GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
6f00b56d10
commit
f6ad3c6e0f
7 changed files with 69 additions and 57 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 23:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -953,18 +953,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Aldoni trajton al la regulo"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Neniuj fenestraj proprietoj ŝanĝiĝis"
|
||||
msgstr "Neniuj proprecoj restas aldonendaj"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Neniuj fenestraj proprietoj ŝanĝiĝis"
|
||||
msgstr "Neniuj proprecoj kongruas al \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -998,6 +996,3 @@ msgstr "(%1, %2)"
|
|||
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
|
||||
msgid "x"
|
||||
msgstr "x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Fermi"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-25 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 17:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -2588,30 +2588,40 @@ msgid ""
|
|||
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Majuskliga klavo estis ŝlosita kaj nun estas aktiva por ĉiuj el la "
|
||||
"sekvontaj klavpremoj."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Control key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Stir-klavo estis ŝlosita kaj nun estas aktiva por ĉiuj el la sekvontaj "
|
||||
"klavpremoj."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Alt-klavo estis ŝlosita kaj nun estas aktiva por ĉiuj el la sekvontaj "
|
||||
"klavpremoj."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Meta-klavo estis ŝlosita kaj nun estas aktiva por ĉiuj el la sekvontaj "
|
||||
"klavpremoj."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AltGr key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La AltGr-klavo estis ŝlosita kaj nun estas aktiva por ĉiuj el la sekvontaj "
|
||||
"klavpremoj."
|
||||
|
||||
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31
|
||||
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:50
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 17:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 16:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:228
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -966,18 +966,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Aggiungi proprietà alla regola"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Nessuna proprietà delle finestre modificata"
|
||||
msgstr "Nessuna proprietà rimasta da aggiungere"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Nessuna proprietà delle finestre modificata"
|
||||
msgstr "Nessuna proprietà corrisponde a «%1»"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 23:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 19:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
|
||||
"Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -960,18 +960,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Pridėti savybę į taisyklę"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Nepasikeitė jokios lango savybės"
|
||||
msgstr "Nebeliko savybių, kurias galima būtų pridėti"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Nepasikeitė jokios lango savybės"
|
||||
msgstr "Jokios savybės neatitinka „%1“"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-25 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 02:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 19:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -1862,72 +1862,72 @@ msgstr "Animuoti mygtukus"
|
|||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Caps Lock key has been activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktyvintas didžiųjų raidžių klavišas"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Caps Lock key is now inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar didžiųjų raidžių klavišas yra pasyvus"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Num Lock key has been activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktyvintas skaitmenų klaviatūros klavišas"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Num Lock key is now inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar skaitmenų klaviatūros klavišas yra pasyvus"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Scroll Lock key has been activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktyvintas slinkties klavišas"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Scroll Lock key is now inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar slinkties klavišas yra pasyvus"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Shift key is now active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar Lyg2 klavišas yra aktyvus."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Shift key is now inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar Lyg2 klavišas yra pasyvus."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Control key is now active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar Vald klavišas yra aktyvus."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Control key is now inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar Vald klavišas yra pasyvus."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Alt key is now active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar Alt klavišas yra aktyvus."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Alt key is now inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar Alt klavišas yra pasyvus."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Meta key is now active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar Meta klavišas yra aktyvus."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Meta key is now inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar Meta klavišas yra pasyvus."
|
||||
|
||||
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2599,30 +2599,40 @@ msgid ""
|
|||
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lyg2 klavišas užrakintas ir dabar yra aktyvus bet kokiems sekantiems klavišų "
|
||||
"paspaudimams."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Control key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vald klavišas užrakintas ir dabar yra aktyvus bet kokiems sekantiems klavišų "
|
||||
"paspaudimams."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alt klavišas užrakintas ir dabar yra aktyvus bet kokiems sekantiems klavišų "
|
||||
"paspaudimams."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meta klavišas užrakintas ir dabar yra aktyvus bet kokiems sekantiems klavišų "
|
||||
"paspaudimams."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AltGr key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AltGr klavišas užrakintas ir dabar yra aktyvus bet kokiems sekantiems "
|
||||
"klavišų paspaudimams."
|
||||
|
||||
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31
|
||||
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:50
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 10:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:228
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -954,18 +955,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Dodaj własność do zasady"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Nie zmieniono właściwości okna"
|
||||
msgstr "Nie ma już żadnych właściwości do dodania"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Nie zmieniono właściwości okna"
|
||||
msgstr "Żadna z właściwości nie pasuje do \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2016, 2019.
|
||||
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2016, 2017, 2018, 2021, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 16:14-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 22:56-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:151 touch.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Visão geral"
|
|||
#: main.cpp:166 touch.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grade"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:168 touch.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Atraso na &reativação:"
|
|||
#: main.ui:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Corner barrier:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Barreira de canto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_CornerBarrier)
|
||||
#: main.ui:280
|
||||
|
@ -255,13 +255,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Prevents cursors from crossing at screen corners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impede que o cursor atravesse os cantos da tela"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EdgeBarrierLabel)
|
||||
#: main.ui:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Edge barrier:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Barreira de borda:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier)
|
||||
#: main.ui:300
|
||||
|
@ -280,18 +280,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Additional distance cursor needs to travel to cross screen edges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distância adicional que o cursos precisa se deslocar para atravessar as "
|
||||
"bordas da tela."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier)
|
||||
#: main.ui:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier)
|
||||
#: main.ui:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " px"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
||||
#: touch.ui:17
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue