GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-08-22 01:35:59 +00:00
parent f781d48d86
commit d474a6795b
182 changed files with 5607 additions and 4021 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules stable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Ilze Thirion <ilze.thirion@gmail.com>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Aktiewe opacity in %"
msgid "Screen"
msgstr "Spat Skerm"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -547,13 +547,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application type):"
msgid "Window class not available"
msgstr "Venster klas (toepassing tipe):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -563,201 +568,201 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "Venster Tipes:"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normale Venster"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialoog Venster"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Nuts Venster"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Meer vas (paneel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Nutsbalk"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Afskeur kieslys"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Spat Skerm"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Werkskerm"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Alleenstaande Kiesbalk"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Alle Werkskerms"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Geen Plasing"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimerend"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "In die middel"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Lukraak"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Boonste-linker hoek"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Onder Muis"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Op Hoof Venster"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Buitensporige"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "Posisie"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Op Hoof Venster"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin stable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3713,6 +3713,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Hou bo-op ander"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Hou bo-op ander"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 12:37+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "الأنشطة"
msgid "Screen"
msgstr "الشّاشة"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملء الشّاشة"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "بدون شريط العنوان والإطار"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "المظهر والإصلاحات"
@ -584,12 +584,17 @@ msgstr "الطبقة"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "التزامن المتكيف"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "صنف النافذة غير متوفر"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -603,195 +608,195 @@ msgstr ""
"مطابقة الخصائص الأخرى مثل عنوان النافذة بدلاً من ذلك. <nl/> <nl/> يرجى "
"التفكير في الإبلاغ عن هذا الخطأ لمطوري التطبيق."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "جميع أنواع النافذة"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "نافذة عادية"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "نافذة الحوار"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "أداة النافذة"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "إرساء (اللوحة)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "شريط الأدوات"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "قائمة ممزقة"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "شاشة البداية"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "شريط أدوات مستقل"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "على شاشة العرض"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "كلّ أسطح المكتب"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "اجعل النافذة متوفرة على كلّ أسطح المكتب"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "كلّ الأنشطة"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "اجعل النافذة متوفرة على كلّ الأنشطة"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "موضع غير محدد"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "الحد الأدنى من التراكب"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "مكبرة"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "موسّطة"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "في زاوِيَة أعلى اليسار"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "تحت الفأرة"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "على النافذة الرئيسية"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "بلا"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "عالي"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "القصوى"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "أسفل"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "أعلى"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "إخطار"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "منبثق"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "تحذير حَرِج"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "عرض على الشاشة"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "تراكب"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "نافذة غير مدارة"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr "لا يمكن اكتشاف خواص النافذة. لا تدار النافذة بواسطة كوين."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 10:30+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -3641,6 +3641,19 @@ msgstr "التزامن_المتكيف"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "نوع القاعدة للتزامن المتكيف"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "نوع القاعدة الطبقة"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 16:49+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@ -3719,6 +3719,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "সকলো সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "সকলো সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -510,12 +510,17 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -525,195 +530,195 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr ""
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n"
@ -3603,6 +3603,18 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, kde-format
msgid "Tearing rule type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 23:31+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Otaqlar"
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Başlıq və çərçivə yoxdur"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Xarici görünüş və Səhv düzəlişi"
@ -543,13 +543,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window class (application)"
msgid "Window class not available"
msgstr "Pəncərə sinifi (tətbiq)"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -559,197 +564,197 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Bütün pəncərə növləri"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normal Pəncərə"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialoq Pəncərəsi"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Alətlər Pəncərəsi"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dok Panel"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Alətlər paneli"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Qopan menyu"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Açılış ekranı"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "İş masası"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Müstəqil menyu"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Ekranda"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Bütün İş Masaları"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Pəncərələri bütün iş masalarında əlçatan edin"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Bütün İş otaqları"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Pəncərəni bütün iş otaqlarında əlçatan edin"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Standart"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Yerləşmə yoxdur"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimal örtmə"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Tam açılan"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Mərkəzdə"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Təsadüfi"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Yuxarı sol küncdə"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Kursorun altında"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Əsas Pəncərədə"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Zəif üstünlük"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal üstünlük"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Yüksək üstünlük"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Müstəsna"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Notification"
msgstr "Mövqe"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Əsas Pəncərədə"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 23:50+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3766,6 +3766,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "İş otağı qaydasının növü"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shaded rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Başlığa yığılma qaydasının növü"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Пакоі"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "На ўвесь экран"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Без панэлі загалоўка і рамкі"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Выгляд і фіксацыя"
@ -595,12 +595,17 @@ msgstr "Слой"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Прыстасавальная сінхранізацыя"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Клас акна недаступны"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -615,195 +620,195 @@ msgstr ""
"загаловак акна.<nl/><nl/>Калі ласка, паведаміце пра гэтую хібу "
"распрацоўнікам праграмы."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Усе тыпы акон"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Звычайнае акно"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Дыялогавае акно"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Акно ўтыліты"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Док (панэль)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Панэль інструментаў"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Адчэпленае меню"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Застаўка"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Працоўны стол"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Асобная панэль меню"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "На экране"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Усе працоўныя сталы"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Паказваць акно на ўсіх працоўных сталах"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Усе пакоі"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Паказваць акно ва ўсіх пакоях"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Без размяшчэння"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Мінімальнае перакрыцце"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Разгорнута"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Па цэнтры"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Выпадкова"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "У левым верхнім куце"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Пад мышшу"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "На галоўным акне"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Нізкі ўзровень"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны ўзровень"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Высокі ўзровень"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Экстрымальны ўзровень"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Знізу"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Наверсе"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Апавяшчэнне"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Выплыўное акно"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Крытычнае апавяшчэнне"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Пакрыццё"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Акно без кіравання"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr "Не ўдалося выявіць уласцівасці акна. Акно не кіруецца KWin."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -3668,6 +3668,19 @@ msgstr "AdaptiveSync"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Тып правіла AdaptiveSync"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Тып правіла слою"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -3734,6 +3734,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Uźnimi nad inšymi"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Uźnimi nad inšymi"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Дейности"
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Без заглавна лента и рамка"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Външен вид и корекции"
@ -601,12 +601,17 @@ msgstr "Слой"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Адаптивно синхронизиране"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Не е наличен клас на прозорец"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -621,195 +626,195 @@ msgstr ""
"свойства като заглавието на прозореца.<nl/><nl/>Моля, помислете дали да не "
"съобщите за тази грешка на разработчиците на приложението."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Всички типове прозорци"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Обикновен прозорец"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Диалогов прозорец"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Прозорец с инструменти"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Системен панел"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Лента с инструменти"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Откачено меню"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Начален екран"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Работен плот"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Независимо меню"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Екранни надписи - On Screen Display (OSD)"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Всички работни плотове"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Наличност на прозореца на всички работни плотове"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Всички дейности"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Наличност на прозореца на всички дейности"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Без разположение"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Минимално припокриване"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Максимизиран"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "В горния ляв ъгъл"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Под мишката"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "В главния прозорец"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Без"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Слабо"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Силно"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Крайно"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Отдолу"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Отгоре"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Известие"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Изскачащ прозорец"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Критични известия"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Припокриване"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Неуправляван прозорец"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3657,6 +3657,19 @@ msgstr "AdaptiveSync"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Тип правило за AdaptiveSync"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Тип правило на слой"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 21:22-0800\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: en_US <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -3724,6 +3724,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "অন্যদের ওপরে রাখ"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "অন্যদের ওপরে রাখ"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 14:37+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen"
msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্রিন"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -541,13 +541,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application type):"
msgid "Window class not available"
msgstr "উইন্ডোর শ্রেণী (অ্যাপ্লিকেশনের প্রকৃতি) (&c)"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -557,201 +562,201 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "উইন্ডোর প্রকৃতি: (&t)"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "স্বাভাবিক উইন্ডো"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "ডায়লগ উইন্ডো"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "টুল-বার"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "স্প্ল্যাশ স্ক্রিন"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "স্বতন্ত্র মেনু-বার"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "সকল ডেস্কটপ"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট মান"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "M&inimized"
msgid "Maximized"
msgstr "সর্বনিম্ন মাপ (&i)"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "যথেচ্ছ"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "উপরে-ডানদিকের কোণায়"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "মাউসের নীচে"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "প্রধান উইন্ডোর মধ্যে"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "কম"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "বেশি"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "অবস্থান (&P)"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "প্রধান উইন্ডোর মধ্যে"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 16:10+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -3737,6 +3737,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "সকল উইন্ডোর উপরে"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "সকল উইন্ডোর উপরে"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen"
msgstr "Skramm-degemer"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -529,13 +529,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application type):"
msgid "Window class not available"
msgstr "&Renkad ar prenestr (seurt ar meziant) :"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -545,200 +550,200 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "&Rizhioù ar prenestr :"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Prenestr reoliek"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Prenestr gendiviz"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Prenestr ar maveg"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barrenn ostilhoù"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Skramm-degemer"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "An holl vurevioù"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "Oc'h uhelaat"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Kreizennet"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Ankivil"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Dindan al logodenn"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "War ar brenestr gentañ"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Ebet"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Izel"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Boas"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Uhel"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "&Lec'h"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "War ar brenestr gentañ"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -3697,6 +3697,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Mirout a-us an holl re"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Mirout a-us an holl re"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Sve aktivnosti"
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "&Nema naslovne trake i okvira"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Appearance && &Fixes"
msgid "Appearance & Fixes"
@ -573,13 +573,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application):"
msgid "Window class not available"
msgstr "&Klasa prozora (aplikacija):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -589,142 +594,142 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "&Tipovi prozora:"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normalan prozor"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dijalog-prozor"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Priručni prozor"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Sidrište (panel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Traka alatki"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Otcijepljen meni"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Uvodni ekran"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Površ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Samostalna traka menija"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Sve površi"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Sve aktivnosti"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Bez postavljanja"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimizovano"
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Nasumično"
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Gornji lijevi ugao"
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Ispod miša"
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Na glavnom prozoru"
# >> @item:inlistbox +
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
#| msgid "None"
@ -732,73 +737,73 @@ msgid "None"
msgstr "Nikakvo"
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Nisko"
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Visoko"
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstremno"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "&Položaj"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
# >> @item:inlistbox Placement->Force
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmanaged Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Neupravljani prozor"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Lejla Agic <lagic1@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -3793,6 +3793,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Drži iz&nad ostalih"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep &Above Others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Drži iz&nad ostalih"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Activitats"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Sense barra de títol ni marc"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Aparença i esmenes"
@ -600,12 +600,17 @@ msgstr "Capa"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Sincronització adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Classe de finestra no disponible"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -620,195 +625,195 @@ msgstr ""
"com el títol de la finestra.<nl/><nl/>Considereu informar d'aquest error als "
"desenvolupadors de l'aplicació."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Tots els tipus de finestra"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Finestra normal"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Finestra de diàleg"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Finestra d'utilitat"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Acoblador (plafó)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Menú separable"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Pantalla de presentació"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Barra de menús aïllada"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Visualització en pantalla"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Fa que la finestra estigui disponible en tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Totes les activitats"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Fa que la finestra estigui disponible en totes les activitats"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Omissió"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Sense emplaçament"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Superposició mínima"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximitzada"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrada"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Aleatòria"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "A la cantonada superior esquerra"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Sota el ratolí"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "A la finestra principal"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Sense"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extrema"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Sota"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Damunt"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Notificació"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Emergent"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Notificació crítica"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Superposició"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Finestra no gestionada"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -3679,6 +3679,19 @@ msgstr "Sincronització adaptativa"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Tipus de regla de sincronització adaptativa"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Tipus de regla de capa"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Activitats"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Sense barra de títol ni marc"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Aparença i esmenes"
@ -600,12 +600,17 @@ msgstr "Capa"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Sincronització adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Classe de finestra no disponible"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -620,195 +625,195 @@ msgstr ""
"títol de la finestra.<nl/><nl/>Considereu informar d'este error als "
"desenvolupadors de l'aplicació."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Tots els tipus de finestra"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Finestra normal"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Finestra de diàleg"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Finestra d'utilitat"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Acoblador (quadro)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Menú separable"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Pantalla de presentació"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Barra de menús aïllada"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Visualització en pantalla"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Fa que la finestra estiga disponible en tots els escriptoris"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Totes les activitats"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Fa que la finestra estiga disponible en totes les activitats"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Sense emplaçament"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Superposició mínima"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximitzada"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrada"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Aleatòria"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "En el cantó superior esquerre"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Davall el ratolí"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "En la finestra principal"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Sense"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extrema"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Davall"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Damunt"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Notificació"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Emergent"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Notificació crítica"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Superposició"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Finestra no gestionada"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 13:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@ -438,12 +438,10 @@ msgid "Repeat"
msgstr "Repetició"
#: debug_console.cpp:297
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Key according to Qt"
#| msgid "Qt::Key code"
#, kde-format
msgctxt "The code reported by the kernel"
msgid "Keycode"
msgstr "Codi Qt::Key"
msgstr "Codi de tecla"
#: debug_console.cpp:298
#, kde-format
@ -3682,6 +3680,19 @@ msgstr "Sincronització adaptativa"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Tipus de regla de sincronització adaptativa"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Tipus de regla de capa"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4359,7 +4370,3 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "Xwayland has crashed"
msgstr "XWayland ha fallat"
#~ msgctxt "The code as read from the input device"
#~ msgid "Scan code"
#~ msgstr "Codi escanejat"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Aktivity"
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Bez titulku a rámu"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Vzhled a opravy"
@ -522,12 +522,17 @@ msgstr "Vrstva"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Adaptivní synchronizace"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Třída okna není dostupná"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -537,196 +542,196 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Všechny typy oken"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normální okno"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialogové okno"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Nástrojové okno"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dok (panel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Vytržená nabídka"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Úvodní obrazovka"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Samostatná nabídka"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Všechny plochy"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Zpřístupnit okna na všech plochách"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Všechny aktivity"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Zpřístupnit okno ve všech aktivitách"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Bez umístění"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimální překrytí"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximalizováno"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "V levém horním rohu"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Pod myší"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Na hlavním okně"
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extrémní"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Dole"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Nad"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Upozornění"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Rozbalovací"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Kritické upozornění"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Přesah"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Nespravované okno"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3626,6 +3626,19 @@ msgstr "Adaptivní synchronizace"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Typ pravidla adaptivní synchronizace"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Typ pravidla vrstvy"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
@ -3775,6 +3775,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Trzëmôj na wiérzkù"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Trzëmôj na wiérzkù"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:42+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen"
msgstr "Sgrin Croeso"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -525,12 +525,17 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Dosbarth ffenestr (math cymhwysiad):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -540,199 +545,199 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Mathau ffenestr:"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Ffenestr Arferol"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Ffenestr Ymgom"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Ffenestr Ddefnyddioldeb"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Docydd (panel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Bar Offer"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, fuzzy, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Dewislen wedi'i Rhwygo"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Sgrin Croeso"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Penbwrdd"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Bar Dewislen Unigol"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Pob penbwrdd"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Dim Lleoli"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maint mwyaf"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Canolig"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Hap"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Cornel Pen-chwith"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Dan Lygoden"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Ar Brif Ffenestr"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Isel"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Uchel"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Eithaf"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "&Lleoliad"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Ar Brif Ffenestr"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -3710,6 +3710,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Cadw Uwchben y Lleill"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Cadw Uwchben y Lleill"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 13:06+0200\n"
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Aktiviteter"
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Ingen titellinje og ramme"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Udseende og rettelser"
@ -584,12 +584,17 @@ msgstr "Lag"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Adaptiv synkronisering"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Vinduesklasse ikke tilgængelig"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -604,195 +609,195 @@ msgstr ""
"vinduetitle i stedet. <nl/><nl/>Overvej venligst at rapportere denne fejl "
"til applikationesudviklerne."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Alle vinduestyper"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normalt vindue"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialogvindue"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Værktøjsvindue"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dok (panel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Løsrevet menu"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Opstartsbillede"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Selvstændig menulinje"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Alle skriveborde"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Gør vinduet tilgængeligt på alle skriveborde."
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Alle aktiviteter"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Gør vinduet tilgængeligt i alle aktiviteter."
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Ingen placering"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimalt overlap"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimeret"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "I øverste venstre hjørne"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Under musen"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "På hovedvinduet"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Høj"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrem"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Under"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Over"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Bekendtgørelse"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Popop"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Kritiske notifikationer"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Overlægning"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Ikke-håndteret vindue"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 12:29+0200\n"
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3646,6 +3646,20 @@ msgstr "AdaptivSynkronisering"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Type af AdaptivSynkronisering-regel"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Tillad rotation"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Type af lagsregel"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4606,9 +4620,6 @@ msgstr "Xwayland har brudt ned"
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Brug libhybris hwcomposer"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Tillad rotation"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "Automatisk skærmrotation er aktiveret"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Aktivitäten"
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Ohne Titelleiste und Rahmen"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Erscheinungsbild & Korrekturen"
@ -546,12 +546,17 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Fensterklasse nicht verfügbar"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -561,196 +566,196 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Alle Fenstertypen"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normales Fenster"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialogfenster"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Dienstprogrammfenster"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Andocken (Kontrollleiste)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Abreißmenü"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Begrüßungsbildschirm"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Selbständige Menüleiste"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "OnScreen-Anzeige"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Alle Arbeitsflächen"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Fenster soll auf allen Arbeitsflächen verfügbar sein"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Alle Aktivitäten"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Fenster soll in allen Aktivitäten verfügbar sein"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Ohne feste Position"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimale Überlappung"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximiert"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Zentriert"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Links oben"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Unter Mauszeiger"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Über Hauptfenster"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extrem"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Notification"
msgstr "Position"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Nicht verwaltetes Fenster"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -3714,6 +3714,20 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Regelart für Aktivität"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Drehung erlauben"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shaded rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Regelart für Eingefahren"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4664,9 +4678,6 @@ msgstr "Xwayland ist abgestürzt"
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "„libhybris hwcomposer“ verwenden"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Drehung erlauben"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "Automatische Bildschirmdrehung ist eingeschaltet"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "&Χωρίς γραμμή τίτλου και πλαίσιο"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Appearance && &Fixes"
msgid "Appearance & Fixes"
@ -574,13 +574,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application):"
msgid "Window class not available"
msgstr "&Κλάση παραθύρου (εφαρμογή):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -590,202 +595,202 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "&Τύποι παραθύρων:"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Κανονικό παράθυρο"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Παράθυρο διαλόγου"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Παράθυρο εργαλείων"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Προσάρτηση (πίνακας)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Χωρισμός μενού"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Αρχική οθόνη"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Αυτόνομη γραμμή Μενού"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Μη τοποθέτηση"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένη"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Τυχαία"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Πάνω αριστερή γωνία"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Κάτω από το ποντίκι"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Στο κύριο παράθυρο"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Ακραίο"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "Θέ&ση"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmanaged Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Παράθυρο χωρίς διαχείριση"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -3903,6 +3903,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Activities"
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "No titlebar and frame"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Appearance & Fixes"
@ -589,12 +589,17 @@ msgstr "Layer"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Adaptive Sync"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Window class not available"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -608,195 +613,195 @@ msgstr ""
"it, try to match other properties like the window title instead.<nl/><nl/"
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "All Window Types"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normal Window"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialogue Window"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Utility Window"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dock (panel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Torn-Off Menu"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Splash Screen"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Standalone Menubar"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "All Desktops"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Make the window available on all desktops"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "All Activities"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Make the window available on all activities"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "No Placement"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimal Overlapping"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximised"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centred"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Random"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "In Top-Left Corner"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Under Mouse"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "On Main Window"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "None"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Low"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "High"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extreme"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Below"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Above"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Critical Notification"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Unmanaged window"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -3652,6 +3652,20 @@ msgstr "AdaptiveSync"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "AdaptiveSync rule type"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Allow Rotation"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Layer rule type"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4602,9 +4616,6 @@ msgstr "Xwayland has crashed"
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Allow Rotation"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "Automatic screen rotation is enabled"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Aktivecoj"
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plenekrane"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Neniu titolbreto kaj kadro"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Apero kaj Korektoj"
@ -592,12 +592,17 @@ msgstr "Tavolo"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Adaptema Sinkronigo"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Fenestra klaso ne havebla"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -612,195 +617,195 @@ msgstr ""
"anstataŭe.<nl/><nl/>Bonvolu konsideri raporti ĉi tiun cimon al la "
"programistoj de la aplikaĵo."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Ĉiuj Fenestroj"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Ordinara fenestro"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialoga fenestro"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Utilaĵa fenestro"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Doko (panela)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Ilobreto"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Malfiksita menuo"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Salutŝildo"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Memstara menuzono"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Sur Ekrana Ekrano"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Ĉiuj labortabloj"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Igi la fenestron havebla sur ĉiuj labortabloj"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Ĉiuj Agadoj"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Disponigi la fenestron pri ĉiuj agadoj"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlta"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Nenia metado"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimuma Interkovro"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimumigita"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrigita"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Hazarde"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "En Supra-Maldekstra Angulo"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Sube de muso"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Sur ĉefa fenestro"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nenia"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Malalta"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrema"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Sub"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Super"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Sciigo"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Ŝprucfenestro"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Gravega Sciigo"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Surmeto"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Neadministrata fenestro"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -3663,6 +3663,19 @@ msgstr "AdaptiveSync"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Regultipo de AdaptiveSync"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Tavola regultipo"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Actividades"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Sin barra de título ni marco"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Apariencia y correcciones"
@ -600,12 +600,17 @@ msgstr "Capa"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Sincronización adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Clase de ventana no disponible"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -620,195 +625,195 @@ msgstr ""
"el título de la ventana.<nl/><nl/>Considere informar de este fallo a los "
"desarrolladores de la aplicación."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Todos los tipos de ventanas"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Ventana normal"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Ventana de diálogo"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Ventana de utilidad"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Anclar (panel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Menú desprendido"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Pantalla anunciadora"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Barra de menú independiente"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Visualización en pantalla"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Todos los escritorios"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Hacer que la ventana esté disponible en todos los escritorios"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Todas las actividades"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Hacer que la ventana esté disponible en todas las actividades"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Sin colocación"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Solapamiento mínimo"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximizada"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "En la esquina superior izquierda"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Bajo el ratón"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Sobre la ventana principal"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extremo"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Debajo"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Encima"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Emergente"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Notificación crítica"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Superponer"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Ventana no gestionada"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 03:41+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -3685,6 +3685,20 @@ msgstr "Sincronización adaptativa"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Tipo de regla para sincronización adaptativa"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Permitir rotación"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Tipo de regla para capa"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4632,9 +4646,6 @@ msgstr "Xwayland ha fallado"
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Usar el compositor por hardware «libhybris»"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Permitir rotación"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "La rotación automática de la pantalla está activada"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Kõik tegevused"
msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Täisekraan"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Tiitliriba ja raamita"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Välimus ja parandused"
@ -540,13 +540,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window class (application)"
msgid "Window class not available"
msgstr "Akna klass (rakendus)"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -556,198 +561,198 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window types"
msgid "All Window Types"
msgstr "Akna tüübid"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Tavaline aken"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialoogiaken"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Utiliidi aken"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dokk (paneel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Tööriistariba"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Eraldatud menüü"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Käivitusekraan"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Eraldi menüüriba"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Kõik töölauad"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Kõik tegevused"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Paigutus puudub"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimaalne kattuvus"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimeeritud"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Keskjoondatud"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Juhuslik"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Üleval vasakus nurgas"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Hiire all"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Peaaknas"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Madal"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Äärmuslik"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Notification"
msgstr "Asukoht"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmanaged Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Haldamata aken"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 01:16+0100\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@ -3782,6 +3782,20 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Tegevuse reegli tüüp"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Pööramise lubamine"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shaded rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Kokkukerimise reegli tüüp"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4762,9 +4776,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Libhybris hwcomposeri kasutamine"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Pööramise lubamine"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "Automaatne ekraani pööramine on lubatud"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Jarduerak"
msgid "Screen"
msgstr "Pantaila"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaila-betea"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Titulu-barrarik eta markorik ez"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Itxura eta konponketak"
@ -597,12 +597,17 @@ msgstr "Geruza"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Sinkronizatze moldakorra"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Leiho klasea ez dago erabilgarri"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -617,195 +622,195 @@ msgstr ""
"batzuekin parekatzen, leihoaren titulua esaterako.<nl/><nl/>Mesedez, kontuan "
"hartu akats hau aplikazioaren garatzaileei jakinarazteko aukera."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Leiho mota guztiak"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Leiho normala"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Elkarrizketa-leihoa"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Utilitate-leihoa"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Atrakatu (panela)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Tresna-barra"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Goitik beherako menua"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Plasta pantaila"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Menu-barra autonomoa"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Pantaila gainean bistaratzea"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Mahaigain guztiak"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Jarri leihoa mahaigain guztietan erabilgarri"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Jarduera guztiak"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Jarri leihoa ekintza guztietan erabilgarri"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Kokapenik gabe"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Gutxieneko gainezarpena"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximizatuta"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Erdiratuta"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Goi-ezkerreko izkinan"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Saguaren azpian"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Leiho nagusiaren gainean"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Txikia"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Altua"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Muturrekoa"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Azpian"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Gainean"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Jakinarazpena"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Gainerakorra"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Jakinarazpen kritikoa"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Estalgarria"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Kudeatu gabeko leihoa"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 11:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@ -438,12 +438,10 @@ msgid "Repeat"
msgstr "Errepikatzea"
#: debug_console.cpp:297
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Key according to Qt"
#| msgid "Qt::Key code"
#, kde-format
msgctxt "The code reported by the kernel"
msgid "Keycode"
msgstr "Qt::Key kodea"
msgstr "Tekla-kodea"
#: debug_console.cpp:298
#, kde-format
@ -3674,6 +3672,20 @@ msgstr "Sinkronizatze moldakorra"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Sinkronizatze moldakorra arau mota"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Baimendu biraketa"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Geruza arau mota"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4621,9 +4633,6 @@ msgstr "Xwayland kraskatu egin da"
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Erabili libhybris hwcomposer"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Baimendu biraketa"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "Pantailaren biraketa automatikoa gaituta dago"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 13:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr " تاری &فعال به ٪‌"
msgid "Screen"
msgstr "پرده رنگ‌پاشی"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -551,13 +551,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application type):"
msgid "Window class not available"
msgstr "&رده پنجره )نوع کاربرد(:"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -567,201 +572,201 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "&انواع پنجره:"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "پنجره عادی"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "پنجره محاوره"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "پنجره سودمندی"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "پیوند )تابلو("
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "میله ابزار"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "گزینگان جدا کردن"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "پرده رنگ‌پاشی"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "رومیزی"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "میله گزینگان خوداتکا"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "همه رومیزیها"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "بدون جای‌دهی"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "بیشینه‌سازی"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "مرکزی"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "گوشه چپ بالا"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "زیر موشی"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "در پنجره اصلی"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "کم"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "زیاد"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "بی‌نهایت"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "&موقعیت‌"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "در پنجره اصلی"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 19:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -3732,6 +3732,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "نگه داشتن بالای بقیه"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "نگه داشتن بالای بقیه"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Aktiviteetit"
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Ei otsikkopalkkia eikä kehystä"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Näkymä ja korjaukset"
@ -594,12 +594,17 @@ msgstr "Taso"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Mukautuva synkronointi"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Ikkunaluokka ei ole saatavilla"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -613,195 +618,195 @@ msgstr ""
"muita ominaisuuksia kuten ikkunan otsikkoa.<nl/><nl/>Harkitse tämän "
"ilmoittamista ohjelmavirheenä sovelluksen kehittäjille."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Kaikki ikkunatyypit"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normaali ikkuna"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Kyselyikkuna"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Apuikkuna"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Telakka (paneeli)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalurivi"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Irrotettu valikko"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Tervetuloikkuna"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Irrallinen valikkorivi"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Ruutunäyttö"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Kaikki työpöydät"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Aseta saataville kaikilta työpöydiltä"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Kaikki aktiviteetit"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Aseta saataville kaikista aktiviteeteista"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Ei sijoitusta"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Lomita mahdollisimman vähän"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Suurenna"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Keskitä"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Vasempaan yläkulmaan"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Osoittimen kohdalle"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Pääikkunaan"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Alhainen"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Äärimmäinen"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Alla"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Yllä"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Ilmoitus"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Ponnahdusikkuna"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Vakava ilmoitus"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "Ruutunäyttö"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Kerrostus"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Ei-hallittu ikkuna"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr "Ikkunan ominaisuuksia ei voitu tunnistaa. KWin ei hallitse ikkunaa."

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3676,6 +3676,20 @@ msgstr "Mukautuva synkronointi"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Mukautuvan synkronointisäännön tyyppi"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Salli kierto"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Tasosäännön tyyppi"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4632,9 +4646,6 @@ msgstr "XWayland on kaatunut"
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Käytä libhybris hwcomposeria"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Salli kierto"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "Automaattinen näytön kierto on käytössä"

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 16:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Activités"
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Aucune barre de titre et bordure"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Apparence et corrections"
@ -622,12 +622,17 @@ msgstr "Calque"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Synchronisation adaptative "
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Classe de fenêtre non valable"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -643,195 +648,195 @@ msgstr ""
"titre de la fenêtre. <nl/><nl/>Veuillez envisager de signaler ce bogue à "
"l'équipe de développement de l'application."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Tous les types de fenêtre"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Fenêtre normale"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Fenêtre de dialogue"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Fenêtre d'utilitaires"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Panneau"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Menu détachable"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Écran de démarrage"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Barre autonome de menus"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Incrustation vidéo (OSD)"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Tous les bureaux"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Rendre la fenêtre disponible sur tous les bureaux"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Toutes les activités"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Rendre la fenêtre disponible pour toutes les activités"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Aucun placement"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Chevauchement minimal"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximisé"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Dans le coin supérieur gauche"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Sous la souris"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Sur la fenêtre principale"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Élevée"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extrême"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Au dessous"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Au dessus"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Menu contextuel"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Notification critique"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Incrustation"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Fenêtre non prise en charge"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""
@ -986,18 +991,16 @@ msgid "Add property to the rule"
msgstr "Ajouter une propriété à la règle"
#: ui/RulesEditor.qml:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No window properties changed"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No properties left to add"
msgstr "Aucune modification des propriétés de la fenêtre"
msgstr "Plus aucune propriété à ajouter"
#: ui/RulesEditor.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No window properties changed"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
msgid "No properties match \"%1\""
msgstr "Aucune modification des propriétés de la fenêtre"
msgstr "Aucune propriété ne correspond à « %1 »"
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
#, kde-format

View file

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 08:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@ -2572,11 +2572,10 @@ msgstr ""
"Appuyez sur la touche « Échap » ou faire un clic droit pour annuler."
#: plugins/showcompositing/qml/main.qml:12
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Block Compositing"
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Compositing"
msgstr "Composition par blocs"
msgstr "Composition"
#: plugins/showfps/qml/main-fallback.qml:26 plugins/showfps/qml/main.qml:192
#, kde-format
@ -3710,6 +3709,20 @@ msgstr "AdaptiveSync"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Type de règle pour AdaptiveSync"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Autoriser la rotation"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Type de règle concernant les calques"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4669,9 +4682,6 @@ msgstr "XWayland s'est planté."
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Utiliser le compositeur libhybris"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Autoriser la rotation"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "La rotation automatique de l'écran est activée"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "A&ktive dekking yn %"
msgid "Screen"
msgstr "Opstartskerm"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -552,13 +552,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application type):"
msgid "Window class not available"
msgstr "Finster&klasse (applikaasjetype):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -568,202 +573,202 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "Fins&tertypes:"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Gewoan finster"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialoochfinster"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Helpmiddelsfinster"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Fêstsette (paniel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Arkbalke"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Driuwend menu"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Opstartskerm"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Buroblêd"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Losse menubalke"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Alle buroblêden"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Standert"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Gjin pleatsing"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimum grutte"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Sintraal sette"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Samar wat"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Boppe-Lofter hoeke"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Under mûs"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Oan haadfinster"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Gjint"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Leech"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Gewoan"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Heech"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstreem"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "&Posysje"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Oan haadfinster"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -3774,6 +3774,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Op foargrûn hâlde"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Op foargrûn hâlde"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/kcmkwinrules.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "G&níomhaíocht"
msgid "Screen"
msgstr "Scáileán"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -550,13 +550,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application):"
msgid "Window class not available"
msgstr "Ai&cme fhuinneoige (feidhmchlár):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -566,202 +571,202 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "Cineálacha &fuinneoga:"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Gnáthfhuinneog"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Fuinneog Dhialóige"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Fuinneog Uirlise"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Duga (painéal)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Roghchlár Stróicthe"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Splancscáileán"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Deasc"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Barra Roghchláir Saorsheasaimh"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Gach Deasc"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Gan Socrú"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "Uasmhéadú"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Láraithe"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Randamach"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Cúinne ag Barr ar Chlé"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Faoin Luch"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Ar An Phríomhfhuinneog"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Íseal"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Gnách"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Ard"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "As Cuimse"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "&Ionad"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Ar An Phríomhfhuinneog"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3777,6 +3777,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Coimeád os cionn"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Coimeád os cionn"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Actividades"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Sen barra de título nin marco"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Aparencia e arranxos"
@ -594,12 +594,17 @@ msgstr "Capa"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Sincronización adaptativa"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "A clase de xanela non está dispoñíbel"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -614,195 +619,195 @@ msgstr ""
"como o título da xanela.<nl/><nl/>Considere informar deste fallo ao equipo "
"desenvolvedor da aplicación."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Todos os tipos de xanela"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Xanela normal"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Xanela de diálogo"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Xanela de utilidade"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Acople (panel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Menú separado"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Pantalla de benvida"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Barra de menú illada"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Visualización na pantalla"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Todos os escritorios"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Facer que a xanela estea dispoñíbel en todos os escritorios"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Todas as actividades"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Facer que a xanela estea dispoñíbel en todas as actividades"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Sen colocación"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Sobreposición mínima"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximizada"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrada"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Aleatoria"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Na esquina superior esquerda"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Debaixo do rato"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Sobre a xanela principal"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extrema"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Por baixo"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Por riba"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Emerxente"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Notificación crítica"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Revestimento"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Xanela non manexada"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -3669,6 +3669,20 @@ msgstr "Sincronización adaptativa"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Tipo de regra de sincronización adaptativa"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Permitir a rotación"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Tipo de regra de capa"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4637,9 +4651,6 @@ msgstr "Xwayland quebrou."
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Usar o compositor de soporte físico de libhybris"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Permitir a rotación"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "A rotación automática da pantalla está activada."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:47+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen"
msgstr "સ્ક્રીન પર પાણીનાં છીટા નાંખો"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -537,13 +537,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application type):"
msgid "Window class not available"
msgstr "વિન્ડો વર્ગ (&c) (કાર્યક્રમ પ્રકાર):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -553,200 +558,200 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "વિન્ડો પ્રકાર (&t):"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "સામાન્ય વિન્ડો"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "સંવાદ વિન્ડો"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "ઉપયોગિતા વિન્ડો"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "ડોક (પેનલ)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "સાધનપટ્ટી"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "સ્ક્રીન પર પાણીનાં છીટા નાંખો"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "ડેસ્કટોપ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "એકલુઊભેલુ મેનુબાર"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "બધા ડેસ્કટોપો"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "નિયુક્તિ નથી"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "મહત્તમ કરી રહ્યા છે"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "કેન્દ્રિત"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "અવ્યવસ્થિત"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "માઉસ નીચે"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "મુખ્ય વિન્ડો પર"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહિં"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "નીચે"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "સામાન્ય"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "ઊંચુ"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "અત્યંત"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "સ્થિતિ (&P)"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "મુખ્ય વિન્ડો પર"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 13:06+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3757,6 +3757,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "બીજાઓની ઉપર રાખો"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "બીજાઓની ઉપર રાખો"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 08:36+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "פעילויות"
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "ללא מסגרת ושורת כותרת"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "מראה ותיקונים"
@ -570,12 +570,17 @@ msgstr "שכבה"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "סנכרון מסתגל"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "מחלקת החלון לא זמינה"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -588,195 +593,195 @@ msgstr ""
"כללים כלשהם. כדי להחיל כל מיני כללים עליו, כדאי לנסות לתפוס מאפיינים אחרים "
"כמו כותרת החלון במקום.<nl/><nl/>נא לשקול לדווח על זה כתקלה למפתחי היישום."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "כל סוגי החלונות"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "חלון רגיל"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "חלונית"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "חלון עזר"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "לוח עגינה (פאנל)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "סרגל כלים"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "תפריט צף"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "מסך פתיח"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "תפריט עצמאי"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "תצוגה על המסך"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "בכל השולחנות עבודה"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "להנגיש את החלון בכל שולחנות העבודה"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "כל הפעילויות"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "להנגיש את החלון בכל הפעילויות"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "ללא מיקום"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "חפיפה מזערית"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "מוגדל"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "אקראי"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "בפינה השמאלית העליונה"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "מתחת לעכבר"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "בחלון הראש"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "נמוכה"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "רגילה"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "הכי גבוהה"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "מתחת"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "מעל"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "התראה"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "חלונית צפה"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "התראה מכרעת"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "חיווי על המסך"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "שכבת על"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "חלון לא מנוהל"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr "לא ניתן לזהות את מאפייני החלון. החלון הזה לא מנוהל על ידי KWin."

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 08:48+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -3648,6 +3648,19 @@ msgstr "סנכרון מסתגל"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "סוג כלל סנכרון מסתגל"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "סוג כלל שכבה"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:31+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "इसमें सक्रिय अपारदर्शिता (&c
msgid "Screen"
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -547,13 +547,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application type):"
msgid "Window class not available"
msgstr "विंडो वर्ग (&c) (अनुप्रयोग प्रकार):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -563,201 +568,201 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "विंडो प्रकार (&t):"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "सामान्य विंडो"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "संवाद विंडो"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "यूटिलिटी विंडो"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "डाक करें (फलक)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "औज़ार पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "टॉर्न-ऑफ मेन्यू"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "कोई स्थल नहीं"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "अधिकतम किया जा रहा है"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "बेतरतीब"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "ऊपरी बायाँ कोना"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "माउस के नीचे"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "मुख्य विंडो पर"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "निम्न"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "उच्च"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "चरम"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "स्थिति (&P)"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "मुख्य विंडो पर"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n"
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
"Language-Team: kde-hindi\n"
@ -3781,6 +3781,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "अन्यों के ऊपर रखें"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "अन्यों के ऊपर रखें"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:46+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "ये मां सक्रिय अपारदर्सिता (&
msgid "Screen"
msgstr "स्प्लैस स्क्रीन"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -548,13 +548,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application type):"
msgid "Window class not available"
msgstr "विंडो वर्ग (अनुपरयोग किसम): (&c)"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -564,201 +569,201 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "विंडो किसम (&t):"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "सामान्य विंडो"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "गोठ विंडो"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "यूटिलिटी विंडो"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "डाक करव (फलक)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "औजार पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "टार्न-ओफ मेन्यू"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "स्प्लैस स्क्रीन"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटाप"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "सब्बो डेस्कटाप"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "डिफाल्ट"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "कोई प्लेसमेंट नइ"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "सबसे बड़े करत हे"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "बीचोंबीच"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "बेतरतीब"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "ऊपरी डेरी कोना"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "मुसुवा के नीचे"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "मुख्य विंडो मं"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "कुछ नइ"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "कम"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "जादा"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "बहुत जादा"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "स्थिति (&P)"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "मुख्य विंडो मं"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 17:47+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -3756,6 +3756,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "दूसर के ऊपर रखव"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "दूसर के ऊपर रखव"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "A&ktivna neprozirnost"
msgid "Screen"
msgstr "Pozdravni zaslon"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Bez &naslovne trake i okvira"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Appearance && &Fixes"
msgid "Appearance & Fixes"
@ -561,13 +561,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application):"
msgid "Window class not available"
msgstr "Klasa prozora (aplika&cija):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -577,203 +582,203 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "&Tipovi prozora:"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normalni prozor"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dijaloški prozor"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Uslužni prozor"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Usidren (panel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Alatna traka"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Izdvojeni izbornik "
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Pozdravni zaslon"
# pmap: =/nom=Radna površina/gen=radne površine/dat=radnoj površini/aku=radnu površinu/ins=radnom površinom/_r=ž/_b=j/
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Samostalna traka izbornika"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Sve radne površine."
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Predodređeno"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Bez položaja"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimiziraj"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Slučajno"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Gornji lijevi kut"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Ispod miša"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Na glavnom prozoru"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Nisko"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Visoko"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstremno"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "&Pozicija"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmanaged Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Slobodan prozor"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3799,6 +3799,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Drži iznad ostalih"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Drži iznad ostalih"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen"
msgstr "Powitančko"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Fullscreen"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -516,13 +516,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Use window &class (whole application)"
msgid "Window class not available"
msgstr "Woknowu klasu &wužiwać (cyłu aplikaciju)"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -532,197 +537,197 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normalne wokno"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialogowe wokno"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr " Wokno za pomocnika"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Panel"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Nastrojowy pas"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Wottorhnjeny meni"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Powitančko"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Dźěłowy powjerch"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Samostatny menijowy pas"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Žane"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Normalne wokno"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -3708,6 +3708,18 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Dźerž &nad druhimi"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Dźerž &nad druhimi"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Aktivitások"
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Nincs címsor és keret"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Megjelenés és javítás"
@ -594,12 +594,17 @@ msgstr "Réteg"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Adaptív szinkron"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Az ablakosztály nem érhető el"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -614,195 +619,195 @@ msgstr ""
"ablak címével.<nl/><nl/>Kérjük, fontolja meg, hogy jelentse ezt a hibát az "
"alkalmazás fejlesztőinek."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Minden ablaktípus"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normál ablak"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Párbeszédablak"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Eszközablak"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dokkolás (a panelbe)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Leválasztható menü"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Nyitóképernyő"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Önálló menüsor"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Képernyőkijelzés"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Összes asztalra"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Az ablak elérhetővé tétele az összes asztalon"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Összes aktivitásra"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Az ablak elérhetővé tétele az összes aktivitáson"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Nincs elhelyezés"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimális átfedés"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximalizált"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Középre igazítva"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerűen"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Bal felső sarokban"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Az egér alatt"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "A főablakra"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Rendkívüli"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Alá"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Fölé"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Értesítés"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Felugró"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Kritikus értesítés"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Átfedés"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Nem kezelt ablak"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -3657,6 +3657,19 @@ msgstr "Adaptív szinkronizáció"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Adaptív szinkronizáció szabálytípus"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Réteg szabálytípus"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:38+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Activitates"
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo plen"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Nulle barra de titulo e quadro"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Apparentia & Difficultates"
@ -593,12 +593,17 @@ msgstr "Layer"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Sync Adaptive"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Classe de fenestra non disponibile"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -613,195 +618,195 @@ msgstr ""
"proprietates como le titulo de fenestra.<nl/><nl/> Pro favor tu considera "
"reportar iste bug al dispeloppatores del application."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Omne typos de fenestra"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Fenestra Normal"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Fenestra de Dialogo"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Fenestra de Utilitate"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Bassino (pannello)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Instrumento"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Menu per stoppar"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Schermo Splash"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Scriptorio"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Barra de menu a parte"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Monstrator de supra schermo"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Omne scriptorios"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Face le fenestra disponibile sur omne scriptorios"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Omne Activitates"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Face le fenestra disponibile sur omne activitates"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Predefinite"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Nulle placiamento"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Copertura o imbricatura minime"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maximizate"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrate"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Casual"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "In angulo culmine sinistre"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Infra mus"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Sur fenestra principal"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nulle"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Alte"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extreme"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "De Basso"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Supra"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Notification critic"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Superposition"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Fenestra non gerite"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 14:35+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3667,6 +3667,20 @@ msgstr "Sync Adaptative"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Typo de regula de Sync Adaptative"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Permitte rotation"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Typo de regula de Layer"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4607,9 +4621,6 @@ msgstr "Xwayland ha fracassate"
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Usa libhybris hwcomposer"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Permitte rotation"
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Non definite"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:12+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Aktivitas"
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar penuh"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Tanpa bilah judul dan kerangka"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Penampilan & Perbaikan"
@ -546,13 +546,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window class (application)"
msgid "Window class not available"
msgstr "Kelas jendela (aplikasi)"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -562,197 +567,197 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Semua Tipe jendela"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Jendela Normal"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Jendela Dialog"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Jendela Utilitas"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dok (panel)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Bilah Alat"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Menu Cabik"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Layar Splash"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Bilah Menu Tersendiri"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Berada Di Layar (OSD)"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Semua Desktop"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Buat jendela tersedia di semua desktop"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Semua Activities"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Buat jendela tersedia di semua aktivitas"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Tidak Ada Penempatan"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimalkan Penindihan"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Dimaksimalkan"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Tengah"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Di Sudut Kiri Atas"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Di Bawah Mouse"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Di Jendela Utama"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrem"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Notification"
msgstr "Posisi"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmanaged Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Window Takdikelola"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr "Tidak bisa mendeteksi jendela. Jendela tidaklah dikelola oleh KWin."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:01+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@linerly.xyz>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3878,6 +3878,20 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Tipe aturan aktivitas"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Memungkinkan Perotasian"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shaded rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Tipe aturan ditiraikan"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4891,9 +4905,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Gunakan libhybris hwcomposer"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Memungkinkan Perotasian"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "Perotasian layar otomatis telah difungsikan"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Athafnir"
msgid "Screen"
msgstr "Skjár"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fylla skjá"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Engin titilstika og rammi"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Útlit og umbætur"
@ -599,12 +599,17 @@ msgstr "Lag"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Aðlögunarsamstilling (adaptive sync)"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Gluggaflokkur er ekki tiltækur"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -619,195 +624,195 @@ msgstr ""
"eiginleika í staðinn, eins og gluggatitil.<nl/><nl/>Þú mátt endilega "
"tilkynna þessa villu til þróunaraðila forritsins."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Allar gerðir glugga"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Venjulegur gluggi"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Svargluggi"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Verkfæragluggi"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dokka (skjáborðsstika)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Tækjastika"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Afrifin valmynd"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Upphafsskjár"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Sjálfstæð valmyndastika"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Yfirlag á skjá"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Öll skjáborð"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Hafa gluggann á öllum skjáborðum"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Allar athafnir"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Hafa gluggann í öllum athöfnum"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Engin staðsetning"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Lágmarksskörun"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Fullstækkaður"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Miðjaður"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Slembið"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Efst í vinstra horni"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Undir mús"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Á aðalglugga"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Lágt"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Hátt"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Mjög hátt"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Undir"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Ofan á"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Tilkynning"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Sprettigluggi"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Alvarleg viðvörun"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD-skjábirting"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Yfirlag"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Ómeðhöndlaður gluggi"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Gummi <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3661,6 +3661,19 @@ msgstr "Aðlögunarsamstilling"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Regla af gerðinni Aðlögunarsamstilling"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Regla af gerðinni Lag"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Attività"
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Nessuna barra del titolo e cornice"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Aspetto e correzioni"
@ -604,12 +604,17 @@ msgstr "Livello"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Sincronizzazione adattiva"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Classe della finestra non disponibile"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -624,195 +629,195 @@ msgstr ""
"esempio il suo titolo.<nl/><nl/>Considera l'idea di segnalare questo bug "
"agli sviluppatori di questa applicazione."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Tutti i tipi di finestra"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Finestra normale"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Finestra di dialogo"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Finestra accessoria"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Gancio (pannello)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Menu staccabile"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Schermata iniziale"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Barra dei menu indipendente"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Vista a schermo"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Tutti i desktop"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Rendi disponibile la finestra in tutti i desktop"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Tutte le attività"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Rendi disponibile la finestra in tutte le attività"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Nessuna posizione"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Sovrapposizione minima"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Massimizzata"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrata"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Nell'angolo in alto a sinistra"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Sotto il mouse"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Sulla finestra principale"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Estrema"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Sotto"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Sopra"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Finestra a comparsa"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Notifica critica"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Sovrapponi"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Finestra non gestita"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -3687,6 +3687,20 @@ msgstr "AdaptiveSync"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Tipo di regola AdaptiveSync"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Consenti rotazione"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Tipo di regola Livello"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4643,9 +4657,6 @@ msgstr "Xwayland è stato terminato in modo inatteso"
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Utilizza hwcomposer libhybris"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Consenti rotazione"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "La rotazione automatica dello schermo è abilitata"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 13:43+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "アクティビティ"
msgid "Screen"
msgstr "スクリーン"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "タイトルバーとフレームなし"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "外観と改善"
@ -549,12 +549,17 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "ウィンドウクラスが利用できません"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -568,196 +573,196 @@ msgstr ""
"ルのような、他のプロパティを利用してルールの適用を試みてください。<nl/><nl/>"
"アプリケーションの開発者にこのバグを報告することも検討してください。"
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "すべてのウィンドウタイプ"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "標準ウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "ダイアログウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "ユーティリティウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "ドック (パネル)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "分離されたメニュー"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "スプラッシュスクリーン"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "単独メニューバー"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "オンスクリーンディスプレイ"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "すべてのデスクトップ"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "すべてのデスクトップでウィンドウを利用可能にする"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "すべてのアクティビティ"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "すべてのアクティビティでウィンドウを利用可能にする"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "配置なし"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "最小限の重なり"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "最大化"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "中央に配置"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "左上隅"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "マウスの下"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "メインウィンドウの上"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "なし"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "低"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "中"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "高"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "最高"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
msgid "Notification"
msgstr "位置"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "管理されていないウィンドウ"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 17:31-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -3845,6 +3845,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "常に最前面に表示(&A)"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep &Above Others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "常に最前面に表示(&A)"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 05:28+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "ქმედებები"
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "მთელ ეკრანზე"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "სათაურისა და ჩარჩოს გარეშე
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "გარეგნობა და ჩასწორებები"
@ -593,12 +593,17 @@ msgstr "ფენა"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "ადაპტიური სინქი"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "ფანჯრის კლასი ხელმიუწვდომელია"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -612,195 +617,195 @@ msgstr ""
"თვისებები, მაგალითად ფანჯრის სათაური, დაამთხვიოთ.<nl/><nl/>კარგი იქნება, თუ "
"ამის შესახებ აპლიკაციის ავტორსაც შეატყობინებთ."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "ყველა ფანჯრის ტიპი"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "ნორმალური ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "დიალოგის ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "ხელსაწყოების ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "დოკი (პანელი)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "მოგლეჯილი მენიუ"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "მისასალმებელი ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "დამოუკიდებელი მენიუს ზოლი"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "ეკრანზე ჩვენება"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "ყველა სამუშაო მაგიდა"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "ამ ფანჯრის ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "ყველა აქტივობა"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "ამ ფანჯრის ყველა ქმედებაზე ჩვენება"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "განლაგების გარეშე"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "მინიმალური გადაფარვა"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "გაშლილი"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "შუაზე გასწორებული"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევითი"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "ზედა მარცხენა კუთხეში"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "თაგუნას ქვეშ"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "მთავარ ფანჯარაზე"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "ექსტრემალური"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "ქვემოდან"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "ზემოდან"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "შეტყობინება"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "მხტუნარა"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "კრიტიკული გაფრთხილება"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "დადება"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "უმართავი ფანჯარა"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 06:07+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3651,6 +3651,19 @@ msgstr "AdaptiveSync"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "AdaptiveSync-ის წესის ტიპი"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "ფენის წესის ტიპი"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 02:07+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Бүкіл белсенділіктер"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Айдар&сыз бен қоршаусыз"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Appearance && &Fixes"
msgid "Appearance & Fixes"
@ -564,13 +564,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application):"
msgid "Window class not available"
msgstr "Терезенің &класы (қолданба):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -580,202 +585,202 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "Терезенің &түрі:"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Кәдімгі терезе"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Диалог терезесі"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Қызмет терезесі"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Сөре (панель)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Құралдар панелі"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Үзбелі мәзір"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Бейнепердесі"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Үстел"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Бөлек мәзір"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Барлық үстелдер үшін"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Бүкіл белсенділіктер"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Әдетті"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Орналасуы жоқ"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "Кең жайып"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Ортаға"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Кездейсоқ"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Сол жақ жоғарыға"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Тышқан меңзегенге"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Негізгі терезенің үстінде"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Төмен"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Жоғары"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Өте жоғары"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "&Орны"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmanaged Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Бапталмаған терезе"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 03:27+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3808,6 +3808,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Бет алдында ұстау"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Бет алдында ұстау"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Screen"
msgstr "អេក្រង់​ស្វាគមន៍"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "គ្មាន​​របារ​ចំណងជើង និង​
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Appearance && &Fixes"
msgid "Appearance & Fixes"
@ -608,14 +608,19 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application):"
msgid "Window class not available"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច (ប្រភេទ​កម្មវិធី) ៖"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -626,150 +631,150 @@ msgid ""
msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "ប្រភេទ​បង្អួច ៖"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "បង្អួច​ធម្មតា"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "ប្រអប់​បង្អួច"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "បង្អួច​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "ចត (បន្ទះ)"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "បិទ​ម៉ឺនុយ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "អេក្រង់​ស្វាគមន៍"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃ​តុ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "របារ​ម៉ឺនុយ​ឈរ​តែ​ឯង"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "សកម្មភាព​ទាំងអស់"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម​"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "គ្មាន​ការ​ជំនួស"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "ការ​ពង្រីក​អតិបរមា"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "ដាល់​កណ្ដាល"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "ចៃដន្យ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "ជ្រុង​ឆ្វេង​កំពូល"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "ក្រោម​កណ្ដុរ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "លើ​បង្អួច​មេ"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
#| msgid "None"
@ -777,74 +782,74 @@ msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "ទាប"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "ខ្ពស់"
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "យ៉ាង​ខ្លាំង"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "ទីតាំង"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
# i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmanaged Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "បង្អួច​ដែល​មិនអាច​គ្រប់គ្រ​ងបាន"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
@ -3778,6 +3778,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "ដាក់​លើ​គេ"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep &Above Others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "ដាក់​លើ​គេ"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:45+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "% ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಅಪಾರ
msgid "Screen"
msgstr "ಎರಚು ತೆರೆ"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -551,13 +551,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application type):"
msgid "Window class not available"
msgstr "ವಿಂಡೋ ವರ್ಗ (ಅನ್ವಯದ ಬಗೆ) (&c):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -567,201 +572,201 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಪ್ರಕಾರಗಳು (&t)"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೋ"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "ಸಂವಾದ ವಿಂಡೋ"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "ಸಲಕರಣೆಗಳ ವಿಂಡೋ"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "ಡಾಕ್ (ಫಲಕ)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "ಮೆನು ಅನ್ನು ಆಫ್‍ ಮಾಡು"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "ಎರಚು ತೆರೆ"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "ಸ್ವತಂತ್ರ ಮೆನುಪಟ್ಟಿ"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿಯೋಜನೆ ಇಲ್ಲ"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "ಮಧ್ಯ"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ-ಎಡ ಮೂಲೆ"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "ಮೌಸ್‍ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "ಉಚ್ಛ"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "ತೀವ್ರ"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "ಸ್ಥಾನ(&P)"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 12:17+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
@ -3754,6 +3754,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "ಇತರರಿಗಿಂತ ಮೇಲೆ ಇಡು."
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "ಇತರರಿಗಿಂತ ಮೇಲೆ ಇಡು."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "활동"
msgid "Screen"
msgstr "화면"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체 화면"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "제목 표시줄과 프레임 없음"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "모양과 설정"
@ -576,12 +576,17 @@ msgstr "레이어"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "적응형 동기화"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "창 클래스를 사용할 수 없음"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -594,195 +599,195 @@ msgstr ""
"규칙을 적용할 수 없습니다. 일부 창 규칙을 설정하려면 창 제목과 같은 다른 속성"
"으로 일치를 사용하십시오.<nl/><nl/>앱 개발자에게 문제를 보고해 주십시오."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "모든 창 종류"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "일반 창"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "대화 상자"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "유틸리티 창"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "독(패널)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "도구 모음"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "떼낼 수 있는 메뉴"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "시작 화면"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "단일 메뉴 표시줄"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "화면상 표시"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "모든 바탕 화면"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "모든 바탕 화면에 창 표시"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "모든 활동"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "모든 활동에 창 표시"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "위치 지정 없음"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "겹침 최소화"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "최대화"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "가운데"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "무작위"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "왼쪽 위 꼭짓점에"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "마우스 아래"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "주 창에"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "없음"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "중간"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "높음"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "매우 높음"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "아래"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "위"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "알림"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "팝업"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "치명적 알림"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "오버레이"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "관리되지 않는 창"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr "창 속성을 감지할 수 없습니다. KWin에서 관리하는 창이 아닙니다."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -3634,6 +3634,20 @@ msgstr "적응형 동기화"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "적응형 동기화 규칙 형식"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "회전 허용"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "레이어 규칙 종류"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4554,9 +4568,6 @@ msgstr "Xwayland가 충돌함"
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "libhybris hwcomposer 사용"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "회전 허용"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "자동 화면 회전이 활성화되어 있음"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ta&rîtiyê çalak bike di % de"
msgid "Screen"
msgstr "Ekrana Pekandinê"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Fullscreen"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -540,12 +540,17 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -555,201 +560,201 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "Cureyên &Paceyê:"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Paceya asayî"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Paceya Diyalogê"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Paceya Alîkar"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Amûr"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Pêşeka Vekirinê"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Ekrana Pekandinê"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Sermase"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Pêşeka Serbixwe"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Hemû Sermase"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "M&aximum size"
msgid "Maximized"
msgstr "M&ezintirîn meznahî"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Navîn"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Çawa lê hat"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Qiraxa çep-a jor"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Li bin Mişkê"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Di Paceya Sereke de"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Ne yek jî"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Nizim"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Asayî"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Bilind"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Bêhtir"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "&Rewş"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Di Paceya Sereke de"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin at lists dot sourceforge dot "
@ -3732,6 +3732,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Li ser yên din bigire"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Li ser yên din bigire"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 19:03+0300\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Veiklos"
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visas ekranas"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Be antraštės juostos ir rėmelio"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Išvaizda ir pataisymai"
@ -596,12 +596,17 @@ msgstr "Sluoksnis"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "„Adaptive Sync“"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Lango klasė neprieinama"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -616,195 +621,195 @@ msgstr ""
"savybių atitikmenį, pavyzdžiui, lango pavadinimą.<nl/><nl/>Apsvarstykite "
"galimybę pranešti apie šią klaidą programos plėtotojams."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Visi langų tipai"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Įprastas langas"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialogo langas"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Paslaugų langas"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dokas (skydelis)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Įrankių juosta"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Atskiras meniu"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Prisistatymo langas"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Atskira meniu juosta"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Ekraninis pranešimas"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Visi darbalaukiai"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Padaryti langą prieinamą visuose darbalaukiuose"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Visos veiklos"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Padaryti langą prieinamą visose veiklose"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Be išdėstymo"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Mažiausias persidengimas"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Išskleistas"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Per vidurį"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Atsitiktinai"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Viršutiniame kairiajame kampe"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Po pele"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Pagrindiniame lange"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Žema"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Įprasta"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Aukšta"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstremali"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Žemiau"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Aukščiau"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Pranešimas"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Iškylantysis langas"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Kritinis pranešimas"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Perdanga"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Nevaldomas langas"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr "Nepavyko aptikti lango savybių. Šis langas nėra valdomas KWin."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 15:35+0300\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -3673,6 +3673,20 @@ msgstr "„AdaptiveSync“"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "„AdaptiveSync“ taisyklės tipas"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing"
msgstr "Leisti pasukimą"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Sluoksnio taisyklės tipas"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
@ -4633,9 +4647,6 @@ msgstr "Xwayland užstrigo"
#~ msgid "Use libhybris hwcomposer"
#~ msgstr "Naudoti libhybris hwcomposer"
#~ msgid "Allow Rotation"
#~ msgstr "Leisti pasukimą"
#~ msgid "Automatic screen rotation is enabled"
#~ msgstr "Automatinis ekrano pasukimas yra įjungtas"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 07:59+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Aktivitātes"
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pilnekrāns"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Bez virsrakstjoslas un ietvara"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr "Izskats un labojumi"
@ -598,12 +598,17 @@ msgstr "Slānis"
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Adaptīvā sinhronizācija"
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr "Loga klase nav pieejama"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -617,195 +622,195 @@ msgstr ""
"noteikumus, mēģiniet to darīt pēc citām īpašībām, piemēram, loga nosaukuma."
"<nl/><nl/>Apsveriet iespēju par šo kļūdu ziņot programmas izstrādātājiem."
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, kde-format
msgid "All Window Types"
msgstr "Visi logu tipi"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normāls logs"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialoglodziņš"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Utilītu logs"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Doks (panelis)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Rīkjosla"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Atdalīta izvēlne"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Sākuma ekrāns"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Darbvirsma"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Pastāvīga izvēlnes josla"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Virsekrāna logs"
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Visas darbvirsmas"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Padarīt visus logus pieejamus uz visām darbvirsmām"
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Visas aktivitātes"
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr "Padarīt logus pieejamus visās aktivitātēs"
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Nav novietojuma"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr "Minimāla pārklāšanās"
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimizēts"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrēts"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Nejaušs"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, kde-format
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "Augšējais kreisais stūris"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Zem peles"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Galvenajā logā"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Zema"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normāla"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Augsta"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrēma"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr "Zem"
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "Virs"
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Paziņojums"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr "Uzlecošais logs"
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr "Kritiska paziņojums"
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Pārskats"
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Nepārvaldīts logs"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr "Neizdevās noteikt loga īpašības. Šo logu nepārvalda „KWin“"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 08:00+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3657,6 +3657,19 @@ msgstr "Adaptīvā sinhronizācija"
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "Adaptīvās sinhronizācijas noteikumu tips"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "Slāņa noteikuma tips"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:59+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "एकरामे सक्रिय अपारदर्शिता
msgid "Screen"
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:927
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
msgstr ""
@ -551,13 +551,18 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Sync"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:777
#: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &class (application type):"
msgid "Window class not available"
msgstr "विंडो वर्ग (&c) (अनुप्रयोग प्रकार):"
#: rulesmodel.cpp:778
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@ -567,202 +572,202 @@ msgid ""
">Please consider reporting this bug to the application's developers."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:812
#: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Window &types:"
msgid "All Window Types"
msgstr "विंडो प्रकार (&t):"
#: rulesmodel.cpp:813
#: rulesmodel.cpp:818
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "सामान्य विंडो"
#: rulesmodel.cpp:814
#: rulesmodel.cpp:819
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "संवाद विंडो"
#: rulesmodel.cpp:815
#: rulesmodel.cpp:820
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "यूटिलिटी विंडो"
#: rulesmodel.cpp:816
#: rulesmodel.cpp:821
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "डाक करू (फलक)"
#: rulesmodel.cpp:817
#: rulesmodel.cpp:822
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "अओजारपट्टी"
#: rulesmodel.cpp:818
#: rulesmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "टार्न-आफ मेनt"
#: rulesmodel.cpp:819
#: rulesmodel.cpp:824
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
#: rulesmodel.cpp:820 rulesmodel.cpp:922
#: rulesmodel.cpp:825 rulesmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटाप"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:822
#: rulesmodel.cpp:827
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "अलग-थलग मेनू-पट्टी"
#: rulesmodel.cpp:823
#: rulesmodel.cpp:828
#, kde-format
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:833
#: rulesmodel.cpp:838
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "सभ डेस्कटाप"
#: rulesmodel.cpp:835
#: rulesmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list"
msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:854
#: rulesmodel.cpp:859
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:856
#: rulesmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip in the activity list"
msgid "Make the window available on all activities"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:877
#: rulesmodel.cpp:882
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "मूलभूत"
#: rulesmodel.cpp:878
#: rulesmodel.cpp:883
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "कोनो स्थल नहि"
#: rulesmodel.cpp:879
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal Overlapping"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:880
#: rulesmodel.cpp:885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximizing"
msgid "Maximized"
msgstr "अधिकतम कएल जाए रहल अछि"
#: rulesmodel.cpp:881
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
#: rulesmodel.cpp:882
#: rulesmodel.cpp:887
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "क्रमहीन"
#: rulesmodel.cpp:883
#: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Top-Left Corner"
msgid "In Top-Left Corner"
msgstr "ऊप्पर बम्माँ कोना"
#: rulesmodel.cpp:884
#: rulesmodel.cpp:889
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "माउस केर नीच्चाँ"
#: rulesmodel.cpp:885
#: rulesmodel.cpp:890
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "मुख्य विंडो पर"
#: rulesmodel.cpp:892
#: rulesmodel.cpp:897
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "no focus stealing prevention"
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "किछु नहि"
#: rulesmodel.cpp:893
#: rulesmodel.cpp:898
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "कम"
#: rulesmodel.cpp:894 rulesmodel.cpp:924
#: rulesmodel.cpp:899 rulesmodel.cpp:929
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: rulesmodel.cpp:895
#: rulesmodel.cpp:900
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "बेसी"
#: rulesmodel.cpp:896
#: rulesmodel.cpp:901
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "चरम"
#: rulesmodel.cpp:923
#: rulesmodel.cpp:928
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:925
#: rulesmodel.cpp:930
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:926
#: rulesmodel.cpp:931
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Position"
msgid "Notification"
msgstr "स्थिति (&P)"
#: rulesmodel.cpp:928
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:929
#: rulesmodel.cpp:934
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:930
#: rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:956
#: rulesmodel.cpp:961
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "Unmanaged window"
msgstr "मुख्य विंडो पर"
#: rulesmodel.cpp:957
#: rulesmodel.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 21:47+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
@ -3754,6 +3754,19 @@ msgstr ""
msgid "AdaptiveSync rule type"
msgstr "आन केर उप्पर राखू"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Allow Tearing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep above others"
msgid "Tearing rule type"
msgstr "आन केर उप्पर राखू"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
#, fuzzy, kde-format

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more