# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kwin package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Mincho Kondarev msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:52+0100\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps " "for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is " "disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you " "can choose your preferred balance of security and functionality here." msgstr "" "По-старите приложения на X11 изискват възможност за четене на натискания на " "клавиши, въведени в други приложения за функции, които се активират с " "помощта на глобални клавишни комбинации. Това е деактивирано по подразбиране " "от съображения за сигурност. Ако трябва да използвате такива приложения, " "трябва да можете да изберете предпочитания от вас баланс между сигурност и " "функционалност." #: ui/main.qml:48 #, kde-format msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" msgstr "" "Позволяване на старите приложения на X11 да четат натискания на клавиши, " "въведени във всички приложения:" #: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Никога" #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys" msgstr "Само клавиши Meta, Control, Alt и Shift" #: ui/main.qml:61 #, kde-format msgid "" "As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed" msgstr "" "Както по-горе, плюс всеки клавиш, въведен, докато е натиснат клавиш " "модификатор - Ctr, Alt или Мета" #: ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Always" msgstr "Винаги" #: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Additionally include mouse buttons" msgstr "Допълнително включване на бутоните на мишката" #: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "" "Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 " "session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the " "text that you type. Make sure you understand and accept this risk." msgstr "" "Имайте предвид, че използването на тази настройка ще намали сигурността на " "системата до тази на X11 като позволява на злонамерен софтуер да краде " "пароли и да шпионира текста, който въвеждате. Уверете се, че разбирате и " "приемате този риск." #~ msgid "Only non-character keys" #~ msgstr "Само не-словни символи"