# Translation for kcm-kwin-scripts.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: # This file is distributed under the same license as kwin package. # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2019, 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-20 20:43+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" #: module.cpp:50 #, kde-format msgid "Import KWin Script" msgstr "Inportatu KWin scripta" #: module.cpp:51 #, kde-format msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)" msgstr "*.kwinscript|KWin scriptak (*.kwinscript)" #: module.cpp:62 #, kde-format msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service" msgid "" "Cannot import selected script.\n" "%1" msgstr "" "Ezin da inportatu hautatutako scripta.\n" "%1" #: module.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported" msgid "The script \"%1\" was successfully imported." msgstr "\"%1\" scripta ondo inportatu da." #: module.cpp:125 #, kde-format msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" msgstr "Errorea KWin-en script-a desinstalatzean: %1" #: ui/main.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Install from File..." msgid "Install from File…" msgstr "Instalatu fitxategitik..." #: ui/main.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Scripts..." msgctxt "@action:button get new KWin scripts" msgid "Get New…" msgstr "Lortu script berria..." #: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Delete..." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete…" msgstr "Ezabatu..." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "xalba@ni.eus" #~ msgid "KWin Scripts" #~ msgstr "KWin scriptak" #~ msgid "Configure KWin scripts" #~ msgstr "Konfiguratu KWin scriptak" #~ msgid "Tamás Krutki" #~ msgstr "Tamás Krutki" #~ msgid "KWin script configuration" #~ msgstr "KWin script konfigurazioa" #~ msgid "Import KWin script..." #~ msgstr "Inportatu KWin scripta..."