# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kwin package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Kishore G msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-29 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:42+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: layoutpreview.cpp:127 #, kde-format msgid "Show Desktop" msgstr "பணிமேடையை காட்டு" #: layoutpreview.cpp:157 #, kde-format msgctxt "An example Desktop Name" msgid "Desktop 1" msgstr "பணிமேடை 1" #: main.cpp:66 #, kde-format msgid "Main" msgstr "முதன்மையானது" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "Alternative" msgstr "இன்னொன்று" #: main.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Task Switchers..." msgid "Get New Task Switchers…" msgstr "புதிய சாளர மாற்றிகளை பெறுங்கள்…" #: main.cpp:83 #, kde-format msgid "" "Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows." msgstr "தற்போதைய குவியக் கொள்கை, சாளரங்களுக்கிடையே தாவுவதற்கு இடைஞ்சலாக இருக்கும்." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: main.ui:32 #, kde-format msgid "Content" msgstr "உள்ளடக்கம்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop) #: main.ui:41 #, kde-format msgid "Include \"Show Desktop\" entry" msgstr "பணிமேடையை காட்டுவதற்கான பதிவை காட்டு" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo) #: main.ui:55 #, kde-format msgid "Recently used" msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தியவை" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo) #: main.ui:60 #, kde-format msgid "Stacking order" msgstr "அடுக்குவரிசை" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow) #: main.ui:68 #, kde-format msgid "Only one window per application" msgstr "ஒவ்வொரு செயலிக்கும் ஒரு சாளரம் மட்டும்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orderMinimized) #: main.ui:78 #, kde-format msgid "Order minimized windows after unminimized windows" msgstr "ஒதுக்கப்பட்டுள்ள சாளரங்களை மற்றவற்றிற்கு பிறகு காட்டு" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: main.ui:88 #, kde-format msgid "Sort order:" msgstr "வரிசைப்படுத்தும் முறை:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: main.ui:114 #, kde-format msgid "Filter windows by" msgstr "சாளரங்களை இதன்படி வடிகட்டு:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops) #: main.ui:123 #, kde-format msgid "Virtual desktops" msgstr "மெய்நிகர் பணிமேடைகள்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop) #: main.ui:167 #, kde-format msgid "Current desktop" msgstr "தற்போதைய பணிமேடை" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops) #: main.ui:174 #, kde-format msgid "All other desktops" msgstr "எந்த பணிமேடையேனும்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities) #: main.ui:184 #, kde-format msgid "Activities" msgstr "செயல்பாடுகள்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity) #: main.ui:228 #, kde-format msgid "Current activity" msgstr "தற்போதைய செயல்பாடு" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities) #: main.ui:235 #, kde-format msgid "All other activities" msgstr "எந்த செயல்பாடேனும்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens) #: main.ui:245 #, kde-format msgid "Screens" msgstr "திரைகள்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen) #: main.ui:289 #, kde-format msgid "Current screen" msgstr "தற்போதைய திரை" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens) #: main.ui:296 #, kde-format msgid "All other screens" msgstr "எந்த திரையேனும்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization) #: main.ui:306 #, kde-format msgid "Minimization" msgstr "ஒதுக்கிய நிலை" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows) #: main.ui:350 #, kde-format msgid "Visible windows" msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரங்கள்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows) #: main.ui:357 #, kde-format msgid "Hidden windows" msgstr "மறைந்துள்ள சாளரங்கள்" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: main.ui:396 #, kde-format msgid "Shortcuts" msgstr "சுருக்குவழிகள்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: main.ui:405 main.ui:448 #, kde-format msgid "Forward" msgstr "முன்னே" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: main.ui:428 #, kde-format msgid "All windows" msgstr "அனைத்து சாளரங்கள்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: main.ui:438 main.ui:458 #, kde-format msgid "Reverse" msgstr "பின்னே" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: main.ui:480 #, kde-format msgid "Current application" msgstr "தற்போதைய செயலி" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: main.ui:499 #, kde-format msgid "Visualization" msgstr "அசைவூட்டம்" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, effectCombo) #: main.ui:529 #, kde-format msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active." msgstr "பணிமேடை அசைவூட்டங்கள் இயக்கப்பட்டிருக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய அசைவூட்டம்." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows) #: main.ui:559 #, kde-format msgid "" "The currently selected window will be highlighted by fading out all other " "windows. This option requires desktop effects to be active." msgstr "" "மற்ற சாளரங்களை மங்கலாக்குவதன் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாளரம் முன்னிலைப்படுத்தப்படும். " "இத்தேர்வை பயன்படுத்த பணிமேடை அசைவூட்டங்களை இயக்க வேண்டும்." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows) #: main.ui:562 #, kde-format msgid "Show selected window" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை முன்னிலைப்படுத்து" #: shortcutsettings.cpp:132 #, kde-format msgid "Walk Through Windows" msgstr "சாளரங்களின் பட்டியலில் முன்னே செல்" #: shortcutsettings.cpp:133 #, kde-format msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "சாளரங்களின் பட்டியலில் பின்னே செல்" #: shortcutsettings.cpp:134 #, kde-format msgid "Walk Through Windows of Current Application" msgstr "தற்போதைய செயலியின் சாளரங்களின் பட்டியலில் முன்னே செல்" #: shortcutsettings.cpp:135 #, kde-format msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)" msgstr "தற்போதைய செயலியின் சாளரங்களின் பட்டியலில் பின்னே செல்" #: shortcutsettings.cpp:137 #, kde-format msgid "Walk Through Windows Alternative" msgstr "சாளரங்களின் பட்டியலில் வேறுவிதமாக முன்னே செல்" #: shortcutsettings.cpp:138 #, kde-format msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" msgstr "சாளரங்களின் பட்டியலில் வேறுவிதமாக பின்னே செல்" #: shortcutsettings.cpp:139 #, kde-format msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative" msgstr "தற்போதைய செயலியின் சாளரங்களின் பட்டியலில் வேறுவிதமாக முன்னே செல்" #: shortcutsettings.cpp:140 #, kde-format msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)" msgstr "தற்போதைய செயலியின் சாளரங்களின் பட்டியலில் வேறுவிதமாக பின்னே செல்" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "கேவின்"