GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-07-28 01:33:56 +00:00
parent 6f00b56d10
commit f6ad3c6e0f
7 changed files with 69 additions and 57 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 23:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -953,18 +953,16 @@ msgid "Add property to the rule"
msgstr "Aldoni trajton al la regulo" msgstr "Aldoni trajton al la regulo"
#: ui/RulesEditor.qml:267 #: ui/RulesEditor.qml:267
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No window properties changed"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No properties left to add" msgid "No properties left to add"
msgstr "Neniuj fenestraj proprietoj ŝanĝiĝis" msgstr "Neniuj proprecoj restas aldonendaj"
#: ui/RulesEditor.qml:269 #: ui/RulesEditor.qml:269
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No window properties changed"
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user" msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
msgid "No properties match \"%1\"" msgid "No properties match \"%1\""
msgstr "Neniuj fenestraj proprietoj ŝanĝiĝis" msgstr "Neniuj proprecoj kongruas al \"%1\""
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54 #: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
#, kde-format #, kde-format
@ -998,6 +996,3 @@ msgstr "(%1, %2)"
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position" msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x" msgid "x"
msgstr "x" msgstr "x"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermi"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-25 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-25 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -2588,30 +2588,40 @@ msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses." "keypresses."
msgstr "" msgstr ""
"La Majuskliga klavo estis ŝlosita kaj nun estas aktiva por ĉiuj el la "
"sekvontaj klavpremoj."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:24 #: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:24
msgid "" msgid ""
"The Control key has been locked and is now active for all of the following " "The Control key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses." "keypresses."
msgstr "" msgstr ""
"La Stir-klavo estis ŝlosita kaj nun estas aktiva por ĉiuj el la sekvontaj "
"klavpremoj."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:25 #: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:25
msgid "" msgid ""
"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses." "keypresses."
msgstr "" msgstr ""
"La Alt-klavo estis ŝlosita kaj nun estas aktiva por ĉiuj el la sekvontaj "
"klavpremoj."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:26 #: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:26
msgid "" msgid ""
"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses." "keypresses."
msgstr "" msgstr ""
"La Meta-klavo estis ŝlosita kaj nun estas aktiva por ĉiuj el la sekvontaj "
"klavpremoj."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:27 #: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:27
msgid "" msgid ""
"The AltGr key has been locked and is now active for all of the following " "The AltGr key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses." "keypresses."
msgstr "" msgstr ""
"La AltGr-klavo estis ŝlosita kaj nun estas aktiva por ĉiuj el la sekvontaj "
"klavpremoj."
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:50 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:50

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-25 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: kcmrules.cpp:228 #: kcmrules.cpp:228
#, kde-format #, kde-format
@ -966,18 +966,16 @@ msgid "Add property to the rule"
msgstr "Aggiungi proprietà alla regola" msgstr "Aggiungi proprietà alla regola"
#: ui/RulesEditor.qml:267 #: ui/RulesEditor.qml:267
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No window properties changed"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No properties left to add" msgid "No properties left to add"
msgstr "Nessuna proprietà delle finestre modificata" msgstr "Nessuna proprietà rimasta da aggiungere"
#: ui/RulesEditor.qml:269 #: ui/RulesEditor.qml:269
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No window properties changed"
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user" msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
msgid "No properties match \"%1\"" msgid "No properties match \"%1\""
msgstr "Nessuna proprietà delle finestre modificata" msgstr "Nessuna proprietà corrisponde a «%1»"
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54 #: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 23:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 19:03+0300\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -960,18 +960,16 @@ msgid "Add property to the rule"
msgstr "Pridėti savybę į taisyklę" msgstr "Pridėti savybę į taisyklę"
#: ui/RulesEditor.qml:267 #: ui/RulesEditor.qml:267
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No window properties changed"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No properties left to add" msgid "No properties left to add"
msgstr "Nepasikeitė jokios lango savybės" msgstr "Nebeliko savybių, kurias galima būtų pridėti"
#: ui/RulesEditor.qml:269 #: ui/RulesEditor.qml:269
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No window properties changed"
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user" msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
msgid "No properties match \"%1\"" msgid "No properties match \"%1\""
msgstr "Nepasikeitė jokios lango savybės" msgstr "Jokios savybės neatitinka „%1“"
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54 #: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-25 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-25 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 02:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 19:23+0300\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -1862,72 +1862,72 @@ msgstr "Animuoti mygtukus"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:37 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Caps Lock key has been activated" msgid "The Caps Lock key has been activated"
msgstr "" msgstr "Aktyvintas didžiųjų raidžių klavišas"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:41 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:41
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Caps Lock key is now inactive" msgid "The Caps Lock key is now inactive"
msgstr "" msgstr "Dabar didžiųjų raidžių klavišas yra pasyvus"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:45 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Num Lock key has been activated" msgid "The Num Lock key has been activated"
msgstr "" msgstr "Aktyvintas skaitmenų klaviatūros klavišas"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:49 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Num Lock key is now inactive" msgid "The Num Lock key is now inactive"
msgstr "" msgstr "Dabar skaitmenų klaviatūros klavišas yra pasyvus"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:53 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:53
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Scroll Lock key has been activated" msgid "The Scroll Lock key has been activated"
msgstr "" msgstr "Aktyvintas slinkties klavišas"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:57 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Scroll Lock key is now inactive" msgid "The Scroll Lock key is now inactive"
msgstr "" msgstr "Dabar slinkties klavišas yra pasyvus"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:70 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Shift key is now active." msgid "The Shift key is now active."
msgstr "" msgstr "Dabar Lyg2 klavišas yra aktyvus."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:74 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Shift key is now inactive." msgid "The Shift key is now inactive."
msgstr "" msgstr "Dabar Lyg2 klavišas yra pasyvus."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:78 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Control key is now active." msgid "The Control key is now active."
msgstr "" msgstr "Dabar Vald klavišas yra aktyvus."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:82 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Control key is now inactive." msgid "The Control key is now inactive."
msgstr "" msgstr "Dabar Vald klavišas yra pasyvus."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:86 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Alt key is now active." msgid "The Alt key is now active."
msgstr "" msgstr "Dabar Alt klavišas yra aktyvus."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:90 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Alt key is now inactive." msgid "The Alt key is now inactive."
msgstr "" msgstr "Dabar Alt klavišas yra pasyvus."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:94 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Meta key is now active." msgid "The Meta key is now active."
msgstr "" msgstr "Dabar Meta klavišas yra aktyvus."
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:98 #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "The Meta key is now inactive." msgid "The Meta key is now inactive."
msgstr "" msgstr "Dabar Meta klavišas yra pasyvus."
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:41 #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:41
#, kde-format #, kde-format
@ -2599,30 +2599,40 @@ msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses." "keypresses."
msgstr "" msgstr ""
"Lyg2 klavišas užrakintas ir dabar yra aktyvus bet kokiems sekantiems klavišų "
"paspaudimams."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:24 #: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:24
msgid "" msgid ""
"The Control key has been locked and is now active for all of the following " "The Control key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses." "keypresses."
msgstr "" msgstr ""
"Vald klavišas užrakintas ir dabar yra aktyvus bet kokiems sekantiems klavišų "
"paspaudimams."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:25 #: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:25
msgid "" msgid ""
"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses." "keypresses."
msgstr "" msgstr ""
"Alt klavišas užrakintas ir dabar yra aktyvus bet kokiems sekantiems klavišų "
"paspaudimams."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:26 #: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:26
msgid "" msgid ""
"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses." "keypresses."
msgstr "" msgstr ""
"Meta klavišas užrakintas ir dabar yra aktyvus bet kokiems sekantiems klavišų "
"paspaudimams."
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:27 #: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:27
msgid "" msgid ""
"The AltGr key has been locked and is now active for all of the following " "The AltGr key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses." "keypresses."
msgstr "" msgstr ""
"AltGr klavišas užrakintas ir dabar yra aktyvus bet kokiems sekantiems "
"klavišų paspaudimams."
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:50 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:50

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: kcmrules.cpp:228 #: kcmrules.cpp:228
#, kde-format #, kde-format
@ -954,18 +955,16 @@ msgid "Add property to the rule"
msgstr "Dodaj własność do zasady" msgstr "Dodaj własność do zasady"
#: ui/RulesEditor.qml:267 #: ui/RulesEditor.qml:267
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No window properties changed"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No properties left to add" msgid "No properties left to add"
msgstr "Nie zmieniono właściwości okna" msgstr "Nie ma już żadnych właściwości do dodania"
#: ui/RulesEditor.qml:269 #: ui/RulesEditor.qml:269
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No window properties changed"
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user" msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
msgid "No properties match \"%1\"" msgid "No properties match \"%1\""
msgstr "Nie zmieniono właściwości okna" msgstr "Żadna z właściwości nie pasuje do \"%1\""
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54 #: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# #
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2016, 2019. # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2016, 2019.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2016, 2017, 2018, 2021, 2022. # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2016, 2017, 2018, 2021, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org> # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n" "Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 16:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 22:56-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: main.cpp:151 touch.cpp:118 #: main.cpp:151 touch.cpp:118
#, kde-format #, kde-format
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Visão geral"
#: main.cpp:166 touch.cpp:133 #: main.cpp:166 touch.cpp:133
#, kde-format #, kde-format
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "" msgstr "Grade"
#: main.cpp:168 touch.cpp:135 #: main.cpp:168 touch.cpp:135
#, kde-format #, kde-format
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Atraso na &reativação:"
#: main.ui:270 #: main.ui:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "&Corner barrier:" msgid "&Corner barrier:"
msgstr "" msgstr "&Barreira de canto:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_CornerBarrier) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_CornerBarrier)
#: main.ui:280 #: main.ui:280
@ -255,13 +255,13 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Prevents cursors from crossing at screen corners." msgid "Prevents cursors from crossing at screen corners."
msgstr "" msgstr "Impede que o cursor atravesse os cantos da tela"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EdgeBarrierLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EdgeBarrierLabel)
#: main.ui:290 #: main.ui:290
#, kde-format #, kde-format
msgid "&Edge barrier:" msgid "&Edge barrier:"
msgstr "" msgstr "&Barreira de borda:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier)
#: main.ui:300 #: main.ui:300
@ -280,18 +280,20 @@ msgstr ""
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Additional distance cursor needs to travel to cross screen edges." msgid "Additional distance cursor needs to travel to cross screen edges."
msgstr "" msgstr ""
"Distância adicional que o cursos precisa se deslocar para atravessar as "
"bordas da tela."
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier)
#: main.ui:306 #: main.ui:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nenhum"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_EdgeBarrier)
#: main.ui:309 #: main.ui:309
#, kde-format #, kde-format
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr " px"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: touch.ui:17 #: touch.ui:17