# translation of kcm_kwindesktop.po to Kannada # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ashok , 2010. # Shankar Prasad , 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-12 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 23:39+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: kn-IN <>\n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ಅಶೋಕ್ ಕುಮಾರ್ ಎ" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ashok567@gmail.com" #: desktopsmodel.cpp:467 #, kde-format msgid "There was an error connecting to the compositor." msgstr "" #: desktopsmodel.cpp:666 #, kde-format msgid "There was an error saving the settings to the compositor." msgstr "" #: desktopsmodel.cpp:669 #, kde-format msgid "There was an error requesting information from the compositor." msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:17 #, kde-format msgid "" "This module lets you configure the navigation, number and layout of virtual " "desktops." msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rename" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:102 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Confirm new name" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remove" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:137 #, kde-format msgid "" "Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving " "now will overwrite the changes." msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:153 #, kde-format msgid "Row %1" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktops" msgid "New Desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗಳು" #: package/contents/ui/main.qml:184 #, kde-format msgid "1 Row" msgid_plural "%1 Rows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: package/contents/ui/main.qml:200 #, kde-format msgid "Options:" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop navigation wraps around" msgid "Navigation wraps around" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಸಂಚರಿಸುವಿಕೆಯು ಆವರಿಸುತ್ತದೆ" #: package/contents/ui/main.qml:220 #, kde-format msgid "Show animation when switching:" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:271 #, kde-format msgid "Show on-screen display when switching:" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:290 #, kde-format msgid "%1 ms" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:314 #, kde-format msgid "Show desktop layout indicators" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹೊರವಿನ್ಯಾಸ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: virtualdesktops.cpp:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktops" msgid "Virtual Desktops" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗಳು" #~ msgid "Desktop %1:" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ %1:" #~ msgid "Here you can enter the name for desktop %1" #~ msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಗಣಕತೆರೆ %1 ಗಾಗಿ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು" #~ msgid "Desktop %1" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ %1" #~ msgid "" #~ "

Multiple Desktops

In this module, you can configure how many " #~ "virtual desktops you want and how these should be labeled." #~ msgstr "" #~ "

ಬಹು ಗಣಕತೆರೆಗಳು

ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಹಾಗು " #~ "ಅವುಗಳು ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಈ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು." #~ msgid "Switch to Next Desktop" #~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" #~ msgid "Switch to Previous Desktop" #~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" #~ msgid "Switch One Desktop to the Right" #~ msgstr "ಬಲಗಡೆಯ ಒಂದು ಗಣಕತೆರೆ ಬದಲಾಯಿಸು." #~ msgid "Switch One Desktop to the Left" #~ msgstr "ಎಡಗಡೆಯ ಒಂದು ಗಣಕತೆರೆ ಬದಲಾಯಿಸು." #~ msgid "Switch One Desktop Up" #~ msgstr "ಮೇಲಿನ ಒಂದು ಗಣಕತೆರೆ ಬದಲಾಯಿಸು." #~ msgid "Switch One Desktop Down" #~ msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಒಂದು ಗಣಕತೆರೆ ಬದಲಾಯಿಸು." #~ msgid "Desktop Switching" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ" #~ msgid "Switch to Desktop %1" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ %1 ಕ್ಕೆ ಬದಲಿಸು" #~ msgid "No Animation" #~ msgstr "ಸಜೀವನವನ್ನು(ಅನಿಮೇಶನ್‌) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #~ msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ %1ಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" #~ msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ %2ಕ್ಕೆ \"%1\" ಎಂಬ ಜಾಗತಿಕ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ" #~ msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2" #~ msgstr "ಸಮೀಪಮಾರ್ಗ ಅಸಂಜಸತೆ: ಸಮೀಪಮಾರ್ಗ %1 ಅನ್ನು ಗಣಕತೆರೆ %2ಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "ಹೊರವಿನ್ಯಾಸ" #~ msgid "" #~ "Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop." #~ msgstr "" #~ "ನಿಮ್ಮ KDE ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಎಷ್ಟು ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಇಲ್ಲಿ " #~ "ಸೂಚಿಸಬಹುದು." #, fuzzy #~| msgid "Number of desktops:" #~ msgid "&Number of desktops:" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" #, fuzzy #~| msgid "Number of rows:" #~ msgid "N&umber of rows:" #~ msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ: " #~ msgid "Desktop Names" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಹೆಸರುಗಳು" #~ msgid "Switching" #~ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want keyboard or active desktop border " #~ "navigation beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge " #~ "of the new desktop." #~ msgstr "" #~ "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಅಥವ ಸಕ್ರಿಯ ಗಣಕತೆರೆ ಅಂಚು ಸಂಚರಿಸುವಿಕೆಯು ಗಣಕತೆರೆಯ ಅಂಚಿನ ಆಚೆಗೆ ಹೋಗಿ " #~ "ಹೊಸ ಗಣಕತೆರೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಬದಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನೊಯ್ಯ ಬಯಸುವಿರಾದರೆ, ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." #~ msgid "Desktop Effect Animation" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮದ ಸಜೀವನ" #~ msgid "Animation:" #~ msgstr "ಸಜೀವನ(ಅನಿಮೇಶನ್‌):" #~ msgid "Desktop Switch On-Screen Display" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #~ msgid "Duration:" #~ msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:" #~ msgid " msec" #~ msgstr "ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡ್" #~ msgid "" #~ "Enabling this option will show a small preview of the desktop layout " #~ "indicating the selected desktop." #~ msgstr "" #~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿದರೆ, ಆರಿಸಿದ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಕಿರು ಮುನ್ನೋಟವು " #~ "ಪ್ರದರ್ಶಿತವಾಗುತ್ತದೆ." #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)" #~ msgid "Show shortcuts for all possible desktops" #~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾಧ್ಯವಾದ ಗಣಕತೆರೆಗಳಿಗೆ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #, fuzzy #~| msgid "Different activity for each desktop" #~ msgid "Different widgets for each desktop" #~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಗಣಕತೆರೆಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು" #~ msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" #~ msgstr "" #~ "ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಮೇಲೆ ಮೌಸ್‌ನ ಚಕ್ರವನ್ನು ಇರಿಸುವುದರಿಂದ ಗಣಕತೆರೆಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ"