GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-01-21 01:19:39 +00:00
parent 2b684146c7
commit daa8785e34
9 changed files with 136 additions and 174 deletions

View file

@ -3,13 +3,13 @@
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2021, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2021, 2022, 2023, 2024 zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 12:05+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:09+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: kcmrules.cpp:228
#, kde-format
@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Focus protection"
msgstr "حماية التركيز"
#: rulesmodel.cpp:660
#, fuzzy, kde-kuit-format
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"This property controls the focus protection level of the currently active "
@ -511,17 +511,18 @@ msgstr ""
"الخاصية لتجاوز منع سرقة التركيز المطبق على النوافذ الجديدة التي تفتح دون "
"إجراء مباشر من جانبك.<nl/> <nl/>إليك ما سيحدث للنوافذ الجديدة التي تفتح دون "
"إجراء من قبلك في كل مستوى من مستويات حماية التركيز بينما النافذة التي يطبق "
"عليها هذه الخاصية في وضع التركيز:<nl/><list><item> <focus strong = 'true'> "
"لا شيء </emphasis>: النوافذ المفتوحة حديثًا ترفع نفسها دائمًا وتركز على نفسها. "
"</item><item> <focus strong = 'true'> منخفض: </emphasis> سيطبق منع سرقة "
"التركيز على النافذة المفتوحة حديثًا، ولكن في حالة وجود موقف يعتبره كوين "
"غامضًا، سترفع النافذة ويركز عليها. </item><item> <focus strong = 'true'> "
"عادي: </emphasis> سيطبق منع سرقة التركيز على النافذة المفتوحة حديثًا، ولكن في "
"حالة وجود موقف يعتبره كوين غامضًا، فإن النافذة <emphasis> لن </emphasis>ترفع "
"ولن يركز عليها. </item><item> <focus strong = 'true'> عالي: </emphasis> لن "
"ترفع النوافذ المفتوحة حديثًا إلا إذا كانت تنتمي إلى نفس التطبيق مثل النافذة "
"المركزة حاليًا. </item><item> <focus strong = 'true'> قصوى: </emphasis> "
"النوافذ المفتوحة حديثًا لا ترفع نفسها أبدًا ولا يركز عليها. </item></list>"
"عليها هذه الخاصية في وضع التركيز:<nl/><list><item> <emphasis strong = "
"'true'> لا شيء </emphasis>: النوافذ المفتوحة حديثًا ترفع نفسها دائمًا وتركز "
"على نفسها. </item><item> <emphasis strong = 'true'> منخفض: </emphasis> سيطبق "
"منع سرقة التركيز على النافذة المفتوحة حديثًا، ولكن في حالة وجود موقف يعتبره "
"كوين غامضًا، سترفع النافذة ويركز عليها. </item><item> <emphasis strong = "
"'true'> عادي: </emphasis> سيطبق منع سرقة التركيز على النافذة المفتوحة حديثًا، "
"ولكن في حالة وجود موقف يعتبره كوين غامضًا، فإن النافذة <emphasis> لن </"
"emphasis>ترفع ولن يركز عليها. </item><item> <emphasis strong = 'true'> عالي: "
"</emphasis> لن ترفع النوافذ المفتوحة حديثًا إلا إذا كانت تنتمي إلى نفس "
"التطبيق مثل النافذة المركزة حاليًا. </item><item> <emphasis strong = 'true'> "
"قصوى: </emphasis> النوافذ المفتوحة حديثًا لا ترفع نفسها أبدًا ولا يركز عليها. "
"</item></list>"
#: rulesmodel.cpp:686
#, kde-format
@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "التركيب الكتلي"
#: rulesmodel.cpp:719
#, kde-format
msgid "Layer"
msgstr ""
msgstr "الطبقة"
#: rulesmodel.cpp:772
#, kde-format
@ -747,38 +748,37 @@ msgstr "قصوى"
#: rulesmodel.cpp:918
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
msgstr "أسفل"
#: rulesmodel.cpp:920
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
msgstr "أعلى"
#: rulesmodel.cpp:921
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "الموقع"
msgstr "إخطار"
#: rulesmodel.cpp:923
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
msgstr "منبثق"
#: rulesmodel.cpp:924
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
msgstr "تحذير حَرِج"
#: rulesmodel.cpp:925
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
msgstr "عرض على الشاشة"
#: rulesmodel.cpp:926
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
msgstr "تراكب"
#: rulesmodel.cpp:951
#, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 13:26+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 19:13+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
@ -44,14 +44,15 @@ msgstr "لا، مطلقاً"
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Only non-character keys"
msgstr ""
msgstr "فقط المفاتيح غير حرفية"
#: ui/main.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed"
#, kde-format
msgid ""
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed"
msgstr "كل المفاتيح لكن فقط حينما تكون Meta أو Alt أو Shift مضغوطة"
msgstr ""
"كما هو مذكور أعلاه، بالإضافة إلى أي مفتاح يتم كتابته أثناء الضغط على مفاتيح "
"Control أو Alt أو Meta"
#: ui/main.qml:75
#, kde-format

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009, 2021, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2021, 2022, 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 21:54+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 19:10+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-l10n-ar@kde.org>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: main.cpp:151 touch.cpp:118
#, kde-format
@ -69,10 +69,9 @@ msgid "%1 - Current Application"
msgstr "%1 - التّطبيق الحاليّ"
#: main.cpp:165 touch.cpp:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle Overview"
#, kde-format
msgid "Overview"
msgstr "بدل النظرة العامة"
msgstr "نظرة عامة"
#: main.cpp:167 touch.cpp:134
#, kde-format

View file

@ -1,10 +1,10 @@
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:33+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 19:27+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Loco-Source-Locale: en_GB\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -37,12 +37,11 @@ msgid "Press right control key to grab pointer"
msgstr "اضغط على مفتاح التحكم الأيمن للحصول على المؤشر"
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Wayland Compositor"
#, kde-format
msgctxt ""
"Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument"
msgid "KDE Wayland Compositor %1"
msgstr "مراكب ويلاند كيدي"
msgstr "مراكب ويلاند كيدي %1"
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:285
#, kde-format
@ -1152,6 +1151,8 @@ msgid ""
"<para><application>%1</application> is not responding. Do you want to "
"terminate this application?</para>"
msgstr ""
"<para>التطبيق <application>%1</application> لا يستجيب، هل تريد أن تنهي هذا "
"التطبيق؟</para>"
#: helpers/killer/killer.cpp:150
#, kde-kuit-format
@ -1160,56 +1161,48 @@ msgid ""
"<para>\"%1\" of <application>%2</application> is not responding. Do you want "
"to terminate this application?</para>"
msgstr ""
"<para>نافذة \"%1\" لتطبيق <application>%2</application> لا تستجيب، هل تردي "
"أن تنهي هذا التطبيق؟</para>"
#: helpers/killer/killer.cpp:153
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
#| "<para>Do you want to terminate this application?</"
#| "para><para><warning>Terminating the application will close all of its "
#| "child windows. Any unsaved data will be lost.</warning></para>"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para><emphasis strong='true'>Terminating this application will close all of "
"its windows. Any unsaved data will be lost.</emphasis></para>"
msgstr ""
"<para>أتريد إنهاء هذا التّطبيق؟</para><para><warning>إنهاء التّطبيق سيغلق كلّ "
"نوافذه الابنة. أيّة بيانات غير محفوظة ستُفقد.</warning></para>"
"<para><emphasis strong='true'>إنهاء التّطبيق سيغلق كلّ نوافذه التابعة له. أيّة "
"بيانات غير محفوظة ستُفقد.</emphasis></para>"
#: helpers/killer/killer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Terminate Application %1"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Terminate app"
msgid "&Terminate %1"
msgstr "أ&نهِ التّطبيق %1"
msgstr "أ&نهِ %1"
#: helpers/killer/killer.cpp:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Wait Longer"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Wait for frozen app to maybe respond again"
msgid "&Wait Longer"
msgstr "انتظر أكثر"
msgstr "ا&نتظر أكثر"
#: helpers/killer/killer.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
#| msgid "(Not Responding)"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Not Responding"
msgstr "(لا يستجيب)"
msgstr "لا يستجيب"
#: helpers/killer/killer.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Process ID: %1"
msgstr ""
msgstr "رقم العملية: %1"
#: helpers/killer/killer.cpp:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "hostname"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Host name: %1"
msgstr "اسم_المضيف"
msgstr "اسم المضيف: %1"
#: input.cpp:2010
#, kde-format
@ -1311,11 +1304,9 @@ msgid "Vlad Zahorodnii"
msgstr "فلاد زاهورودني"
#: main.cpp:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
#| msgid "Very Huge"
#, kde-format
msgid "Xaver Hugl"
msgstr "ضخم جدًّا"
msgstr "كسافير هوغل"
#: main.cpp:203
#, kde-format
@ -1512,46 +1503,46 @@ msgstr "القوّة الضوضاء:"
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "أحمر"
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "أخضر"
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:34
#, kde-format
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "أزرق"
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:35
#, kde-format
msgid "Purple"
msgstr ""
msgstr "أرجواني"
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Mode:"
msgstr ""
msgstr "الوضع:"
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Protanopia (red weak)"
msgstr ""
msgstr "عمى الألوان (الأحمر ضيف)"
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:76
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Deuteranopia (green weak)"
msgstr ""
msgstr "عمى الألوان (الأخضر ضغيف)"
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:77
#, kde-format
msgctxt "@option"
msgid "Tritanopia (blue-yellow)"
msgstr ""
msgstr "عمى الألوان (أزرق-أصفر)"
#: plugins/colorpicker/colorpicker.cpp:104
#, kde-format
@ -2200,26 +2191,21 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "المفاتيح المغيِّرة لرسم السهم:"
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Night Color was disabled"
#| msgid "Night Color Off"
#, kde-format
msgctxt "Night Light was disabled"
msgid "Night Light Off"
msgstr "اللون الليلي معطل"
msgstr "الإضاءة الليلية معطل"
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Night Color was enabled"
#| msgid "Night Color On"
#, kde-format
msgctxt "Night Light was enabled"
msgid "Night Light On"
msgstr "اللون الليلي مفعل"
msgstr "الإضاءة الليلية مفعلة"
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle Night Color"
#, kde-format
msgid "Toggle Night Light"
msgstr "بدل حالة اللون الليلي"
msgstr "بدل حالة الإضاءة الليلية"
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:466
#, kde-format
@ -2236,25 +2222,23 @@ msgstr "مجهول"
#, kde-format
msgctxt "@action Overview and Grid View are the name of KWin effects"
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
msgstr ""
msgstr "دور خلال النظرة العامة و عرض الشبكة"
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:48
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
msgid "Cycle through Grid View and Overview"
msgstr ""
msgstr "دور خلال عرض الشبكة والنظرة العامة"
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle Overview"
#, kde-format
msgctxt "@action Overview is the name of a KWin effect"
msgid "Toggle Overview"
msgstr "بدل النظرة العامة"
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle Overview"
#, kde-format
msgctxt "@action Grid View is the name of a KWin effect"
msgid "Toggle Grid View"
msgstr "بدل النظرة العامة"
@ -2290,33 +2274,31 @@ msgstr "تجاهل النوافذ المصغّرة:"
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:57
#, kde-format
msgid "Organize windows in the Grid View:"
msgstr ""
msgstr "رتب النوافذ في عرض الشبكة:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FilterWindows)
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:71
#, kde-format
msgid "Search results include filtered windows:"
msgstr ""
msgstr "نتائج البحث متضمنة النوافذ المرشحة:"
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
msgstr ""
msgstr "دور خلال النظرة العامة و عرض الشبكة"
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle Overview"
#, kde-format
msgctxt "@action Overview is the name of a Kwin effect"
msgid "Toggle Overview"
msgstr "بدل النظرة العامة"
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle Overview"
#, kde-format
msgctxt "@action Grid view is the name of a Kwin effect"
msgid "Toggle Grid View"
msgstr "بدل النظرة العامة"
msgstr "بدل عرض الشبكة"
#: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:172
#, kde-format
@ -2329,29 +2311,25 @@ msgid "Add Virtual Desktop"
msgstr "أضف سطح المكتب افتراضي"
#: plugins/overview/qml/main.qml:381
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Virtual Desktop"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No other Virtual Desktops to show"
msgstr "احذف سطح المكتب الافتراضي"
msgstr "لا يوجد سطح مكتب افتراضي لعرضه"
#: plugins/overview/qml/main.qml:387
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Virtual Desktop"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Virtual Desktop"
msgstr "أضف سطح المكتب افتراضي"
#: plugins/overview/qml/main.qml:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Virtual Desktop"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Configure Virtual Desktops…"
msgstr "احذف سطح المكتب الافتراضي"
msgstr "اضبط أسطح المكتب الافتراضية..."
#: plugins/overview/qml/main.qml:723
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No matching windows"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No matching windows"
msgstr "لا يوجد نوافذ مطابقة"
@ -3507,14 +3485,13 @@ msgstr "نوع قاعدة لإسم ملف سطح المكتب"
#: rulesettings.kcfg:425
#, kde-format
msgid "Layer"
msgstr ""
msgstr "الطبقة"
#. i18n: ectx: label, entry (layerrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:441
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shaded rule type"
#, kde-format
msgid "Layer rule type"
msgstr "نوع القاعدة لمظللة"
msgstr "نوع القاعدة الطبقة"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
@ -3534,18 +3511,20 @@ msgid ""
"The following applications did not close:\n"
"%1"
msgstr ""
"التطبيقات التالية لم تغلق:\n"
"%1"
#: sm.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel Logout"
msgstr ""
msgstr "ألغ الخروج"
#: sm.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "@action::button"
msgid "Log Out Anyway"
msgstr ""
msgstr "اخرج على أية حال"
#: tabbox/clientmodel.cpp:58
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Bloko-komponado"
#: rulesmodel.cpp:719
#, kde-format
msgid "Layer"
msgstr ""
msgstr "Tavolo"
#: rulesmodel.cpp:772
#, kde-format
@ -757,38 +757,37 @@ msgstr "Ekstrema"
#: rulesmodel.cpp:918
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
msgstr "Sub"
#: rulesmodel.cpp:920
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
msgstr "Super"
#: rulesmodel.cpp:921
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Pozicio"
msgstr "Sciigo"
#: rulesmodel.cpp:923
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
msgstr "Ŝprucfenestro"
#: rulesmodel.cpp:924
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
msgstr "Gravega Sciigo"
#: rulesmodel.cpp:925
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
msgstr "OSD"
#: rulesmodel.cpp:926
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
msgstr "Surmeto"
#: rulesmodel.cpp:951
#, kde-format
@ -986,6 +985,3 @@ msgstr "(%1, %2)"
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
msgstr "x"
#~ msgid "Set window type"
#~ msgstr "Meti fenestrotipon"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@ -3500,14 +3500,13 @@ msgstr "Tabla dosiernomo regulospeco"
#: rulesettings.kcfg:425
#, kde-format
msgid "Layer"
msgstr ""
msgstr "Tavolo"
#. i18n: ectx: label, entry (layerrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:441
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shaded rule type"
#, kde-format
msgid "Layer rule type"
msgstr "Ombrita regulospeco"
msgstr "Tavola regultipo"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
@ -4192,12 +4191,3 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "Xwayland has crashed"
msgstr "Xwayland paneis"
#~ msgid "Set window type to"
#~ msgstr "Agordi fenestrotipon al"
#~ msgid "Set window type rule type"
#~ msgstr "Agordi fenestrotipan regultipon"
#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "milisekundoj"

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kwin.po to
# Version: $Revision: 1670252 $
# Version: $Revision: 1670516 $
# translation of kwin.po to Polish
# translation of kwin.po to
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -3522,14 +3522,13 @@ msgstr "Rodzaj zasady nazwy pliku pulpitu"
#: rulesettings.kcfg:425
#, kde-format
msgid "Layer"
msgstr ""
msgstr "Warstwa"
#. i18n: ectx: label, entry (layerrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:441
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shaded rule type"
#, kde-format
msgid "Layer rule type"
msgstr "Rodzaj zasady zwinięcia"
msgstr "Rodzaj zasady warstwy"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14

View file

@ -8,20 +8,20 @@
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011, 2012, 2013, 2015.
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016, 2022.
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 21:32+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 02:00+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kcmrules.cpp:228
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "阻擋組合"
#: rulesmodel.cpp:719
#, kde-format
msgid "Layer"
msgstr ""
msgstr "層級"
#: rulesmodel.cpp:772
#, kde-format
@ -729,38 +729,37 @@ msgstr "極高"
#: rulesmodel.cpp:918
#, kde-format
msgid "Below"
msgstr ""
msgstr "在下方"
#: rulesmodel.cpp:920
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr ""
msgstr "在上方"
#: rulesmodel.cpp:921
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position"
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "位置"
msgstr "通知"
#: rulesmodel.cpp:923
#, kde-format
msgid "Popup"
msgstr ""
msgstr "彈出視窗"
#: rulesmodel.cpp:924
#, kde-format
msgid "Critical Notification"
msgstr ""
msgstr "緊急通知"
#: rulesmodel.cpp:925
#, kde-format
msgid "OSD"
msgstr ""
msgstr "OSD 螢幕顯示"
#: rulesmodel.cpp:926
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
msgstr "覆蓋"
#: rulesmodel.cpp:951
#, kde-format

View file

@ -11,13 +11,13 @@
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 18:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 01:59+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -3486,14 +3486,13 @@ msgstr "桌面檔案名稱規則類型"
#: rulesettings.kcfg:425
#, kde-format
msgid "Layer"
msgstr ""
msgstr "層級"
#. i18n: ectx: label, entry (layerrule), group ($(ruleDescriptionOrNumber))
#: rulesettings.kcfg:441
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shaded rule type"
#, kde-format
msgid "Layer rule type"
msgstr "收起規則類型"
msgstr "層級規則類型"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14