# translation of kcm_kwintabbox.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rajesh Ranjan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-20 01:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 20:41+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" #: layoutpreview.cpp:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Desktops" msgid "Show Desktop" msgstr "सभी डेस्कटॉप" #: layoutpreview.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Desktops" msgctxt "An example Desktop Name" msgid "Desktop 1" msgstr "सभी डेस्कटॉप" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "Main" msgstr "मुख्य" #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Alternative" msgstr "वैकल्पिक" #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "Get New Task Switchers..." msgstr "" #: main.cpp:84 #, kde-format msgid "" "Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: main.ui:32 #, kde-format msgid "Content" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop) #: main.ui:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Desktop" msgid "Include \"Show Desktop\" icon" msgstr "वर्तमान डेस्कटॉप" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo) #: main.ui:55 #, kde-format msgid "Recently used" msgstr "हाल में प्रयुक्त" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo) #: main.ui:60 #, kde-format msgid "Stacking order" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow) #: main.ui:68 #, kde-format msgid "Only one window per application" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orderMinimized) #: main.ui:78 #, kde-format msgid "Order minimized windows after unminimized windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: main.ui:88 #, kde-format msgid "Sort order:" msgstr "क्रम:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: main.ui:114 #, kde-format msgid "Filter windows by" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops) #: main.ui:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Desktops" msgid "Virtual desktops" msgstr "सभी डेस्कटॉप" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop) #: main.ui:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Desktop" msgid "Current desktop" msgstr "वर्तमान डेस्कटॉप" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops) #: main.ui:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Desktops" msgid "All other desktops" msgstr "सभी डेस्कटॉप" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities) #: main.ui:184 #, kde-format msgid "Activities" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity) #: main.ui:228 #, kde-format msgid "Current activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities) #: main.ui:235 #, kde-format msgid "All other activities" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens) #: main.ui:245 #, kde-format msgid "Screens" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen) #: main.ui:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Desktop" msgid "Current screen" msgstr "वर्तमान डेस्कटॉप" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens) #: main.ui:296 #, kde-format msgid "All other screens" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization) #: main.ui:306 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Minimum Size" msgid "Minimization" msgstr "न्यूनतम आकार" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows) #: main.ui:350 #, kde-format msgid "Visible windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows) #: main.ui:357 #, kde-format msgid "Hidden windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: main.ui:396 #, kde-format msgid "Shortcuts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: main.ui:405 main.ui:448 #, kde-format msgid "Forward" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: main.ui:428 #, kde-format msgid "All windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: main.ui:438 main.ui:458 #, kde-format msgid "Reverse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: main.ui:480 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Desktop Grouped by Applications" msgid "Current application" msgstr "वर्तमान डेस्कटॉप अनुप्रयोग द्वारा समूहीकृत" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: main.ui:499 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Navigation" msgid "Visualization" msgstr "नेविगेशन" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, effectCombo) #: main.ui:529 #, kde-format msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows) #: main.ui:559 #, kde-format msgid "" "The currently selected window will be highlighted by fading out all other " "windows. This option requires desktop effects to be active." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows) #: main.ui:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Selected Item" msgid "Show selected window" msgstr "चयनित मद दिखाएँ" #: shortcutsettings.cpp:132 #, kde-format msgid "Walk Through Windows" msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें" #: shortcutsettings.cpp:133 #, kde-format msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें (उलटे)" #: shortcutsettings.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Walk Through Windows" msgid "Walk Through Windows of Current Application" msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें" #: shortcutsettings.cpp:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)" msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें (उलटे)" #: shortcutsettings.cpp:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgid "Walk Through Windows Alternative" msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें (उलटे)" #: shortcutsettings.cpp:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें (उलटे)" #: shortcutsettings.cpp:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative" msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें (उलटे)" #: shortcutsettings.cpp:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)" msgstr "विंडोज़ के आरपार चलें (उलटे)" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "राजेश रंजन" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "rajesh672@gmail.com" #, fuzzy #~| msgid "All Desktops Grouped by Applications" #~ msgid "All windows from all applications" #~ msgstr "सभी डेस्कटॉप अनुप्रयोग द्वारा समूहीकृत" #~ msgid "Effect:" #~ msgstr "प्रभाव:" #, fuzzy #~| msgid "Informative" #~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing icon, name and desktop" #~ msgid "Informative" #~ msgstr "जानकारीपद" #, fuzzy #~| msgid "Compact" #~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing only icon and name" #~ msgid "Compact" #~ msgstr "सघन" #, fuzzy #~| msgid "Text Only" #~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing only the name" #~ msgid "Text" #~ msgstr "सिर्फ पाठ" #, fuzzy #~| msgid "Large Icons" #~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing large icons" #~ msgid "Large Icons" #~ msgstr "बडे प्रतीक" #, fuzzy #~| msgid "Small Icons" #~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing small icons" #~ msgid "Small Icons" #~ msgstr "छोटे प्रतीक" #~ msgid "No Effect" #~ msgstr "कोई प्रभाव नहीं" #~ msgid "Item Layout" #~ msgstr "मद खाका" #~ msgid "Item layout:" #~ msgstr "मद खाका:" #~ msgid "Layout:" #~ msgstr "खाका:" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "खड़ा" #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "क्षैतिज" #~ msgid "Tabular" #~ msgstr "टेबुलर" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "चौडाईः" #~ msgid " %" #~ msgstr " %" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "ऊँचाईः" #~ msgid "Selected item view:" #~ msgstr "चयनित मद दृश्य" #~ msgid "Top" #~ msgstr "ऊपर" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "नीचे" #~ msgid "Left" #~ msgstr "बायाँ" #~ msgid "Right" #~ msgstr "दायाँ" #~ msgid "Selected item layout:" #~ msgstr "चयनित मद खाका:" #~ msgid "General" #~ msgstr "सामान्य"