diff --git a/po/ast/kwin.po b/po/ast/kwin.po
index 81d7501d79..53ebafec04 100644
--- a/po/ast/kwin.po
+++ b/po/ast/kwin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-24 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-31 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. The placement policy determines where a new window "
-#| "will appear on the desktop. The placement policy determines where a new window "
"will appear on the desktop.
"
+#, kde-format
msgid ""
"
Esta opción controla o que sucede cando se activa unha " +"xanela aberta nun escritorio virtual distinto do actual.
Cambiar a ese escritorio virtual cambiará ao " +"escritorio virtual no que se atopa a xanela.
Traer a xanela a este escritorio virtual fará que a xanela " +"salte ao escritorio virtual actual.
" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) #: advanced.ui:164 #, kde-format msgid "Switch to that Virtual Desktop" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a ese escritorio virtual" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) #: advanced.ui:169 #, kde-format msgid "Bring window to current Virtual Desktop" -msgstr "" +msgstr "Traer a xanela ao escritorio virtual actual" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowFocusPolicyLabel) #: focus.ui:22 @@ -914,23 +892,15 @@ msgstr "Comportamento con varias pantallas" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ActiveMouseScreen) #: focus.ui:203 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new " -#| "windows appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. " -#| "When disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the " -#| "focused window. By default this option is disabled for Click to focus and " -#| "enabled for other focus policies." +#, kde-format msgid "" "When this option is enabled, the active screen (where new windows appear, " "for example) is the screen containing the mouse pointer. When disabled, the " "active screen is the screen containing the focused window." msgstr "" -"Se escolle esta opción a pantalla activa de Xinerama (onde aparecen as novas " -"xanelas, por exemplo) será a pantalla co punteiro do rato. Se desmarca esta " -"opción, a pantalla activa de Xinerama será a pantalla que contén a xanela " -"focalizada. De maneira predeterminada esta opción está desactivada coa " -"política de focalización Premer para focalizar e activada para as demais." +"Se escolle esta opción a pantalla activa (onde aparecen as novas xanelas, " +"por exemplo) será a pantalla co punteiro do rato. Se desmarca esta opción, a " +"pantalla activa será a pantalla que contén a xanela focalizada." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ActiveMouseScreen) #: focus.ui:206 @@ -940,16 +910,13 @@ msgstr "A pantalla activa &segue o rato." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SeparateScreenFocus) #: focus.ui:213 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "When this option is enabled, focus operations are limited only to the " -#| "active Xinerama screen" +#, kde-format msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "screen" msgstr "" "Se escolle esta opción as operacións de focalización limitaranse só á " -"pantalla de Xinerama activa" +"pantalla activa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SeparateScreenFocus) #: focus.ui:216 @@ -959,10 +926,9 @@ msgstr "&Separar o foco da pantalla." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowFocusPolicyDescriptionLabel) #: focus.ui:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window &activation policy:" +#, kde-format msgid "Window activation policy description" -msgstr "Política de &activación de xanelas:" +msgstr "Descrición da política de activación de xanelas" #: main.cpp:79 #, kde-format @@ -1035,7 +1001,7 @@ msgstr "Maximizar" #: mouse.ui:45 mouse.ui:620 mouse.ui:655 mouse.ui:690 #, kde-format msgid "Vertically maximize" -msgstr "" +msgstr "Maximizar verticalmente" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) @@ -1045,7 +1011,7 @@ msgstr "" #: mouse.ui:50 mouse.ui:625 mouse.ui:660 mouse.ui:695 #, kde-format msgid "Horizontally maximize" -msgstr "" +msgstr "Maximizar horizontalmente" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) @@ -1275,31 +1241,17 @@ msgid "Only when overlapping" msgstr "Só cando se superpoñan." #: windows.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Click to focus:" -#| " A window becomes active when you click into it. This behavior is " -#| "common on other operating systems and likely what you want.
" -#| "html>" +#, kde-format msgid "" "Click to focus: A window becomes active when you click into it. " "This behavior is common on other operating systems and likely what you want." msgstr "" -"Premer para " -"focalizar: A xanelas actívanse cando as preme. Este comportamento é o " -"mesmo que noutros sistemas operativos e seguramente é o que quere.
" -"body>" +"Premer para enfocar: as xanelas actívanse ao premelas. Este " +"comportamento é o habitual noutros sistemas operativos, e probabelmente o " +"que busca." #: windows.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Click to focus " -#| "(mouse precedence): Mostly the same as Click to focus. If an active window has to be chosen by " -#| "the system (eg. because the currently active one was closed) the window " -#| "under the mouse is the preferred candidate. Unusual, but possible variant " -#| "of Click to focus.
" -#| "html>" +#, kde-format msgid "" "Click to focus (mouse precedence): Mostly the same as Click to " "focus. If an active window has to be chosen by the system (eg. because " @@ -1307,67 +1259,39 @@ msgid "" "preferred candidate. Unusual, but possible variant of Click to focus" "em>." msgstr "" -"Premer para " -"focalizar (precedencia do rato): Isto é o mesmo que Premer para focalizar. Se o sistema debe " -"escoller unha xanela activa (p. ex. porque a actual se pechase) a xanela " -"baixo o rato é a candidata preferida. Atípico, pero unha variante posíbel de " -"Premer para focalizar.
" -"body>" +"Premer para enfocar (precedencia do rato): como Premer para " +"enfocar, pero se o sistema ten que escoller unha xanela activa (p. ex. " +"ao pechar a activa) a xanela baixo o rato ten preferencia. Unha variante " +"pouco habitual pero posíbel de Premer para enfocar." #: windows.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Focus follows " -#| "mouse: Moving the mouse onto a window will activate it. Eg. " -#| "windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus. Focus stealing prevention takes " -#| "place as usual. Think as Click to " -#| "focus just without having to actually click.
" +#, kde-format msgid "" "Focus follows mouse: Moving the mouse onto a window will activate " "it. Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus. " "Focus stealing prevention takes place as usual. Think as Click " "to focus just without having to actually click." msgstr "" -"O foco segue o " -"rato: As xanelas actívanse ao mover o rato sobre unha delas. P. ex. " -"as xanelas que aparezan aleatoriamente baixo o rato non gañarán o foco. A " -"Prevención do roubo do foco é a " -"habitual. Pense en Premer para " -"focalizar pero sen ter que premer.
" +"Foco tras o rato: ao mover o rato sobre unha xanela, a xanela " +"activarase. As xanelas que aparezan xa baixo o rato non recibirán o foco. A " +"prevención de roubo do foco funciona como de costume. É como " +"Premer para enfocar pero sen premer." #: windows.cpp:110 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window has to be " -#| "chosen by the system (eg. because the currently active one was closed) " -#| "the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, if " -#| "you want a hover controlled focus.
" +#, kde-format msgid "" "This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window " "has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was " "closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, " "if you want a hover controlled focus." msgstr "" -"Isto é o mesmo que O foco segue o rato. Se o sistema debe escoller unha xanela activa " -"(p. ex. porque a actual se pechase) a xanela baixo o punteiro é a candidata " -"preferida. Escolla isto se quere un foco controlado ao pousar o punteiro." -"p>" +"Isto é o mesmo que Foco tras o rato. Se o sistema debe escoller " +"unha xanela activa (p. ex. porque a actual se pechase) a xanela baixo o " +"punteiro é a candidata preferida. Escolla isto se quere un foco controlado " +"ao pousar o punteiro." #: windows.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "
Focus under "
-#| "mouse: The focus always remains on the window under the mouse.
Warning: Focus stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation "
-#| "policy and will not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse precedence) instead!"
-#| "p>"
+#, kde-format
msgid ""
"Focus under mouse: The focus always remains on the window under the "
"mouse.
Warning: Focus stealing prevention and "
@@ -1375,26 +1299,14 @@ msgid ""
"not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse "
"precedence) instead!"
msgstr ""
-"
Foco baixo o rato:"
-" O foco permanece na xanela que haxa baixo o rato.
Aviso: A prevención do roubo do foco e o percorrido de xanelas («Alt+Tab») contradín a política e non han "
-"funcionar. O máis seguro é que prefira usar O foco segue o rato (precedencia do rato) no seu lugar!
Focus strictly "
-#| "under mouse: The focus is always on the window under the mouse (in "
-#| "doubt nowhere) very much like the focus behavior in an unmanaged legacy "
-#| "X11 environment.
Warning: "
-#| "span>Focus stealing prevention "
-#| "and the tabbox ('Alt+Tab') "
-#| "span>contradict the activation policy and will not work. You very likely "
-#| "want to use Focus follows mouse "
-#| "(mouse precedence) instead!
Focalizar "
-"estritamente baixo o rato O foco sempre está na xanela baixo o rato, "
-"se hai dúbidas en ningures como se comportaba o foco nun ambiente herdado "
-"X11 sen xestionar.
Aviso: A "
-"prevención do roubo do rato e o "
-"selector («Alt+Tab») contradín a "
-"política e non han funcionar. Posibelmente queira usar O foco segue o rato (precedencia do rato) no seu "
-"lugar.