# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Vernekar , 2012. # Jure Repinc , 2012. # Andrej Mernik , 2013, 2017, 2018. # Matjaž Jeran , 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-02 02:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-01 08:05+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "Translator: Andrej Mernik \n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: module.cpp:50 #, kde-format msgid "Import KWin Script" msgstr "Uvozi skript KWin" #: module.cpp:51 #, kde-format msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)" msgstr "*.kwinscript|Skripti KWin (*.kwinscript)" #: module.cpp:62 #, kde-format msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service" msgid "" "Cannot import selected script.\n" "%1" msgstr "" "Ni mogoče uvoziti izbranega skripta.\n" "%1" #: module.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported" msgid "The script \"%1\" was successfully imported." msgstr "Skript \"%1\" je bil uspešno uvožen." #: module.cpp:125 #, kde-format msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" msgstr "Napaka pri odstranjevanju skripta KWin: %1" #: package/contents/ui/main.qml:25 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "Namesti iz datoteke…" #: package/contents/ui/main.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Scripts…" msgctxt "@action:button get new KWin scripts" msgid "Get New…" msgstr "Dobi nove skripte…" #: package/contents/ui/main.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete…" msgstr "Zbriši…" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Andrej Vernekar,Andrej Mernik,Matjaž Jeran" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "andrej.vernekar@gmail.com,andrejm@ubuntu.si,matjaz.jeran@amis.net" #~ msgid "KWin Scripts" #~ msgstr "Skripti KWin" #~ msgid "Configure KWin scripts" #~ msgstr "Nastavi skripte KWin" #~ msgid "Tamás Krutki" #~ msgstr "Tamás Krutki" #~ msgid "KWin script configuration" #~ msgstr "Nastavitev skripta KWin" #~ msgid "Import KWin script..." #~ msgstr "Uvozi skript KWin ..." #~ msgid "" #~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the " #~ "same name or there is a permission problem." #~ msgstr "" #~ "Izbranega skripta ni mogoče uvoziti: morda skript z enakim imenom že " #~ "obstaja ali pa obstaja težava glede dovoljenj."