# Translation of kcmkwincompositing to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Håvard Korsvoll , 2009. # Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. # Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 15:04+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" # \n fører til faktiske linjeskift, så avsnittet bør vera balansert. #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) #: compositing.ui:31 #, kde-format msgid "" "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" "This was most likely due to a driver bug.\n" "If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" "you can reset this protection but be aware that this might result in an " "immediate crash!" msgstr "" "OpenGL-samansetjing (som er standard) har krasja KWin tidlegare.\n" "Dette kjem truleg av ein feil i drivaren.\n" "Viss du meiner at du i mellomtida har oppgradert til ein stabil drivar,\n" "kan du slå av dette vernet, men ver merksam på at det kan føra til krasj\n" "med ein gong." #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, scaleWarning) #: compositing.ui:44 #, kde-format msgid "" "Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause " "performance regressions and rendering artifacts." msgstr "" "Ikkje all maskinvare støttar skaleringsmetoden «Nøyaktig», og det kan føra " "til dårleg yting og artefaktar ved oppteikning." #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) #: compositing.ui:67 #, kde-format msgid "" "Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " "windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." msgstr "" "Å ta vare på miniatyrbilete av vindauge vil alltid øydeleggja for " "minimeringstilstanden til vindauga. Dette kan føra til at vindauge ikkje set " "arbeidet i pause når dei vert minimerte." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel) #: compositing.ui:79 #, kde-format msgid "Compositing:" msgstr "Samansetjing:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled) #: compositing.ui:86 #, kde-format msgid "Enable on startup" msgstr "Slå på ved oppstart" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) #: compositing.ui:95 #, kde-format msgid "" "Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" " This brings performance improvements for e.g. games.\n" " The setting can be overruled by window-specific rules." msgstr "" "Program kan oppgje eit hint for å blokkera samansetjing når vindauga deira " "er opne.\n" " Dette gjer at for eksempel spel kan køyra raskare.\n" " Innstillinga kan overstyrast av vindaugsspesifikke reglar." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) #: compositing.ui:98 #, kde-format msgid "Allow applications to block compositing" msgstr "Tillat program å blokkera samansetjing" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) #: compositing.ui:105 #, kde-format msgid "Animation speed:" msgstr "Animasjonsfart:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: compositing.ui:142 #, kde-format msgid "Very slow" msgstr "Svært sakte" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: compositing.ui:162 #, kde-format msgid "Instant" msgstr "Med ein gong" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel) #: compositing.ui:174 #, kde-format msgid "Scale method:" msgstr "Skaleringsmetode:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter) #: compositing.ui:184 #, kde-format msgid "Smooth" msgstr "Jamn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter) #: compositing.ui:189 #, kde-format msgid "Accurate" msgstr "Nøyaktig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: compositing.ui:199 #, kde-format msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):" msgstr "Riftførebygging («vsync»):" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap) #: compositing.ui:207 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap) #: compositing.ui:212 #, kde-format msgid "Only when cheap" msgstr "Berre ved låg kostnad" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap) #: compositing.ui:217 #, kde-format msgid "Full screen repaints" msgstr "Nyoppteikning av fullskjerm" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap) #: compositing.ui:222 #, kde-format msgid "Re-use screen content" msgstr "Bruk skjerminnhaldet på nytt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews) #: compositing.ui:230 #, kde-format msgid "Keep window thumbnails:" msgstr "Ta vare på miniatyrbilete av vindauge:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:238 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Aldri" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:243 #, kde-format msgid "Only for Shown Windows" msgstr "Berre for viste vindauge" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:248 #, kde-format msgid "Always" msgstr "Alltid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel) #: compositing.ui:256 #, kde-format msgid "Latency:" msgstr "Forseinking:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:264 #, kde-format msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)" msgstr "" "Tving gjennom kortast forseinking (kan føra til tapte animasjonsbilete)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:269 #, kde-format msgid "Prefer lower latency" msgstr "Føretrekk kort forseinking" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:274 #, kde-format msgid "Balance of latency and smoothness" msgstr "Balanse mellom forseinking og jamne animasjonar" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:279 #, kde-format msgid "Prefer smoother animations" msgstr "Føretrekk jamne animasjonar" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:284 #, kde-format msgid "Force smoothest animations" msgstr "Tving gjennom jamnaste animasjonar" #: main.cpp:79 #, kde-format msgid "Re-enable OpenGL detection" msgstr "Slå på OpenGL-oppdaging" #: main.cpp:135 #, kde-format msgid "" "\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a " "video." msgstr "" "«Berre ved låg kostnad» hindrar berre rifting for fullskjermsendringar, for " "eksempel for videoar." #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems." msgstr "«Nyoppteikning av fullskjerm» kan føra til ytingsproblem." #: main.cpp:143 #, kde-format msgid "" "\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA drivers." msgstr "" "«Bruk skjerminnhaldet på nytt» gjev kraftig redusert yting på MESA-drivarar."