GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
0f8ec3fcd2
commit
ed9a52778c
3 changed files with 12 additions and 16 deletions
|
@ -1113,9 +1113,3 @@ msgstr "Изключено"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mouse Tracking:"
|
||||
msgstr "Следене на мишката:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slide docks"
|
||||
#~ msgstr "Плъзгащи докове"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search..."
|
||||
#~ msgstr "Търсене..."
|
||||
|
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select the rules to export"
|
||||
msgstr "Seleccioneu les regles que s'exportaran"
|
||||
msgstr "Seleccioneu les regles que s'han d'exportar"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1242,13 +1242,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: main_wayland.cpp:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11."
|
||||
msgstr "La pantalla X11 a utilitzar en mode de finestra en la plataforma X11."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pantalla X11 que s'utilitzarà en mode de finestra en la plataforma X11."
|
||||
|
||||
#: main_wayland.cpp:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pantalla Wayland a utilitzar en mode de finestra en la plataforma Wayland."
|
||||
"La pantalla Wayland que s'utilitzarà en mode de finestra en la plataforma "
|
||||
"Wayland."
|
||||
|
||||
#: main_wayland.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1275,8 +1277,8 @@ msgstr "L'escala per al mode de finestra. El valor predeterminat és 1."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de finestres a obrir com a eixida en el mode de finestra. El valor "
|
||||
"predeterminat és 1"
|
||||
"El nombre de finestres que s'obriran com a eixida en el mode de finestra. El "
|
||||
"valor predeterminat és 1"
|
||||
|
||||
#: main_wayland.cpp:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1293,8 +1295,8 @@ msgid ""
|
|||
"XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set "
|
||||
"multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sòcol XWayland a utilitzar per a les connexions entrants de XWayland. Açò es "
|
||||
"pot definir diverses vegades"
|
||||
"Sòcol XWayland que s'utilitzarà per a les connexions entrants de XWayland. "
|
||||
"Açò es pot definir diverses vegades"
|
||||
|
||||
#: main_wayland.cpp:357
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1353,8 +1355,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les aplicacions a iniciar una vegada s'han iniciat Wayland i el servidor "
|
||||
"XWayland"
|
||||
"Les aplicacions que s'han d'iniciar una vegada s'ha iniciat Wayland i el "
|
||||
"servidor XWayland"
|
||||
|
||||
#: main_x11.cpp:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1365,7 +1367,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"KWin no està estabilitzat.\n"
|
||||
"Pareix que ha fallat diverses vegades seguides.\n"
|
||||
"Podeu seleccionar un altre gestor de finestres a executar:"
|
||||
"Podeu seleccionar un altre gestor de finestres que s'haja d'executar:"
|
||||
|
||||
#: main_x11.cpp:216
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue