"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Dok (panel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Værktøjslinje"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Løsrevet menu"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Opstartsbillede"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Selvstændig menulinje"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "On Screen Display"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Alle skriveborde"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Gør vinduet tilgængeligt på alle skriveborde."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Alle aktiviteter"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Gør vinduet tilgængeligt i alle aktiviteter."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Ingen placering"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Minimalt overlap"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maksimeret"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centreret"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Tilfældig"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "I øverste venstre hjørne"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Under musen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "På hovedvinduet"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Lav"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Høj"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Ekstrem"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Under"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Bekendtgørelse"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Popop"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Kritiske notifikationer"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Overlægning"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Ikke-håndteret vindue"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 12:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3646,6 +3646,20 @@ msgstr "AdaptivSynkronisering"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Type af AdaptivSynkronisering-regel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Tillad rotation"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Type af lagsregel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4606,9 +4620,6 @@ msgstr "Xwayland har brudt ned"
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Brug libhybris hwcomposer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Tillad rotation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "Automatisk skærmrotation er aktiveret"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Aktivitäten"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Bildschirm"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild"
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Ohne Titelleiste und Rahmen"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Erscheinungsbild & Korrekturen"
|
||||
|
@ -546,12 +546,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Fensterklasse nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -561,196 +566,196 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Alle Fenstertypen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normales Fenster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialogfenster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Dienstprogrammfenster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Andocken (Kontrollleiste)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Werkzeugleiste"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Abreißmenü"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Begrüßungsbildschirm"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Arbeitsfläche"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Selbständige Menüleiste"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "OnScreen-Anzeige"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Alle Arbeitsflächen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Fenster soll auf allen Arbeitsflächen verfügbar sein"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Alle Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Fenster soll in allen Aktivitäten verfügbar sein"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Voreinstellung"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Ohne feste Position"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Minimale Überlappung"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximiert"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Zentriert"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Zufällig"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Links oben"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Unter Mauszeiger"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Über Hauptfenster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keiner"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niedrig"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Extrem"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Nicht verwaltetes Fenster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 21:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3714,6 +3714,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Regelart für Aktivität"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Drehung erlauben"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Shaded rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Regelart für Eingefahren"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4664,9 +4678,6 @@ msgstr "Xwayland ist abgestürzt"
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "„libhybris hwcomposer“ verwenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Drehung erlauben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "Automatische Bildschirmdrehung ist eingeschaltet"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 22:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Οθόνη"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "&Χωρίς γραμμή τίτλου και πλαίσιο"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Appearance && &Fixes"
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
|
@ -574,13 +574,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "&Κλάση παραθύρου (εφαρμογή):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -590,202 +595,202 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "&Τύποι παραθύρων:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Κανονικό παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο διαλόγου"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο εργαλείων"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Προσάρτηση (πίνακας)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Χωρισμός μενού"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Αρχική οθόνη"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Αυτόνομη γραμμή Μενού"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένο"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Μη τοποθέτηση"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Κεντραρισμένη"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Τυχαία"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Πάνω αριστερή γωνία"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Κάτω από το ποντίκι"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Στο κύριο παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Χαμηλό"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Υψηλό"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Ακραίο"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Θέ&ση"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmanaged Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο χωρίς διαχείριση"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 16:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3903,6 +3903,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Activities"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Screen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Fullscreen"
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "No titlebar and frame"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Appearance & Fixes"
|
||||
|
@ -589,12 +589,17 @@ msgstr "Layer"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Adaptive Sync"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Window class not available"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -608,195 +613,195 @@ msgstr ""
|
|||
"it, try to match other properties like the window title instead.<nl/><nl/"
|
||||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "All Window Types"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normal Window"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialogue Window"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Utility Window"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Dock (panel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Toolbar"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Torn-Off Menu"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Splash Screen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Standalone Menubar"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "On Screen Display"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "All Desktops"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Make the window available on all desktops"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "All Activities"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Make the window available on all activities"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "No Placement"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Minimal Overlapping"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximised"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centred"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Random"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "In Top-Left Corner"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Under Mouse"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "On Main Window"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Low"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "High"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Extreme"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Below"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Above"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notification"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Popup"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Critical Notification"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Overlay"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Unmanaged window"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
@ -3652,6 +3652,20 @@ msgstr "AdaptiveSync"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "AdaptiveSync rule type"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Allow Rotation"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Layer rule type"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4602,9 +4616,6 @@ msgstr "Xwayland has crashed"
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Allow Rotation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Aktivecoj"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekrano"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Plenekrane"
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Neniu titolbreto kaj kadro"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Apero kaj Korektoj"
|
||||
|
@ -592,12 +592,17 @@ msgstr "Tavolo"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Adaptema Sinkronigo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Fenestra klaso ne havebla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -612,195 +617,195 @@ msgstr ""
|
|||
"anstataŭe.<nl/><nl/>Bonvolu konsideri raporti ĉi tiun cimon al la "
|
||||
"programistoj de la aplikaĵo."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Ĉiuj Fenestroj"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Ordinara fenestro"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialoga fenestro"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Utilaĵa fenestro"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Doko (panela)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Ilobreto"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Malfiksita menuo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Salutŝildo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Labortablo"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Memstara menuzono"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Sur Ekrana Ekrano"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Ĉiuj labortabloj"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Igi la fenestron havebla sur ĉiuj labortabloj"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Ĉiuj Agadoj"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Disponigi la fenestron pri ĉiuj agadoj"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Defaŭlta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Nenia metado"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Minimuma Interkovro"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maksimumigita"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrigita"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Hazarde"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "En Supra-Maldekstra Angulo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Sube de muso"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Sur ĉefa fenestro"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenia"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Malalta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normala"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Ekstrema"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Sub"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Sciigo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Ŝprucfenestro"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Gravega Sciigo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Surmeto"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Neadministrata fenestro"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3663,6 +3663,19 @@ msgstr "AdaptiveSync"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Regultipo de AdaptiveSync"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Tavola regultipo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 18:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Actividades"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Sin barra de título ni marco"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Apariencia y correcciones"
|
||||
|
@ -600,12 +600,17 @@ msgstr "Capa"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Sincronización adaptativa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Clase de ventana no disponible"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -620,195 +625,195 @@ msgstr ""
|
|||
"el título de la ventana.<nl/><nl/>Considere informar de este fallo a los "
|
||||
"desarrolladores de la aplicación."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Todos los tipos de ventanas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Ventana normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Ventana de diálogo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Ventana de utilidad"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Anclar (panel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de herramientas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Menú desprendido"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla anunciadora"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escritorio"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Barra de menú independiente"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Visualización en pantalla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Todos los escritorios"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Hacer que la ventana esté disponible en todos los escritorios"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Todas las actividades"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Hacer que la ventana esté disponible en todas las actividades"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Por omisión"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Sin colocación"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Solapamiento mínimo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximizada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrado"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatorio"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "En la esquina superior izquierda"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Bajo el ratón"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Sobre la ventana principal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguna"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Bajo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Extremo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Debajo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Encima"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notificación"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Emergente"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Notificación crítica"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Superponer"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Ventana no gestionada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 03:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3685,6 +3685,20 @@ msgstr "Sincronización adaptativa"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Tipo de regla para sincronización adaptativa"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Permitir rotación"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Tipo de regla para capa"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4632,9 +4646,6 @@ msgstr "Xwayland ha fallado"
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Usar el compositor por hardware «libhybris»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Permitir rotación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "La rotación automática de la pantalla está activada"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 18:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Kõik tegevused"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekraan"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Täisekraan"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Tiitliriba ja raamita"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Välimus ja parandused"
|
||||
|
@ -540,13 +540,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window class (application)"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Akna klass (rakendus)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -556,198 +561,198 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window types"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Akna tüübid"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Tavaline aken"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialoogiaken"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Utiliidi aken"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Dokk (paneel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Tööriistariba"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Eraldatud menüü"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Käivitusekraan"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Töölaud"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Eraldi menüüriba"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Kõik töölauad"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Kõik tegevused"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Vaikimisi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Paigutus puudub"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Minimaalne kattuvus"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maksimeeritud"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Keskjoondatud"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Juhuslik"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Üleval vasakus nurgas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Hiire all"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Peaaknas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Madal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaalne"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Kõrge"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Äärmuslik"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Asukoht"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmanaged Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Haldamata aken"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 01:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
|
@ -3782,6 +3782,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Tegevuse reegli tüüp"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Pööramise lubamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Shaded rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Kokkukerimise reegli tüüp"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4762,9 +4776,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Libhybris hwcomposeri kasutamine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Pööramise lubamine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "Automaatne ekraani pööramine on lubatud"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Jarduerak"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantaila"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantaila-betea"
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Titulu-barrarik eta markorik ez"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Itxura eta konponketak"
|
||||
|
@ -597,12 +597,17 @@ msgstr "Geruza"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Sinkronizatze moldakorra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Leiho klasea ez dago erabilgarri"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -617,195 +622,195 @@ msgstr ""
|
|||
"batzuekin parekatzen, leihoaren titulua esaterako.<nl/><nl/>Mesedez, kontuan "
|
||||
"hartu akats hau aplikazioaren garatzaileei jakinarazteko aukera."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Leiho mota guztiak"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Leiho normala"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Elkarrizketa-leihoa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Utilitate-leihoa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Atrakatu (panela)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Tresna-barra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Goitik beherako menua"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Plasta pantaila"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Mahaigaina"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Menu-barra autonomoa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Pantaila gainean bistaratzea"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Mahaigain guztiak"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Jarri leihoa mahaigain guztietan erabilgarri"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Jarduera guztiak"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Jarri leihoa ekintza guztietan erabilgarri"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Lehenetsia"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Kokapenik gabe"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Gutxieneko gainezarpena"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximizatuta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Erdiratuta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Ausazkoa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Goi-ezkerreko izkinan"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Saguaren azpian"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Leiho nagusiaren gainean"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Txikia"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Arrunta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Altua"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Muturrekoa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Azpian"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Gainean"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Jakinarazpena"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Gainerakorra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Jakinarazpen kritikoa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Estalgarria"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Kudeatu gabeko leihoa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 11:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 12:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
|
@ -438,12 +438,10 @@ msgid "Repeat"
|
|||
msgstr "Errepikatzea"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:297
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Key according to Qt"
|
||||
#| msgid "Qt::Key code"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "The code reported by the kernel"
|
||||
msgid "Keycode"
|
||||
msgstr "Qt::Key kodea"
|
||||
msgstr "Tekla-kodea"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3674,6 +3672,20 @@ msgstr "Sinkronizatze moldakorra"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Sinkronizatze moldakorra arau mota"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Baimendu biraketa"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Geruza arau mota"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4621,9 +4633,6 @@ msgstr "Xwayland kraskatu egin da"
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Erabili libhybris hwcomposer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Baimendu biraketa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "Pantailaren biraketa automatikoa gaituta dago"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 13:18+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr " تاری &فعال به ٪"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "پرده رنگپاشی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -551,13 +551,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application type):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "&رده پنجره )نوع کاربرد(:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -567,201 +572,201 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "&انواع پنجره:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "پنجره عادی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "پنجره محاوره"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "پنجره سودمندی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "پیوند )تابلو("
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "میله ابزار"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "گزینگان جدا کردن"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "پرده رنگپاشی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "رومیزی"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "میله گزینگان خوداتکا"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "همه رومیزیها"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "پیشفرض"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "بدون جایدهی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "بیشینهسازی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "مرکزی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "تصادفی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "گوشه چپ بالا"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "زیر موشی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "در پنجره اصلی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچکدام"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "کم"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "عادی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "زیاد"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "بینهایت"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "&موقعیت"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "در پنجره اصلی"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 19:27+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3732,6 +3732,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "نگه داشتن بالای بقیه"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "نگه داشتن بالای بقیه"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 17:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Aktiviteetit"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Näyttö"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Koko näyttö"
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Ei otsikkopalkkia eikä kehystä"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Näkymä ja korjaukset"
|
||||
|
@ -594,12 +594,17 @@ msgstr "Taso"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Mukautuva synkronointi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Ikkunaluokka ei ole saatavilla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -613,195 +618,195 @@ msgstr ""
|
|||
"muita ominaisuuksia kuten ikkunan otsikkoa.<nl/><nl/>Harkitse tämän "
|
||||
"ilmoittamista ohjelmavirheenä sovelluksen kehittäjille."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Kaikki ikkunatyypit"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normaali ikkuna"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Kyselyikkuna"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Apuikkuna"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Telakka (paneeli)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Työkalurivi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Irrotettu valikko"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Tervetuloikkuna"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Työpöytä"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Irrallinen valikkorivi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Ruutunäyttö"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Kaikki työpöydät"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Aseta saataville kaikilta työpöydiltä"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Kaikki aktiviteetit"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Aseta saataville kaikista aktiviteeteista"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Oletus"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Ei sijoitusta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Lomita mahdollisimman vähän"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Suurenna"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Keskitä"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Satunnainen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Vasempaan yläkulmaan"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Osoittimen kohdalle"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Pääikkunaan"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Alhainen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaali"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Korkea"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Äärimmäinen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Yllä"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Ilmoitus"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Ponnahdusikkuna"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Vakava ilmoitus"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "Ruutunäyttö"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Kerrostus"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Ei-hallittu ikkuna"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr "Ikkunan ominaisuuksia ei voitu tunnistaa. KWin ei hallitse ikkunaa."
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 10:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3676,6 +3676,20 @@ msgstr "Mukautuva synkronointi"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Mukautuvan synkronointisäännön tyyppi"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Salli kierto"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Tasosäännön tyyppi"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4632,9 +4646,6 @@ msgstr "XWayland on kaatunut"
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Käytä libhybris hwcomposeria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Salli kierto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "Automaattinen näytön kierto on käytössä"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 16:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 09:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Activités"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Écran"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Aucune barre de titre et bordure"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Apparence et corrections"
|
||||
|
@ -622,12 +622,17 @@ msgstr "Calque"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Synchronisation adaptative "
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Classe de fenêtre non valable"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -643,195 +648,195 @@ msgstr ""
|
|||
"titre de la fenêtre. <nl/><nl/>Veuillez envisager de signaler ce bogue à "
|
||||
"l'équipe de développement de l'application."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Tous les types de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre normale"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre de dialogue"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre d'utilitaires"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Panneau"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre d'outils"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Menu détachable"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Écran de démarrage"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Bureau"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Barre autonome de menus"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Incrustation vidéo (OSD)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Tous les bureaux"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Rendre la fenêtre disponible sur tous les bureaux"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Toutes les activités"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Rendre la fenêtre disponible pour toutes les activités"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Aucun placement"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Chevauchement minimal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximisé"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centré"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aléatoire"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Dans le coin supérieur gauche"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Sous la souris"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Sur la fenêtre principale"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Basse"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Élevée"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Extrême"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Au dessous"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Au dessus"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notification"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Menu contextuel"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Notification critique"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Incrustation"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Fenêtre non prise en charge"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -986,18 +991,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Ajouter une propriété à la règle"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Aucune modification des propriétés de la fenêtre"
|
||||
msgstr "Plus aucune propriété à ajouter"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Aucune modification des propriétés de la fenêtre"
|
||||
msgstr "Aucune propriété ne correspond à « %1 »"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 08:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 10:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -2572,11 +2572,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Appuyez sur la touche « Échap » ou faire un clic droit pour annuler."
|
||||
|
||||
#: plugins/showcompositing/qml/main.qml:12
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Block Compositing"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Compositing"
|
||||
msgstr "Composition par blocs"
|
||||
msgstr "Composition"
|
||||
|
||||
#: plugins/showfps/qml/main-fallback.qml:26 plugins/showfps/qml/main.qml:192
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3710,6 +3709,20 @@ msgstr "AdaptiveSync"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Type de règle pour AdaptiveSync"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Autoriser la rotation"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Type de règle concernant les calques"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4669,9 +4682,6 @@ msgstr "XWayland s'est planté."
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Utiliser le compositeur libhybris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Autoriser la rotation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "La rotation automatique de l'écran est activée"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 13:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "A&ktive dekking yn %"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Opstartskerm"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -552,13 +552,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application type):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Finster&klasse (applikaasjetype):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -568,202 +573,202 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Fins&tertypes:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Gewoan finster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialoochfinster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Helpmiddelsfinster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Fêstsette (paniel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Arkbalke"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Driuwend menu"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Opstartskerm"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Buroblêd"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Losse menubalke"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Alle buroblêden"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standert"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Gjin pleatsing"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maksimum grutte"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Sintraal sette"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Samar wat"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Boppe-Lofter hoeke"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Under mûs"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Oan haadfinster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Gjint"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Leech"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Gewoan"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Heech"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Ekstreem"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "&Posysje"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Oan haadfinster"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3774,6 +3774,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Op foargrûn hâlde"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Op foargrûn hâlde"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase/kcmkwinrules.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "G&níomhaíocht"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Scáileán"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -550,13 +550,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Ai&cme fhuinneoige (feidhmchlár):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -566,202 +571,202 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Cineálacha &fuinneoga:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Gnáthfhuinneog"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Fuinneog Dhialóige"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Fuinneog Uirlise"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Duga (painéal)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra Uirlisí"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Roghchlár Stróicthe"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Splancscáileán"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Deasc"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Barra Roghchláir Saorsheasaimh"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Gach Deasc"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Réamhshocrú"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Gan Socrú"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Uasmhéadú"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Láraithe"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Randamach"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Cúinne ag Barr ar Chlé"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Faoin Luch"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Ar An Phríomhfhuinneog"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neamhní"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Íseal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Gnách"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Ard"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "As Cuimse"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "&Ionad"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Ar An Phríomhfhuinneog"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -3777,6 +3777,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Coimeád os cionn"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Coimeád os cionn"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 18:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Actividades"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Sen barra de título nin marco"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Aparencia e arranxos"
|
||||
|
@ -594,12 +594,17 @@ msgstr "Capa"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Sincronización adaptativa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "A clase de xanela non está dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -614,195 +619,195 @@ msgstr ""
|
|||
"como o título da xanela.<nl/><nl/>Considere informar deste fallo ao equipo "
|
||||
"desenvolvedor da aplicación."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Todos os tipos de xanela"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Xanela normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Xanela de diálogo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Xanela de utilidade"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Acople (panel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de ferramentas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Menú separado"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla de benvida"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escritorio"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Barra de menú illada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Visualización na pantalla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Todos os escritorios"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Facer que a xanela estea dispoñíbel en todos os escritorios"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Todas as actividades"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Facer que a xanela estea dispoñíbel en todas as actividades"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Sen colocación"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Sobreposición mínima"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximizada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatoria"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Na esquina superior esquerda"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Debaixo do rato"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Sobre a xanela principal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningunha"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Extrema"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Por baixo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Por riba"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notificación"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Emerxente"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Notificación crítica"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Revestimento"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Xanela non manexada"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
|
@ -3669,6 +3669,20 @@ msgstr "Sincronización adaptativa"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Tipo de regra de sincronización adaptativa"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Permitir a rotación"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Tipo de regra de capa"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4637,9 +4651,6 @@ msgstr "Xwayland quebrou."
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Usar o compositor de soporte físico de libhybris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Permitir a rotación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "A rotación automática da pantalla está activada."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:47+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન પર પાણીનાં છીટા નાંખો"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -537,13 +537,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application type):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "વિન્ડો વર્ગ (&c) (કાર્યક્રમ પ્રકાર):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -553,200 +558,200 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "વિન્ડો પ્રકાર (&t):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "સામાન્ય વિન્ડો"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "સંવાદ વિન્ડો"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "ઉપયોગિતા વિન્ડો"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "ડોક (પેનલ)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "સાધનપટ્ટી"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન પર પાણીનાં છીટા નાંખો"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "ડેસ્કટોપ"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "એકલુઊભેલુ મેનુબાર"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "બધા ડેસ્કટોપો"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "મૂળભૂત"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "નિયુક્તિ નથી"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "મહત્તમ કરી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "કેન્દ્રિત"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "અવ્યવસ્થિત"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "માઉસ નીચે"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "મુખ્ય વિન્ડો પર"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "કંઇ નહિં"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "નીચે"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "સામાન્ય"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "ઊંચુ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "અત્યંત"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "સ્થિતિ (&P)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "મુખ્ય વિન્ડો પર"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin-gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 13:06+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3757,6 +3757,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "બીજાઓની ઉપર રાખો"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "બીજાઓની ઉપર રાખો"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 08:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "פעילויות"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "מסך"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "מסך מלא"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "ללא מסגרת ושורת כותרת"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "מראה ותיקונים"
|
||||
|
@ -570,12 +570,17 @@ msgstr "שכבה"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "סנכרון מסתגל"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "מחלקת החלון לא זמינה"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -588,195 +593,195 @@ msgstr ""
|
|||
"כללים כלשהם. כדי להחיל כל מיני כללים עליו, כדאי לנסות לתפוס מאפיינים אחרים "
|
||||
"כמו כותרת החלון במקום.<nl/><nl/>נא לשקול לדווח על זה כתקלה למפתחי היישום."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "כל סוגי החלונות"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "חלון רגיל"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "חלונית"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "חלון עזר"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "לוח עגינה (פאנל)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "סרגל כלים"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "תפריט צף"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "מסך פתיח"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "שולחן עבודה"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "תפריט עצמאי"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "תצוגה על המסך"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "בכל השולחנות עבודה"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "להנגיש את החלון בכל שולחנות העבודה"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "כל הפעילויות"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "להנגיש את החלון בכל הפעילויות"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ברירת מחדל"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "ללא מיקום"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "חפיפה מזערית"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "מוגדל"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "ממורכז"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "אקראי"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "בפינה השמאלית העליונה"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "מתחת לעכבר"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "בחלון הראש"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "נמוכה"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "רגילה"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "גבוהה"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "הכי גבוהה"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "מתחת"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "מעל"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "התראה"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "חלונית צפה"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "התראה מכרעת"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "חיווי על המסך"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "שכבת על"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "חלון לא מנוהל"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr "לא ניתן לזהות את מאפייני החלון. החלון הזה לא מנוהל על ידי KWin."
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 08:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
|
@ -3648,6 +3648,19 @@ msgstr "סנכרון מסתגל"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "סוג כלל סנכרון מסתגל"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "סוג כלל שכבה"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "इसमें सक्रिय अपारदर्शिता (&c
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -547,13 +547,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application type):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "विंडो वर्ग (&c) (अनुप्रयोग प्रकार):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -563,201 +568,201 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "विंडो प्रकार (&t):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "सामान्य विंडो"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "संवाद विंडो"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "यूटिलिटी विंडो"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "डाक करें (फलक)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "औज़ार पट्टी"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "टॉर्न-ऑफ मेन्यू"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "डेस्कटॉप"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "सभी डेस्कटॉप"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "कोई स्थल नहीं"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "अधिकतम किया जा रहा है"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "केंद्रित"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "बेतरतीब"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "ऊपरी बायाँ कोना"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "माउस के नीचे"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "मुख्य विंडो पर"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कुछ नहीं"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "निम्न"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "उच्च"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "चरम"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "स्थिति (&P)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "मुख्य विंडो पर"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-hindi\n"
|
||||
|
@ -3781,6 +3781,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "अन्यों के ऊपर रखें"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "अन्यों के ऊपर रखें"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:46+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "ये मां सक्रिय अपारदर्सिता (&
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "स्प्लैस स्क्रीन"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -548,13 +548,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application type):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "विंडो वर्ग (अनुपरयोग किसम): (&c)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -564,201 +569,201 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "विंडो किसम (&t):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "सामान्य विंडो"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "गोठ विंडो"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "यूटिलिटी विंडो"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "डाक करव (फलक)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "औजार पट्टी"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "टार्न-ओफ मेन्यू"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "स्प्लैस स्क्रीन"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "डेस्कटाप"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "सब्बो डेस्कटाप"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "डिफाल्ट"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "कोई प्लेसमेंट नइ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "सबसे बड़े करत हे"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "बीचोंबीच"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "बेतरतीब"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "ऊपरी डेरी कोना"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "मुसुवा के नीचे"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "मुख्य विंडो मं"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कुछ नइ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "कम"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "जादा"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "बहुत जादा"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "स्थिति (&P)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "मुख्य विंडो मं"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 17:47+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3756,6 +3756,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "दूसर के ऊपर रखव"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "दूसर के ऊपर रखव"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "A&ktivna neprozirnost"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pozdravni zaslon"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Bez &naslovne trake i okvira"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Appearance && &Fixes"
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
|
@ -561,13 +561,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Klasa prozora (aplika&cija):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -577,203 +582,203 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "&Tipovi prozora:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normalni prozor"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dijaloški prozor"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Uslužni prozor"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Usidren (panel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Alatna traka"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Izdvojeni izbornik "
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Pozdravni zaslon"
|
||||
|
||||
# pmap: =/nom=Radna površina/gen=radne površine/dat=radnoj površini/aku=radnu površinu/ins=radnom površinom/_r=ž/_b=j/
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Radna površina"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Samostalna traka izbornika"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Sve radne površine."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predodređeno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Bez položaja"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maksimiziraj"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrirano"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Slučajno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Gornji lijevi kut"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Ispod miša"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Na glavnom prozoru"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nisko"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Visoko"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Ekstremno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "&Pozicija"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmanaged Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Slobodan prozor"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -3799,6 +3799,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Drži iznad ostalih"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Drži iznad ostalih"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 23:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Powitančko"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Splash Screen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -516,13 +516,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Use window &class (whole application)"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Woknowu klasu &wužiwać (cyłu aplikaciju)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -532,197 +537,197 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normalne wokno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialogowe wokno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr " Wokno za pomocnika"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Nastrojowy pas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Wottorhnjeny meni"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Powitančko"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Dźěłowy powjerch"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Samostatny menijowy pas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žane"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Normal Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Normalne wokno"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3708,6 +3708,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Dźerž &nad druhimi"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Dźerž &nad druhimi"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 22:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Aktivitások"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Képernyő"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Nincs címsor és keret"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Megjelenés és javítás"
|
||||
|
@ -594,12 +594,17 @@ msgstr "Réteg"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Adaptív szinkron"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Az ablakosztály nem érhető el"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -614,195 +619,195 @@ msgstr ""
|
|||
"ablak címével.<nl/><nl/>Kérjük, fontolja meg, hogy jelentse ezt a hibát az "
|
||||
"alkalmazás fejlesztőinek."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Minden ablaktípus"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normál ablak"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Párbeszédablak"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Eszközablak"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Dokkolás (a panelbe)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Eszköztár"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Leválasztható menü"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Nyitóképernyő"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Asztal"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Önálló menüsor"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Képernyőkijelzés"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Összes asztalra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Az ablak elérhetővé tétele az összes asztalon"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Összes aktivitásra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Az ablak elérhetővé tétele az összes aktivitáson"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezés"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Nincs elhelyezés"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Minimális átfedés"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximalizált"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Középre igazítva"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Véletlenszerűen"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Bal felső sarokban"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Az egér alatt"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "A főablakra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Alacsony"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normál"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Magas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Rendkívüli"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Alá"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Fölé"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Értesítés"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Felugró"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Kritikus értesítés"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Átfedés"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Nem kezelt ablak"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 14:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3657,6 +3657,19 @@ msgstr "Adaptív szinkronizáció"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Adaptív szinkronizáció szabálytípus"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Réteg szabálytípus"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Activitates"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Schermo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Schermo plen"
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Nulle barra de titulo e quadro"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Apparentia & Difficultates"
|
||||
|
@ -593,12 +593,17 @@ msgstr "Layer"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Sync Adaptive"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Classe de fenestra non disponibile"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -613,195 +618,195 @@ msgstr ""
|
|||
"proprietates como le titulo de fenestra.<nl/><nl/> Pro favor tu considera "
|
||||
"reportar iste bug al dispeloppatores del application."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Omne typos de fenestra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Fenestra Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Fenestra de Dialogo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Fenestra de Utilitate"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Bassino (pannello)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de Instrumento"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Menu per stoppar"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Schermo Splash"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Scriptorio"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Barra de menu a parte"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Monstrator de supra schermo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Omne scriptorios"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Face le fenestra disponibile sur omne scriptorios"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Omne Activitates"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Face le fenestra disponibile sur omne activitates"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinite"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Nulle placiamento"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Copertura o imbricatura minime"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maximizate"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrate"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Casual"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "In angulo culmine sinistre"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Infra mus"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Sur fenestra principal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nulle"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Basse"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alte"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Extreme"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "De Basso"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Supra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notification"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Popup"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Notification critic"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Superposition"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Fenestra non gerite"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 14:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3667,6 +3667,20 @@ msgstr "Sync Adaptative"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Typo de regula de Sync Adaptative"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Permitte rotation"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Typo de regula de Layer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4607,9 +4621,6 @@ msgstr "Xwayland ha fracassate"
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Usa libhybris hwcomposer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Permitte rotation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undefined"
|
||||
#~ msgstr "Non definite"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:12+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Aktivitas"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Layar"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Layar penuh"
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Tanpa bilah judul dan kerangka"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Penampilan & Perbaikan"
|
||||
|
@ -546,13 +546,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window class (application)"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Kelas jendela (aplikasi)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -562,197 +567,197 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Semua Tipe jendela"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Jendela Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Jendela Dialog"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Jendela Utilitas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Dok (panel)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Bilah Alat"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Menu Cabik"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Layar Splash"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Bilah Menu Tersendiri"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Berada Di Layar (OSD)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Semua Desktop"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Buat jendela tersedia di semua desktop"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Semua Activities"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Buat jendela tersedia di semua aktivitas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Baku"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Tidak Ada Penempatan"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Minimalkan Penindihan"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Dimaksimalkan"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Tengah"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Acak"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Di Sudut Kiri Atas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Di Bawah Mouse"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Di Jendela Utama"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Rendah"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Tinggi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Ekstrem"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Posisi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmanaged Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Window Takdikelola"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr "Tidak bisa mendeteksi jendela. Jendela tidaklah dikelola oleh KWin."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:01+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@linerly.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3878,6 +3878,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Tipe aturan aktivitas"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Memungkinkan Perotasian"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Shaded rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Tipe aturan ditiraikan"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4891,9 +4905,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Gunakan libhybris hwcomposer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Memungkinkan Perotasian"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "Perotasian layar otomatis telah difungsikan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Athafnir"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skjár"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Fylla skjá"
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Engin titilstika og rammi"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Útlit og umbætur"
|
||||
|
@ -599,12 +599,17 @@ msgstr "Lag"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Aðlögunarsamstilling (adaptive sync)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Gluggaflokkur er ekki tiltækur"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -619,195 +624,195 @@ msgstr ""
|
|||
"eiginleika í staðinn, eins og gluggatitil.<nl/><nl/>Þú mátt endilega "
|
||||
"tilkynna þessa villu til þróunaraðila forritsins."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Allar gerðir glugga"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Venjulegur gluggi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Svargluggi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Verkfæragluggi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Dokka (skjáborðsstika)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Tækjastika"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Afrifin valmynd"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Upphafsskjár"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skjáborð"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Sjálfstæð valmyndastika"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Yfirlag á skjá"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Öll skjáborð"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Hafa gluggann á öllum skjáborðum"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Allar athafnir"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Hafa gluggann í öllum athöfnum"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Sjálfgefið"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Engin staðsetning"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Lágmarksskörun"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Fullstækkaður"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Miðjaður"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Slembið"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Efst í vinstra horni"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Undir mús"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Á aðalglugga"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ekkert"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Lágt"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Venjulegt"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hátt"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Mjög hátt"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Undir"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Ofan á"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Tilkynning"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Sprettigluggi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Alvarleg viðvörun"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD-skjábirting"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Yfirlag"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Ómeðhöndlaður gluggi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gummi <gudmundure@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3661,6 +3661,19 @@ msgstr "Aðlögunarsamstilling"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Regla af gerðinni Aðlögunarsamstilling"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Regla af gerðinni Lag"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 16:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Attività"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Schermo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Schermo intero"
|
||||
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Nessuna barra del titolo e cornice"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Aspetto e correzioni"
|
||||
|
@ -604,12 +604,17 @@ msgstr "Livello"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizzazione adattiva"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Classe della finestra non disponibile"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -624,195 +629,195 @@ msgstr ""
|
|||
"esempio il suo titolo.<nl/><nl/>Considera l'idea di segnalare questo bug "
|
||||
"agli sviluppatori di questa applicazione."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Tutti i tipi di finestra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Finestra normale"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Finestra di dialogo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Finestra accessoria"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Gancio (pannello)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra degli strumenti"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Menu staccabile"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Schermata iniziale"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Barra dei menu indipendente"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Vista a schermo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Tutti i desktop"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Rendi disponibile la finestra in tutti i desktop"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Tutte le attività"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Rendi disponibile la finestra in tutte le attività"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinita"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Nessuna posizione"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Sovrapposizione minima"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Massimizzata"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrata"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Casuale"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Nell'angolo in alto a sinistra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Sotto il mouse"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Sulla finestra principale"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Bassa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Estrema"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Sotto"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Sopra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notifica"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Finestra a comparsa"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Notifica critica"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Sovrapponi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Finestra non gestita"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 14:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3687,6 +3687,20 @@ msgstr "AdaptiveSync"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Tipo di regola AdaptiveSync"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Consenti rotazione"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Tipo di regola Livello"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4643,9 +4657,6 @@ msgstr "Xwayland è stato terminato in modo inatteso"
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Utilizza hwcomposer libhybris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Consenti rotazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "La rotazione automatica dello schermo è abilitata"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 13:43+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "アクティビティ"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "スクリーン"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "フルスクリーン"
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "タイトルバーとフレームなし"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "外観と改善"
|
||||
|
@ -549,12 +549,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "ウィンドウクラスが利用できません"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -568,196 +573,196 @@ msgstr ""
|
|||
"ルのような、他のプロパティを利用してルールの適用を試みてください。<nl/><nl/>"
|
||||
"アプリケーションの開発者にこのバグを報告することも検討してください。"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "すべてのウィンドウタイプ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "標準ウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "ダイアログウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "ユーティリティウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "ドック (パネル)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "ツールバー"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "分離されたメニュー"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "スプラッシュスクリーン"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "デスクトップ"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "単独メニューバー"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "オンスクリーンディスプレイ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "すべてのデスクトップ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "すべてのデスクトップでウィンドウを利用可能にする"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "すべてのアクティビティ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "すべてのアクティビティでウィンドウを利用可能にする"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "配置なし"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "最小限の重なり"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "中央に配置"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "ランダム"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "左上隅"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "マウスの下"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "メインウィンドウの上"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "低"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "中"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "高"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "最高"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "管理されていないウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 17:31-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3845,6 +3845,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "常に最前面に表示(&A)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep &Above Others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "常に最前面に表示(&A)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 05:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "ქმედებები"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "ეკრანი"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "მთელ ეკრანზე"
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "სათაურისა და ჩარჩოს გარეშე
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "გარეგნობა და ჩასწორებები"
|
||||
|
@ -593,12 +593,17 @@ msgstr "ფენა"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "ადაპტიური სინქი"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "ფანჯრის კლასი ხელმიუწვდომელია"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -612,195 +617,195 @@ msgstr ""
|
|||
"თვისებები, მაგალითად ფანჯრის სათაური, დაამთხვიოთ.<nl/><nl/>კარგი იქნება, თუ "
|
||||
"ამის შესახებ აპლიკაციის ავტორსაც შეატყობინებთ."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "ყველა ფანჯრის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "ნორმალური ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "დიალოგის ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "ხელსაწყოების ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "დოკი (პანელი)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "მოგლეჯილი მენიუ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "მისასალმებელი ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "დამოუკიდებელი მენიუს ზოლი"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "ეკრანზე ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "ყველა სამუშაო მაგიდა"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "ამ ფანჯრის ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "ყველა აქტივობა"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "ამ ფანჯრის ყველა ქმედებაზე ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმები"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "განლაგების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "მინიმალური გადაფარვა"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "გაშლილი"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "შუაზე გასწორებული"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "შემთხვევითი"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "ზედა მარცხენა კუთხეში"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "თაგუნას ქვეშ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "მთავარ ფანჯარაზე"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "არცერთი"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "დაბალი"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ნორმალური"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "მაღალი"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "ექსტრემალური"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "ქვემოდან"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ზემოდან"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "შეტყობინება"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "მხტუნარა"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "კრიტიკული გაფრთხილება"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "დადება"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "უმართავი ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 06:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3651,6 +3651,19 @@ msgstr "AdaptiveSync"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "AdaptiveSync-ის წესის ტიპი"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "ფენის წესის ტიპი"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 02:07+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Бүкіл белсенділіктер"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Экран"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Айдар&сыз бен қоршаусыз"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Appearance && &Fixes"
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
|
@ -564,13 +564,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Терезенің &класы (қолданба):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -580,202 +585,202 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Терезенің &түрі:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Кәдімгі терезе"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Диалог терезесі"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Қызмет терезесі"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Сөре (панель)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Құралдар панелі"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Үзбелі мәзір"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Бейнепердесі"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Үстел"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Бөлек мәзір"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Барлық үстелдер үшін"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Бүкіл белсенділіктер"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Әдетті"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Орналасуы жоқ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Кең жайып"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Ортаға"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Кездейсоқ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Сол жақ жоғарыға"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Тышқан меңзегенге"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Негізгі терезенің үстінде"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жоқ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Төмен"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Қалыпты"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Жоғары"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Өте жоғары"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "&Орны"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmanaged Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Бапталмаған терезе"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 03:27+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3808,6 +3808,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Бет алдында ұстау"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Бет алдында ұстау"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:34+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer\n"
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "អេក្រង់ស្វាគមន៍"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "គ្មានរបារចំណងជើង និង
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Appearance && &Fixes"
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
|
@ -608,14 +608,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច (ប្រភេទកម្មវិធី) ៖"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -626,150 +631,150 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "ប្រភេទបង្អួច ៖"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "បង្អួចធម្មតា"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "ប្រអប់បង្អួច"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "បង្អួចឧបករណ៍ប្រើប្រាស់"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "ចត (បន្ទះ)"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "របារឧបករណ៍"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "បិទម៉ឺនុយ"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "អេក្រង់ស្វាគមន៍"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "ផ្ទៃតុ"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "របារម៉ឺនុយឈរតែឯង"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "ផ្ទៃតុទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "សកម្មភាពទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "លំនាំដើម"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "គ្មានការជំនួស"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "ការពង្រីកអតិបរមា"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "ដាល់កណ្ដាល"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "ចៃដន្យ"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "ជ្រុងឆ្វេងកំពូល"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "ក្រោមកណ្ដុរ"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "លើបង្អួចមេ"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
|
@ -777,74 +782,74 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "គ្មាន"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "ទាប"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ធម្មតា"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "ខ្ពស់"
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "យ៉ាងខ្លាំង"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "ទីតាំង"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmanaged Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "បង្អួចដែលមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:29+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer\n"
|
||||
|
@ -3778,6 +3778,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "ដាក់លើគេ"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep &Above Others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "ដាក់លើគេ"
|
||||
|
||||
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:45+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "% ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಅಪಾರ
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "ಎರಚು ತೆರೆ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -551,13 +551,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application type):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "ವಿಂಡೋ ವರ್ಗ (ಅನ್ವಯದ ಬಗೆ) (&c):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -567,201 +572,201 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "ವಿಂಡೋ ಪ್ರಕಾರಗಳು (&t)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೋ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "ಸಂವಾದ ವಿಂಡೋ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "ಸಲಕರಣೆಗಳ ವಿಂಡೋ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "ಡಾಕ್ (ಫಲಕ)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "ಮೆನು ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "ಎರಚು ತೆರೆ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "ಸ್ವತಂತ್ರ ಮೆನುಪಟ್ಟಿ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿಯೋಜನೆ ಇಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "ಮಧ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ-ಎಡ ಮೂಲೆ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "ಮೌಸ್ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "ಉಚ್ಛ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "ತೀವ್ರ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಾನ(&P)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 12:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3754,6 +3754,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "ಇತರರಿಗಿಂತ ಮೇಲೆ ಇಡು."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "ಇತರರಿಗಿಂತ ಮೇಲೆ ಇಡು."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "활동"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "화면"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "전체 화면"
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "제목 표시줄과 프레임 없음"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "모양과 설정"
|
||||
|
@ -576,12 +576,17 @@ msgstr "레이어"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "적응형 동기화"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "창 클래스를 사용할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -594,195 +599,195 @@ msgstr ""
|
|||
"규칙을 적용할 수 없습니다. 일부 창 규칙을 설정하려면 창 제목과 같은 다른 속성"
|
||||
"으로 일치를 사용하십시오.<nl/><nl/>앱 개발자에게 문제를 보고해 주십시오."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "모든 창 종류"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "일반 창"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "대화 상자"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "유틸리티 창"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "독(패널)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "도구 모음"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "떼낼 수 있는 메뉴"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "시작 화면"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "바탕 화면"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "단일 메뉴 표시줄"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "화면상 표시"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "모든 바탕 화면"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "모든 바탕 화면에 창 표시"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "모든 활동"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "모든 활동에 창 표시"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "기본값"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "위치 지정 없음"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "겹침 최소화"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "최대화"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "가운데"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "무작위"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "왼쪽 위 꼭짓점에"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "마우스 아래"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "주 창에"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "낮음"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "중간"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "높음"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "매우 높음"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "아래"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "위"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "알림"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "팝업"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "치명적 알림"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "오버레이"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "관리되지 않는 창"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr "창 속성을 감지할 수 없습니다. KWin에서 관리하는 창이 아닙니다."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3634,6 +3634,20 @@ msgstr "적응형 동기화"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "적응형 동기화 규칙 형식"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "회전 허용"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "레이어 규칙 종류"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4554,9 +4568,6 @@ msgstr "Xwayland가 충돌함"
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "libhybris hwcomposer 사용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "회전 허용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "자동 화면 회전이 활성화되어 있음"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 22:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@nospam.gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ta&rîtiyê çalak bike di % de"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekrana Pekandinê"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Splash Screen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -540,12 +540,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -555,201 +560,201 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Cureyên &Paceyê:"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Paceya asayî"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Paceya Diyalogê"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Paceya Alîkar"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Amûr"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Pêşeka Vekirinê"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Ekrana Pekandinê"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Sermase"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Pêşeka Serbixwe"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Hemû Sermase"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "M&aximum size"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "M&ezintirîn meznahî"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Navîn"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Çawa lê hat"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Qiraxa çep-a jor"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Li bin Mişkê"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Di Paceya Sereke de"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ne yek jî"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nizim"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Asayî"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Bilind"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Bêhtir"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "&Rewş"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Di Paceya Sereke de"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 03:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin at lists dot sourceforge dot "
|
||||
|
@ -3732,6 +3732,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Li ser yên din bigire"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Li ser yên din bigire"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 19:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
|
||||
"Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Veiklos"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekranas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Visas ekranas"
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Be antraštės juostos ir rėmelio"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Išvaizda ir pataisymai"
|
||||
|
@ -596,12 +596,17 @@ msgstr "Sluoksnis"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "„Adaptive Sync“"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Lango klasė neprieinama"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -616,195 +621,195 @@ msgstr ""
|
|||
"savybių atitikmenį, pavyzdžiui, lango pavadinimą.<nl/><nl/>Apsvarstykite "
|
||||
"galimybę pranešti apie šią klaidą programos plėtotojams."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Visi langų tipai"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Įprastas langas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialogo langas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Paslaugų langas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Dokas (skydelis)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Įrankių juosta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Atskiras meniu"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Prisistatymo langas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Darbalaukis"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Atskira meniu juosta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Ekraninis pranešimas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Visi darbalaukiai"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Padaryti langą prieinamą visuose darbalaukiuose"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Visos veiklos"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Padaryti langą prieinamą visose veiklose"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Numatytasis"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Be išdėstymo"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Mažiausias persidengimas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Išskleistas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Per vidurį"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Atsitiktinai"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Viršutiniame kairiajame kampe"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Po pele"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Pagrindiniame lange"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Žema"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Įprasta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Aukšta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Ekstremali"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Žemiau"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Aukščiau"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Pranešimas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Iškylantysis langas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Kritinis pranešimas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Perdanga"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Nevaldomas langas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr "Nepavyko aptikti lango savybių. Šis langas nėra valdomas KWin."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 15:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3673,6 +3673,20 @@ msgstr "„AdaptiveSync“"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "„AdaptiveSync“ taisyklės tipas"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Allow Rotation"
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr "Leisti pasukimą"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Sluoksnio taisyklės tipas"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4633,9 +4647,6 @@ msgstr "Xwayland užstrigo"
|
|||
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
|
||||
#~ msgstr "Naudoti libhybris hwcomposer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow Rotation"
|
||||
#~ msgstr "Leisti pasukimą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
|
||||
#~ msgstr "Automatinis ekrano pasukimas yra įjungtas"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 07:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Aktivitātes"
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekrāns"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pilnekrāns"
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Bez virsrakstjoslas un ietvara"
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr "Izskats un labojumi"
|
||||
|
@ -598,12 +598,17 @@ msgstr "Slānis"
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Adaptīvā sinhronizācija"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "Loga klase nav pieejama"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -617,195 +622,195 @@ msgstr ""
|
|||
"noteikumus, mēģiniet to darīt pēc citām īpašībām, piemēram, loga nosaukuma."
|
||||
"<nl/><nl/>Apsveriet iespēju par šo kļūdu ziņot programmas izstrādātājiem."
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "Visi logu tipi"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "Normāls logs"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "Dialoglodziņš"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "Utilītu logs"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "Doks (panelis)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "Rīkjosla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "Atdalīta izvēlne"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "Sākuma ekrāns"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Darbvirsma"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "Pastāvīga izvēlnes josla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr "Virsekrāna logs"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Visas darbvirsmas"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr "Padarīt visus logus pieejamus uz visām darbvirsmām"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Visas aktivitātes"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr "Padarīt logus pieejamus visās aktivitātēs"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Noklusētais"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "Nav novietojuma"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr "Minimāla pārklāšanās"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Maksimizēts"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrēts"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Nejaušs"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "Augšējais kreisais stūris"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "Zem peles"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "Galvenajā logā"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Zema"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normāla"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Augsta"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Ekstrēma"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Zem"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Virs"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Paziņojums"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Uzlecošais logs"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr "Kritiska paziņojums"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr "OSD"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Pārskats"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Nepārvaldīts logs"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr "Neizdevās noteikt loga īpašības. Šo logu nepārvalda „KWin“"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -3657,6 +3657,19 @@ msgstr "Adaptīvā sinhronizācija"
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "Adaptīvās sinhronizācijas noteikumu tips"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Layer rule type"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "Slāņa noteikuma tips"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:59+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "एकरामे सक्रिय अपारदर्शिता
|
|||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
|
||||
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
|
||||
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725
|
||||
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance & Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -551,13 +551,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:777
|
||||
#: rulesmodel.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:782
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &class (application type):"
|
||||
msgid "Window class not available"
|
||||
msgstr "विंडो वर्ग (&c) (अनुप्रयोग प्रकार):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:778
|
||||
#: rulesmodel.cpp:783
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -567,202 +572,202 @@ msgid ""
|
|||
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:812
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Window &types:"
|
||||
msgid "All Window Types"
|
||||
msgstr "विंडो प्रकार (&t):"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:813
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal Window"
|
||||
msgstr "सामान्य विंडो"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:814
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dialog Window"
|
||||
msgstr "संवाद विंडो"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:815
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Utility Window"
|
||||
msgstr "यूटिलिटी विंडो"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:816
|
||||
#: rulesmodel.cpp:821
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dock (panel)"
|
||||
msgstr "डाक करू (फलक)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:817
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr "अओजारपट्टी"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:818
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Torn-Off Menu"
|
||||
msgstr "टार्न-आफ मेनt"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:819
|
||||
#: rulesmodel.cpp:824
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Splash Screen"
|
||||
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
|
||||
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "डेस्कटाप"
|
||||
|
||||
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
|
||||
#: rulesmodel.cpp:822
|
||||
#: rulesmodel.cpp:827
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Standalone Menubar"
|
||||
msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:823
|
||||
#: rulesmodel.cpp:828
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Screen Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:833
|
||||
#: rulesmodel.cpp:838
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "सभ डेस्कटाप"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:835
|
||||
#: rulesmodel.cpp:840
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
|
||||
msgid "Make the window available on all desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:854
|
||||
#: rulesmodel.cpp:859
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:856
|
||||
#: rulesmodel.cpp:861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
|
||||
msgid "Make the window available on all activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:877
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "मूलभूत"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:878
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Placement"
|
||||
msgstr "कोनो स्थल नहि"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:879
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimal Overlapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:880
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximizing"
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "अधिकतम कएल जाए रहल अछि"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:881
|
||||
#: rulesmodel.cpp:886
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "केंद्रित"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:882
|
||||
#: rulesmodel.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "क्रमहीन"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:883
|
||||
#: rulesmodel.cpp:888
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Top-Left Corner"
|
||||
msgid "In Top-Left Corner"
|
||||
msgstr "ऊप्पर बम्माँ कोना"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:884
|
||||
#: rulesmodel.cpp:889
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Under Mouse"
|
||||
msgstr "माउस केर नीच्चाँ"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:885
|
||||
#: rulesmodel.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "On Main Window"
|
||||
msgstr "मुख्य विंडो पर"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:892
|
||||
#: rulesmodel.cpp:897
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "किछु नहि"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:893
|
||||
#: rulesmodel.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "कम"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
|
||||
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:895
|
||||
#: rulesmodel.cpp:900
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "बेसी"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:896
|
||||
#: rulesmodel.cpp:901
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "चरम"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:923
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:925
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:926
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Position"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "स्थिति (&P)"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:928
|
||||
#: rulesmodel.cpp:933
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:929
|
||||
#: rulesmodel.cpp:934
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Critical Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:930
|
||||
#: rulesmodel.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:931
|
||||
#: rulesmodel.cpp:936
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:956
|
||||
#: rulesmodel.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On Main Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "मुख्य विंडो पर"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:957
|
||||
#: rulesmodel.cpp:962
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 21:47+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -3754,6 +3754,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AdaptiveSync rule type"
|
||||
msgstr "आन केर उप्पर राखू"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow Tearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
|
||||
#: rulesettings.kcfg:459
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keep above others"
|
||||
msgid "Tearing rule type"
|
||||
msgstr "आन केर उप्पर राखू"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
|
||||
#: shortcutdialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue