GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-09-02 01:29:30 +00:00
parent 1d42d64f87
commit d67ebc950c
7 changed files with 104 additions and 185 deletions

View file

@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-30 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Environment: kde\n" "X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
@ -87,9 +87,7 @@ msgid "Spacer"
msgstr "Séparateur" msgstr "Séparateur"
#: kcm.cpp:177 #: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
msgctxt "%1 is the name of a border size" msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)" msgid "Theme default (%1)"
msgstr "Paramètres par défaut du thème (%1)" msgstr "Paramètres par défaut du thème (%1)"
@ -246,58 +244,49 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "Éditer le thème %1" msgstr "Éditer le thème %1"
#: utils.cpp:25 #: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
msgid "No window borders" msgid "No window borders"
msgstr "Aucune bordure de fenêtre" msgstr "Aucune bordure de fenêtre"
#: utils.cpp:26 #: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
msgid "No side window borders" msgid "No side window borders"
msgstr "Aucune bordure latérale de fenêtre" msgstr "Aucune bordure latérale de fenêtre"
#: utils.cpp:27 #: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
msgid "Tiny window borders" msgid "Tiny window borders"
msgstr "Bordures fines de fenêtre" msgstr "Bordures fines de fenêtre"
#: utils.cpp:28 #: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
msgid "Normal window borders" msgid "Normal window borders"
msgstr "Bordures de fenêtre normales" msgstr "Bordures de fenêtre normales"
#: utils.cpp:29 #: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
msgid "Large window borders" msgid "Large window borders"
msgstr "Bordures de fenêtre larges" msgstr "Bordures de fenêtre importantes"
#: utils.cpp:30 #: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
msgid "Very large window borders" msgid "Very large window borders"
msgstr "Bordures de fenêtre très larges" msgstr "Bordures de fenêtre très importantes"
#: utils.cpp:31 #: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
msgid "Huge window borders" msgid "Huge window borders"
msgstr "Bordures de fenêtre énormes" msgstr "Bordures de fenêtre énormes"
#: utils.cpp:32 #: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
msgid "Very huge window borders" msgid "Very huge window borders"
msgstr "Bordures de fenêtre vraiment énormes" msgstr "Bordures de fenêtre vraiment énormes"
#: utils.cpp:33 #: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
msgid "Oversized window borders" msgid "Oversized window borders"
msgstr "Bordures de fenêtre sur-dimensionnés" msgstr "Bordures de fenêtre sur-dimensionnées"
#~ msgctxt "button text" #~ msgctxt "button text"
#~ msgid "Get New Window Decorations…" #~ msgid "Get New Window Decorations…"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 09:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -55,26 +55,22 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance" msgstr "Sans importance"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Correspondance exacte" msgstr "Correspondance exacte"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match" msgid "Substring match"
msgstr "Correspondance à une sous-chaîne" msgstr "Correspondance à une sous-chaîne"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expression rationnelle" msgstr "Expression rationnelle"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially" msgid "Apply initially"
msgstr "Appliquer initialement" msgstr "Appliquer initialement"
@ -90,8 +86,7 @@ msgstr ""
"Aucune autre modifications ne sera appliquée." "Aucune autre modifications ne sera appliquée."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now" msgid "Apply now"
msgstr "Appliquer maintenant" msgstr "Appliquer maintenant"
@ -122,8 +117,7 @@ msgstr ""
"de la fenêtre." "de la fenêtre."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect" msgid "Do not affect"
msgstr "Ne pas affecter" msgstr "Ne pas affecter"
@ -150,8 +144,7 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La propriété de la fenêtre sera toujours forcée à la valeur donnée." msgstr "La propriété de la fenêtre sera toujours forcée à la valeur donnée."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily" msgid "Force temporarily"
msgstr "Forcer temporairement" msgstr "Forcer temporairement"
@ -285,14 +278,12 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Maximisée verticalement" msgstr "Maximisée verticalement"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Bureau virtuel" msgstr "Bureau virtuel"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Bureaux virtuels" msgstr "Bureaux virtuels"
@ -627,15 +618,14 @@ msgid "Layer"
msgstr "Calque" msgstr "Calque"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "Synchronisation adaptative " msgstr "Synchronisation adaptative"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "Allow tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "" msgstr "Autoriser le déchirement"
#: rulesmodel.cpp:782 #: rulesmodel.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
@ -659,26 +649,22 @@ msgstr ""
"l'équipe de développement de l'application." "l'équipe de développement de l'application."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types" msgid "All window types"
msgstr "Tous les types de fenêtre" msgstr "Tous les types de fenêtres"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window" msgid "Normal window"
msgstr "Fenêtre normale" msgstr "Fenêtre normale"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window" msgid "Dialog window"
msgstr "Fenêtre de dialogue" msgstr "Fenêtre de boîte de dialogue"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window" msgid "Utility window"
msgstr "Fenêtre d'utilitaires" msgstr "Fenêtre d'utilitaires"
@ -693,14 +679,12 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils" msgstr "Barre d'outils"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu" msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menu détachable" msgstr "Menu de déchirement"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen" msgid "Splash screen"
msgstr "Écran de démarrage" msgstr "Écran de démarrage"
@ -711,20 +695,17 @@ msgstr "Bureau"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar" msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barre autonome de menus" msgstr "Barre autonome de menus"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display" msgid "On-screen display"
msgstr "Incrustation vidéo (OSD)" msgstr "Incrustation vidéo (OSD)"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops" msgid "All desktops"
msgstr "Tous les bureaux" msgstr "Tous les bureaux"
@ -735,8 +716,7 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Rendre la fenêtre disponible sur tous les bureaux" msgstr "Rendre la fenêtre disponible sur tous les bureaux"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities" msgid "All activities"
msgstr "Toutes les activités" msgstr "Toutes les activités"
@ -752,14 +732,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Par défaut" msgstr "Par défaut"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement" msgid "No placement"
msgstr "Aucun placement" msgstr "Aucun placement"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Chevauchement minimal" msgstr "Chevauchement minimal"
@ -779,20 +757,17 @@ msgid "Random"
msgstr "Aléatoire" msgstr "Aléatoire"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Dans le coin supérieur gauche" msgstr "Dans le coin supérieur gauche"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse" msgid "Under mouse"
msgstr "Sous la souris" msgstr "Sous la souris"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window" msgid "On main window"
msgstr "Sur la fenêtre principale" msgstr "Sur la fenêtre principale"
@ -842,8 +817,7 @@ msgid "Popup"
msgstr "Menu contextuel" msgstr "Menu contextuel"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification" msgid "Critical notification"
msgstr "Notification critique" msgstr "Notification critique"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n" "Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -191,15 +191,13 @@ msgstr "Désactivé"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:193 #: main.ui:193
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Only When Moving Windows"
msgid "Only when moving windows" msgid "Only when moving windows"
msgstr "Seulement lors du déplacement des fenêtres" msgstr "Uniquement lors du déplacement des fenêtres"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:198 #: main.ui:198
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Always Enabled"
msgid "Always enabled" msgid "Always enabled"
msgstr "Toujours activé" msgstr "Toujours activé"

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-31 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-25 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -3659,17 +3659,15 @@ msgstr "Type de règle pour AdaptiveSync"
#. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber)) #. i18n: ectx: label, entry (tearing), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:455 #: rulesettings.kcfg:455
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Allow Rotation"
msgid "Allow Tearing" msgid "Allow Tearing"
msgstr "Autoriser la rotation" msgstr "Permettre le déchirement"
#. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber)) #. i18n: ectx: label, entry (tearingrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:459 #: rulesettings.kcfg:459
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Layer rule type"
msgid "Tearing rule type" msgid "Tearing rule type"
msgstr "Type de règle concernant les calques" msgstr "Type de règle concernant le déchirement"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14 #: shortcutdialog.ui:14

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-30 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56 #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
@ -77,9 +77,7 @@ msgid "Spacer"
msgstr "Spaziatore" msgstr "Spaziatore"
#: kcm.cpp:177 #: kcm.cpp:177
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%1 is the name of a border size"
#| msgid "Theme's default (%1)"
msgctxt "%1 is the name of a border size" msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)" msgid "Theme default (%1)"
msgstr "Predefinita del tema (%1)" msgstr "Predefinita del tema (%1)"
@ -233,56 +231,47 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "Modifica tema %1" msgstr "Modifica tema %1"
#: utils.cpp:25 #: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Window Borders"
msgid "No window borders" msgid "No window borders"
msgstr "Nessun bordo della finestra" msgstr "Nessun bordo della finestra"
#: utils.cpp:26 #: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Side Window Borders"
msgid "No side window borders" msgid "No side window borders"
msgstr "Nessun bordo laterale della finestra" msgstr "Nessun bordo laterale della finestra"
#: utils.cpp:27 #: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Tiny Window Borders"
msgid "Tiny window borders" msgid "Tiny window borders"
msgstr "Bordi della finestra piccoli" msgstr "Bordi della finestra piccoli"
#: utils.cpp:28 #: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Normal Window Borders"
msgid "Normal window borders" msgid "Normal window borders"
msgstr "Bordi della finestra normali" msgstr "Bordi della finestra normali"
#: utils.cpp:29 #: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Large Window Borders"
msgid "Large window borders" msgid "Large window borders"
msgstr "Bordi delle finestre grandi" msgstr "Bordi delle finestre grandi"
#: utils.cpp:30 #: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Large Window Borders"
msgid "Very large window borders" msgid "Very large window borders"
msgstr "Bordi della finestra molto grandi" msgstr "Bordi della finestra molto grandi"
#: utils.cpp:31 #: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Huge Window Borders"
msgid "Huge window borders" msgid "Huge window borders"
msgstr "Bordi della finestra enormi" msgstr "Bordi della finestra enormi"
#: utils.cpp:32 #: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Very Huge Window Borders"
msgid "Very huge window borders" msgid "Very huge window borders"
msgstr "Dimensione del bordo giganti" msgstr "Dimensione del bordo giganti"
#: utils.cpp:33 #: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Oversized Window Borders"
msgid "Oversized window borders" msgid "Oversized window borders"
msgstr "Bordi delle finestre sovradimensionati" msgstr "Bordi delle finestre sovradimensionati"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 18:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
#: kcmrules.cpp:228 #: kcmrules.cpp:228
#, kde-format #, kde-format
@ -41,26 +41,22 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Non importante" msgstr "Non importante"
#: optionsmodel.cpp:199 #: optionsmodel.cpp:199
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Exact Match"
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Corrispondenza esatta" msgstr "Corrispondenza esatta"
#: optionsmodel.cpp:200 #: optionsmodel.cpp:200
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Substring Match"
msgid "Substring match" msgid "Substring match"
msgstr "Corrispondenza della sotto-stringa" msgstr "Corrispondenza della sotto-stringa"
#: optionsmodel.cpp:201 #: optionsmodel.cpp:201
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Regular Expression"
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare" msgstr "Espressione regolare"
#: optionsmodel.cpp:205 #: optionsmodel.cpp:205
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Apply Initially"
msgid "Apply initially" msgid "Apply initially"
msgstr "Applica all'inizio" msgstr "Applica all'inizio"
@ -76,8 +72,7 @@ msgstr ""
"Non sarà influenzata da ulteriori cambiamenti." "Non sarà influenzata da ulteriori cambiamenti."
#: optionsmodel.cpp:209 #: optionsmodel.cpp:209
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Apply Now"
msgid "Apply now" msgid "Apply now"
msgstr "Applica adesso" msgstr "Applica adesso"
@ -107,8 +102,7 @@ msgstr ""
"applicato ogni volta che verrà creata." "applicato ogni volta che verrà creata."
#: optionsmodel.cpp:217 #: optionsmodel.cpp:217
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Do Not Affect"
msgid "Do not affect" msgid "Do not affect"
msgstr "Non interessata" msgstr "Non interessata"
@ -135,8 +129,7 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value."
msgstr "La proprietà della finestra verrà sempre impostata al valore dato." msgstr "La proprietà della finestra verrà sempre impostata al valore dato."
#: optionsmodel.cpp:224 #: optionsmodel.cpp:224
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Force Temporarily"
msgid "Force temporarily" msgid "Force temporarily"
msgstr "Forza temporaneamente" msgstr "Forza temporaneamente"
@ -270,14 +263,12 @@ msgid "Maximized vertically"
msgstr "Massimizzata in verticale" msgstr "Massimizzata in verticale"
#: rulesmodel.cpp:467 #: rulesmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Virtual Desktop"
msgid "Virtual desktop" msgid "Virtual desktop"
msgstr "Desktop virtuale" msgstr "Desktop virtuale"
#: rulesmodel.cpp:473 #: rulesmodel.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Virtual Desktops"
msgid "Virtual desktops" msgid "Virtual desktops"
msgstr "Desktop virtuali" msgstr "Desktop virtuali"
@ -609,14 +600,12 @@ msgid "Layer"
msgstr "Livello" msgstr "Livello"
#: rulesmodel.cpp:725 #: rulesmodel.cpp:725
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Adaptive Sync"
msgid "Adaptive sync" msgid "Adaptive sync"
msgstr "Sincronizzazione adattiva" msgstr "Sincronizzazione adattiva"
#: rulesmodel.cpp:730 #: rulesmodel.cpp:730
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Allow Tearing"
msgid "Allow tearing" msgid "Allow tearing"
msgstr "Consenti tearing" msgstr "Consenti tearing"
@ -641,26 +630,22 @@ msgstr ""
"agli sviluppatori di questa applicazione." "agli sviluppatori di questa applicazione."
#: rulesmodel.cpp:817 #: rulesmodel.cpp:817
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "All Window Types"
msgid "All window types" msgid "All window types"
msgstr "Tutti i tipi di finestra" msgstr "Tutti i tipi di finestra"
#: rulesmodel.cpp:818 #: rulesmodel.cpp:818
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Normal Window"
msgid "Normal window" msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normale" msgstr "Finestra normale"
#: rulesmodel.cpp:819 #: rulesmodel.cpp:819
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Dialog Window"
msgid "Dialog window" msgid "Dialog window"
msgstr "Finestra di dialogo" msgstr "Finestra di dialogo"
#: rulesmodel.cpp:820 #: rulesmodel.cpp:820
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Utility Window"
msgid "Utility window" msgid "Utility window"
msgstr "Finestra accessoria" msgstr "Finestra accessoria"
@ -675,14 +660,12 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti" msgstr "Barra degli strumenti"
#: rulesmodel.cpp:823 #: rulesmodel.cpp:823
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Torn-Off Menu"
msgid "Torn-off menu" msgid "Torn-off menu"
msgstr "Menu staccabile" msgstr "Menu staccabile"
#: rulesmodel.cpp:824 #: rulesmodel.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Splash Screen"
msgid "Splash screen" msgid "Splash screen"
msgstr "Schermata iniziale" msgstr "Schermata iniziale"
@ -693,20 +676,17 @@ msgstr "Desktop"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827 #: rulesmodel.cpp:827
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Standalone Menubar"
msgid "Standalone menubar" msgid "Standalone menubar"
msgstr "Barra dei menu indipendente" msgstr "Barra dei menu indipendente"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935 #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "On Screen Display"
msgid "On-screen display" msgid "On-screen display"
msgstr "Vista a schermo" msgstr "Vista a schermo"
#: rulesmodel.cpp:838 #: rulesmodel.cpp:838
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All desktops" msgid "All desktops"
msgstr "Tutti i desktop" msgstr "Tutti i desktop"
@ -717,8 +697,7 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr "Rendi disponibile la finestra in tutti i desktop" msgstr "Rendi disponibile la finestra in tutti i desktop"
#: rulesmodel.cpp:859 #: rulesmodel.cpp:859
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "All Activities"
msgid "All activities" msgid "All activities"
msgstr "Tutte le attività" msgstr "Tutte le attività"
@ -734,14 +713,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Predefinita" msgstr "Predefinita"
#: rulesmodel.cpp:883 #: rulesmodel.cpp:883
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Placement"
msgid "No placement" msgid "No placement"
msgstr "Nessuna posizione" msgstr "Nessuna posizione"
#: rulesmodel.cpp:884 #: rulesmodel.cpp:884
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Minimal Overlapping"
msgid "Minimal overlapping" msgid "Minimal overlapping"
msgstr "Sovrapposizione minima" msgstr "Sovrapposizione minima"
@ -761,20 +738,17 @@ msgid "Random"
msgstr "Casuale" msgstr "Casuale"
#: rulesmodel.cpp:888 #: rulesmodel.cpp:888
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "In Top-Left Corner"
msgid "In top-left corner" msgid "In top-left corner"
msgstr "Nell'angolo in alto a sinistra" msgstr "Nell'angolo in alto a sinistra"
#: rulesmodel.cpp:889 #: rulesmodel.cpp:889
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Under Mouse"
msgid "Under mouse" msgid "Under mouse"
msgstr "Sotto il mouse" msgstr "Sotto il mouse"
#: rulesmodel.cpp:890 #: rulesmodel.cpp:890
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "On Main Window"
msgid "On main window" msgid "On main window"
msgstr "Sulla finestra principale" msgstr "Sulla finestra principale"
@ -824,8 +798,7 @@ msgid "Popup"
msgstr "Finestra a comparsa" msgstr "Finestra a comparsa"
#: rulesmodel.cpp:934 #: rulesmodel.cpp:934
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Critical Notification"
msgid "Critical notification" msgid "Critical notification"
msgstr "Notifica critica" msgstr "Notifica critica"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n" "Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 05:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-28 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
#: main.cpp:151 touch.cpp:118 #: main.cpp:151 touch.cpp:118
#, kde-format #, kde-format
@ -184,17 +184,15 @@ msgstr "Disabilitato"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:193 #: main.ui:193
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Only When Moving Windows"
msgid "Only when moving windows" msgid "Only when moving windows"
msgstr "Solo quando sposti le finestre" msgstr "Solo quando sposti le finestre"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:198 #: main.ui:198
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Always Enabled"
msgid "Always enabled" msgid "Always enabled"
msgstr "Sempre abilitato" msgstr "Sempre abilitata"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, activationDelayLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, activationDelayLabel)
#: main.ui:206 #: main.ui:206