# Translation of kcm_kwindesktop.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014. # Dalibor Djuric , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-30 03:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-03 22:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Časlav Ilić" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: desktopsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "There was an error connecting to the compositor." msgstr "" #: desktopsmodel.cpp:668 #, kde-format msgid "There was an error saving the settings to the compositor." msgstr "" #: desktopsmodel.cpp:671 #, kde-format msgid "There was an error requesting information from the compositor." msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:31 #, kde-format msgid "" "This module lets you configure the navigation, number and layout of virtual " "desktops." msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:81 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rename" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remove" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "" "Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving " "now will overwrite the changes." msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:131 #, kde-format msgid "Row %1" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:144 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktops" msgid "New Desktop" msgstr "Površi" #: package/contents/ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "1 Row" msgid_plural "%1 Rows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: package/contents/ui/main.qml:173 #, kde-format msgid "Options:" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop navigation wraps around" msgid "Navigation wraps around" msgstr "Kretanje kroz površi omotava" #: package/contents/ui/main.qml:190 #, kde-format msgid "Show animation when switching:" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:233 #, kde-format msgid "Show on-screen display when switching:" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:251 #, kde-format msgid "%1 ms" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:269 #, kde-format msgid "Show desktop layout indicators" msgstr "Pokazatelji rasporeda površi" #: virtualdesktops.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktops" msgid "Virtual Desktops" msgstr "Površi"